RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Tuesday, June 17th, 2008 Вторник, 17 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown Ужесточение законов, фактически террор расширения свобод, утверждает Браун Tuesday, June 17th, 2008 Вторник, 17 июня 2008 года
Some 36 Labour MPs last week voted against the Government’s plans to hold terror suspects without trial for up to 42 days, with Mr Davis subsequently announcing that he would resign and fight a by-election on the issue. Примерно 36 депутатов труда на прошлой неделе проголосовали против планов правительства провести террора подозреваемых без суда на срок до 42 дней, причем Дэвис впоследствии заявлял, что он будет подать в отставку, и бороться за избрание на этот вопрос. Mr Brown began his premiership last year promising to extend legal freedoms, but has faced growing criticism over his actions in office. Г-н Браун начал свое премьерство в прошлом году обещая продлить правовых свобод, но сталкивается с растущей критике за его действия в офисе. Today, he attempted to answer those criticisms, insisting he remains committed the cause of freedom and arguing that he has taken some of his most controversial decisions because of a “fundamental responsibility - to take the actions that are necessary.” Сегодня он попытался ответить на эти критические замечания, утверждая, он по-прежнему привержена делу свободы и утверждая, что он принял некоторые из его самых спорных решений, поскольку "основная ответственность - принять меры, которые являются необходимыми". Critics including Mr Davis have said that the 42-day plan is a fundamental violation of the right to be free of arbitrary state power. Критики в том числе г-н Дэвис сказал, что 42-дневный план является основным нарушением права на свободу от произвольного государственной власти. Mr Brown today partly answered that charge by pointing to the judicial and parliamentary scrutiny of detention powers, but mainly by arguing that they are necessary to protect the majority from attack. Г-н Браун сегодня частично ответил на это обвинение, указывая на судебные и парламентские изучения содержания под стражей полномочия, но в основном, утверждая, что они необходимы для защиты большинства от нападения. “The challenge is how to match a change in our laws with stronger safeguards, so we protect both the civil liberties of the individual and the security needs of all individuals,” the Prime Minister said. "Задача состоит в том, чтобы матч изменения в наши законы в соответствие с более гарантий, поэтому мы защищаем как гражданских свобод личности и потребностей в области безопасности всех граждан", заявил премьер-министр. Pointing to changes in technology, travel and communication systems, Mr Brown suggested that notions of liberty and security must be updated. Указывая на изменения в технологии, путешествия и коммуникационных систем, г-н Браун предложил, что понятия свободы и безопасности, должны быть обновлены. He said: “New challenges require new means of addressing them. Он сказал: "Новые задачи требуют новых способов их решения. But at all times the enduring responsibility remains the same - both protecting the security of all and safeguarding the individual’s right to be free.” Но во все времена остается прочной ответственность же - как защищать безопасность всех и охране каждого человека быть свободным ". He cited plans for a national ID card as an example, claiming that the system will actually enhance basic rights by protecting individuals from fraud and theft. Он отметил планы по национальным удостоверением личности, как, например, утверждая, что система будет на самом деле укрепления основных прав, защищая людей от мошенничества и воровства. “Opponents of the identity card scheme like to suggest that its sole motivation is to enhance the power of the state - but in fact it starts from a recognition of the importance of something which is fundamental to the rights of the individual: the right to have your identity protected and secure.” "Противники удостоверение личности, схемы, как предположить, что его единственная мотивация состоит в том, чтобы укрепить власть государства, - но на самом деле он начинается с признания важности то, что имеет фундаментальное значение для прав человека: право на Вашу личность и надежной защитой ". Speaking to the Institute for Public Policy Research, Mr Brown pointed out that MI5 is monitoring 2,000 terror suspects in the UK, in 200 networks with 30 current plots. Выступая в Институте общественной политики исследований, г-н Браун отметил, что MI5 является мониторинг 2000 террора подозреваемых в Великобритании, в 200 сетях с нынешних 30 участков. Mr Brown said: “The modern security challenge is defined by new and unprecedented threats - terrorism, global organised crime, organised drug trafficking, people trafficking, to name but some. Г-н Браун заявил: "Современный вызов безопасности определяется с помощью новых и беспрецедентных угроз - терроризм, глобальные организованная преступность, организованная торговля наркотиками, торговля людьми, если назвать лишь некоторые из них. “This is the new world in which government must work out how it best discharges its duty to protect people. "Это новый мир, в котором правительство должно работать, как он лучше выполняет свои обязанности по защите людей. “New technology is giving us modern means by which we can discharge these duties, but just as we need to employ these modern means to protect people from new threats, we must at the same time do more to guarantee our liberties. "Новая технология дает нам современные средства, с помощью которого мы сможем выполнять эти обязанности, но точно так же, как мы должны использовать эти современные средства для защиты людей от новых угроз, мы должны в то же время сделать больше для того, чтобы гарантировать нашим свободам. “Facing these modern challenges, it is our duty to write a new chapter in our country’s story - one in which we both protect and promote our security and our liberty, two equally proud traditions.” "Перед лицом этих современных проблем, мы считаем своим долгом написать новую главу в нашей стране история - один, в котором мы так защищать и содействовать нашей безопасности и нашей свободы, двух в равной степени гордиться традициями". See More: См. Подробнее: Big Brother Большой брат ID Cards ID карточки UK News Великобритания НовостиHave Your Say: Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown Ваш Скажи: Tougher террора законы фактически повышения свобод, утверждает Браун Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы One Response to “Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown” Один из ответов на "Tougher террора законы фактически повышения свобод, утверждает Браун"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:26 pm and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 17 июня 2008 года в 2:26 вечера и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
[…] Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown […] […] Tougher террора законы фактически повышения свобод, утверждает Браун […]