RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Sunday, May 25th, 2008 | Domingo, 25 de maio, 2008 | 732 Users Browsing The Newswire 732 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
The Prosecution of George W. Bush A repressão de George W. Bush Monday, May 12th, 2008 Segunda-feira, 12 de maio, 2008
A Monumental Lie Um monumental mentira In his first nationally televised address on the Iraqi crisis on October 7, 2002, six days after receiving the National Intelligence Estimate (NIE), a classified CIA report, President Bush told millions of Americans the exact opposite of what the CIA was telling him -a monumental lie to the nation and the world. Em seu primeiro nacionalmente televisiva sobre a crise iraquiana endereço em 7 de outubro de 2002, seis dias após a recepção das Previsão Inteligência Nacional (NIE), um relatório classificado da CIA, o Presidente Bush disse milhões de americanos exatamente o oposto do que a CIA estava dizendo a ele -- uma monumental mentira à nação e ao mundo. On the evening of October 7, 2002, the very latest CIA intelligence was that Hussein was not an imminent threat to the US This same information was delivered to the Bush administration as early as October 1, 2002, in the NIE, including input from the CIA and 15 other US intelligence agencies. Na noite de 7 de outubro de 2002, o mais tardar CIA inteligência Hussein foi que não era uma ameaça iminente para os E.U. Esta mesma informação foi entregue ao governo Bush logo em 1 de outubro de 2002, no NIE, inclusive a partir da entrada CIA E.U. inteligência e de 15 outras agências. In addition, CIA director George Tenet briefed Bush in the Oval Office on the morning of October 7th. Além disso, diretor da CIA George Tenet informou Bush no Gabinete Oval, na manhã de outubro de 7o. According to the October 1, 2002 NIE, “Baghdad for now appears to be drawing a line short of conducting terrorist attacks with conventional or CBW [chemical and biological warfare] against the United States, fearing that exposure of Iraqi involvement would provide Washington a stronger case for making war.” The report concluded that Hussein was not planning to use any weapons of mass destruction; further, Hussein would only use weapons of mass destruction he was believed to have if he were first attacked, that is, he would only use them in self-defense. De acordo com a 1 de outubro de 2002 NIE, "Bagdá por agora parece estar a desenhar uma linha curta de condução convencional ou de ataques terroristas com CBW [guerra químicos e biológicos] contra os Estados Unidos, temendo que a exposição dos iraquianos Washington irá prestar um envolvimento mais forte caso para fazer a guerra. "O relatório concluiu que não era Hussein planeja usar quaisquer armas de destruição maciça; ainda mais, Hussein teria apenas utilizar armas de destruição em massa era se ele acreditava ter sido agredido primeiro, ou seja, ele só faria uso - os em auto-defesa. Preparing its declassified version of the NIE for Congress, which became known as the White Paper, the Bush administration edited the classified NIE document in ways that significantly changed its inference and meaning, making the threat seem imminent and ominous. Preparando sua versão desclassificada do NIE para o Congresso, que se tornou conhecido como o Livro Branco, a administração Bush editou o documento NIE classificado de formas que alterou significativamente o seu significado e inferência, tornando a ameaça iminente, e parecem graves. In the original NIE report, members of the US intelligence community vigorously disagreed with the CIA’s bloated and inaccurate conclusions. Na versão original do NIE relatório, os membros da comunidade vigorosamente os E.U. inteligência discordou da CIA's avançadas e conclusões imprecisas. All such opposing commentary was eliminated from the declassified White Paper prepared for Congress and the American people. Todos esses opostos comentário foi eliminada do desclassificados Livro Branco preparado para o Congresso eo povo americano. The Manning Memo A lotação Memo On January 31, 2003, Bush met in the Oval Office with British Prime Minister Tony Blair. Em 31 de janeiro de 2003, Bush reuniu-se na faixa presidencial com o primeiro-ministro britânico Tony Blair. In a memo summarizing the meeting discussion, Blair’s chief foreign policy advisor David Manning wrote that Bush and Blair expressed their doubts that any chemical, biological, or nuclear weapons would ever be found in Iraq, and that there was tension between Bush and Blair over finding some justification for the war that would be acceptable to other nations. Em uma nota resumindo a reunião discussão, Tony Blair-chefe da política externa, David Manning conselheiro escreveu que Bush e Blair expressou as suas dúvidas que qualquer produto químico, biológico, ou armas nucleares nunca iria ser encontrados no Iraque, e que havia uma tensão entre Bush e Blair mais de encontrar alguma justificação para a guerra que seria aceitável para outras nações. Bush was so worried about the failure of the UN inspectors to find hard evidence against Hussein that he talked about three possible ways, Manning wrote, to “provoke a confrontation” with Hussein. Bush estava tão preocupado com o insucesso dos inspectores das Nações Unidas para encontrar duras provas contra Hussein que ele falava de três formas possíveis, Manning escreveu, a "provocar um confronto" com Hussein. One way, Bush said, was to fly “U2 reconnaissance aircraft with fighter cover over Iraq, [falsely] painted in UN colors. Uma maneira, Bush disse, foi o de voar "reconhecimento U2 aviões caças a cobertura sobre o Iraque, [falsamente] pintadas em cores das Nações Unidas. If Saddam fired on them, he would be in breach” of UN resolutions and that would justify war. Se Saddam dispararam sobre eles, ele seria, em violação "das resoluções da ONU e que possam justificar a guerra. Bush was calculating to create a war, not prevent one. Bush foi cálculo para criar uma guerra, não impede um. Denying Blix’s Findings Negar Blix conclusões da Hans Blix, the United Nation’s chief weapons inspector in Iraq, in his March 7, 2003, address to the UN Security Council, said that as of that date, less than 3 weeks before Bush invaded Iraq, that Iraq had capitulated to all demands for professional, no-notice weapons inspections all over Iraq and agreed to increased aerial surveillance by the US over the “no-fly” zones. Hans Blix, da Organização das Nações Unidas inspector-chefe armas no Iraque, na sua 7 de março de 2003, face ao Conselho de Segurança da ONU, disse que a partir dessa data, menos de 3 semanas antes de Bush invadiu o Iraque, que o Iraque tinha capitulado a todos demandas por profissionais, não-aviso inspecções todas as armas ao Iraque e ao aumento da vigilância aérea concordou com os E.U. ao longo dos "no-fly" zonas. Iraq had directed the UN inspectors to sites where illicit weapons had been destroyed and had begun to demolish its Al Samoud 2 missiles, as requested by the UN. Iraque tinha dirigido os inspectores das Nações Unidas para os locais onde ilícito de armas tinha sido destruída e tinha começado a demolir a sua mísseis Al Samoud 2, tal como solicitado pela ONU. Blix added that “no evidence of proscribed activities have so far been found” by his inspectors and “no underground facilities for chemical or biological production or storage were found so far.” He said that for his inspectors to absolutely confirm that Iraq had no weapons of mass destruction (WMD) “will not take years, nor weeks, but months.” Blix acrescentou que "nenhuma evidência de atividades proscritas Até à data, foram encontrados" pelos seus inspectores e "não subterrâneo instalações de produção químicas ou biológicas ou armazenamento foram encontrados até agora." Ele disse que para a sua inspectores absolutamente confirmar que o Iraque não tinha armas de destruição maciça (ADM) "não vai levar anos, nem semanas, mas meses." Mohamed ElBaradei, the chief UN nuclear inspector in Iraq and director of the International Atomic Energy Agency, told the UN Security Council that, “we have to date found no evidence or plausible indication of the revival of a nuclear weapon program in Iraq.” Mohamed ElBaradei, o inspector-chefe nuclear da ONU no Iraque e diretor da Agência Internacional da Energia Atómica, disse que o Conselho de Segurança da ONU, "nós temos a data encontrada nenhuma prova ou indício de plausível o relançamento de um programa de armas nucleares no Iraque." The UN inspectors were making substantial progress and Hussein was giving them unlimited access. Os inspectores das Nações Unidas estavam fazendo progressos substanciais e Hussein foi dando-lhes acesso ilimitado. Why was Bush in such an incredible rush to go to war? Por que Bush foi uma incrível corrida em tais para ir à guerra? Hussein Disarms, so Bush … Goes to War Desactiva Hussein, de modo a Guerra Bush… Goes When it became clear that the whole purpose of Bush’s prewar campaign — to get Hussein to disarm — was being (or already had been) met, Bush and his people came up with a demand they had never once made before — that Hussein resign and leave Iraq. Quando ficou claro que todo o objectivo de Bush's prewar campanha - para obter a desarmar Hussein - estava sendo (ou já foram) reuniu-se, Bush e seu povo veio com uma procura uma vez que nunca tinha feito antes - que Hussein demissão e deixe o Iraque. On March 17, 2003, Bush said in a speech to the nation that, “Saddam Hussein and his sons must leave Iraq within 48 hours. Em 17 de março de 2003, Bush disse em um discurso à nação que, "Saddam Hussein e seus filhos devem deixar Iraque em 48 horas. Their refusal to do so will result in military conflict.” Military conflict — the lives of thousands of young Americans on the line — because Bush trumped up a new line in the sand? A sua recusa em fazê-lo irá resultar em conflitos militares. "Conflito militar - a vida de milhares de jovens americanos na linha - porque Bush trumped-se uma nova linha na areia? The Niger Allegation A alegação Níger One of the most notorious instances of the Bush administration using thoroughly discredited information to frighten the American public was the 16 words in Bush’s January 28, 2003 State of the Union speech: “The British government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa.” The Niger allegation was false, and the Bush administration knew it was false. Um dos mais notórios casos de a administração Bush usando minuciosamente desacreditadas informações para amedrontar o público americano foi o 16 palavras's Bush em 28 de janeiro de 2003 Membro da União discurso: "O governo britânico tem conhecimento de que Saddam Hussein recentemente procurou quantidades significativas de urânio da África. "Níger A alegação era falsa, ea administração Bush sabia que era falso. Joseph C. Wilson IV, the former ambassador to Iraq, was sent to Niger by the CIA in February 2002 to investigate a supposed memo that documented the sale of uranium yellowcake (a form of lightly processed ore) to Iraq by Niger in the late 1990s. Joseph C. Wilson IV, o ex-embaixador para o Iraque, foi enviado para Níger pela CIA em fevereiro de 2002 para investigar um suposto memorando documentado que a venda de urânio yellowcake (uma forma de ânimo leve minério processado) no Níger para o Iraque com o final dos anos 1990 . Wilson reported back to the CIA that it was “highly doubtful” such a transaction had ever taken place. Wilson relatados de volta para a CIA que era "altamente duvidosas" uma operação deste tipo nunca tinha tido lugar. On March 7, 2003, Mohamed ElBaradei told the UN Security Council that “based on thorough analysis” his agency concluded that the “documents which formed the basis for the report of recent uranium transactions between Iraq and Niger are in fact not authentic.” Indeed, author Craig Unger uncovered at least 14 instances prior to the 2003 State of the Union address in which analysts at the CIA, the State Department, or other government agencies that had examined the Niger documents “raised serious doubts about their legitimacy — only to be rebuffed by Bush administration officials who wanted to use them.” Em 7 de março de 2003, Mohamed ElBaradei disse que o Conselho de Segurança da ONU "com base em análise exaustiva" sua agência concluiu que os "documentos que formaram a base para o relatório de urânio recentes operações entre o Iraque e Níger, na realidade, não são autênticos." Na verdade , Autor Craig Unger descoberto pelo menos 14 casos anteriores a 2003 o Estado da União no endereço em que analistas da CIA, o Departamento de Estado, ou de outras agências governamentais que tinha examinado o Níger documentos "levantou sérias dúvidas sobre a sua legitimidade - apenas para ser rejeitado pelo governo Bush funcionários que pretendia utilizá-los. " On October 5 and 6, 2002, the CIA sent memos to the National Security Council, National Security Advisor Condoleezza Rice, and to the White House Situation Room stating that the Niger information was no good. Em 5 de outubro e 6, 2002, a CIA enviou memorandos para o Conselho de Segurança Nacional, National Security Advisor Condoleezza Rice, e para a Casa Branca Situação Sala afirmando que o Níger informação não foi bom. On January 24, 2003, four days before the president’s State of the Union address, the CIA’s National Intelligence Council, which oversees all federal agencies that deal with intelligence, sent a memo to the White House stating that “the Niger story is baseless and should be laid to rest.” Em 24 de janeiro de 2003, quatro dias antes de o presidente do Estado da União, endereço, a CIA's National Intelligence Conselho, que supervisiona todas as agências federais que têm a ver com inteligência, enviou um memorando para a Casa Branca, afirmando que "a história Níger É baseless e devem ser estabelecidas para descansar. " The 9/11 Lie A 9 / 11 Lie The Bush administration put undue pressure on US intelligence agencies to provide it with conclusions that would help them in their quest for war. A administração Bush ponha pressões indevidas sobre E.U. inteligência agências para fornecer-lhe-ia conclusões que ajudá-los na sua busca de guerra. Bush’s former counterterrorism chief, Richard Clarke, said that on September 12, 2001, one day after 9/11, “The President in a very intimidating way left us — me and my staff — with the clear indication that he wanted us to come back with the word that there was an Iraqi hand behind 9/11.” O ex-chefe Bush contraterrorismo, Richard Clarke, disse que em 12 de setembro de 2001, um dia após 9 / 11, "o presidente de uma maneira muito nos deixou intimidar - eu e os meus funcionários -, com a indicação clara de que ele queria que voltar com a palavra que havia uma mão por trás iraquiano 9 / 11 ". Bush said on October 7, 2002, “We know that Iraq and the Al Qaeda terrorist network share a common enemy — the United States of America. Bush disse em 7 de outubro de 2002, "Nós sabemos que o Iraque ea rede terrorista Al Qaeda partilhar um inimigo comum - os Estados Unidos da América. We know that Iraq and Al Qaeda have had high level contacts that go back a decade,” and that “Iraq has trained Al Qaeda members in bomb-making and poisons and deadly gasses.” Of Hussein, he said on November 1, 2002, “We know he’s got ties with Al Qaeda.” Nós sabemos que o Iraque ea Al-Qaeda ter tido contactos alto nível que voltar de uma década, "e que" o Iraque tem treinado membros da Al-Qaeda de fabrico de bombas e venenos e gases letais. "Dos Hussein, disse ele em 1 de novembro de 2002, "Sabemos que ele tem laços com a Al-Qaeda." Even after Bush admitted on September 17, 2003, that he had “no evidence” that Saddam Hussein was involved with 9/11, he audaciously continued, in the months and years that followed, to clearly suggest, without stating it outright, that Hussein was involved in 9/11. Mesmo após Bush admitiu em 17 de setembro de 2003, que tinha "qualquer evidência" de que Saddam Hussein estava envolvido com 9 / 11, ele continuou audaciously, nos meses e anos que se seguiram, a sugerir claramente, afirmando que, sem título definitivo, que Hussein esteve envolvido em 9 / 11. On March 20, 2006, Bush said, “I was very careful never to say that Saddam Hussein ordered the attack on America.” Em 20 de março de 2006, Bush disse: "Eu estava muito cuidado para nunca dizer que Saddam Hussein ordenou o ataque à América." Vincent Bugliosi received his law degree in 1964. Vincent Bugliosi recebeu seu diploma em Direito 1964. In his career at the LA County District Attorney’s office, he successfully prosecuted 105 out of 106 felony jury trials, including 21 murder convictions without a single loss. Em sua carreira no Distrito LA County procurador do gabinete, ele uma acção penal de 106 a 105 felony júri ensaios, incluindo 21 assassinatos condenações sem uma única perda. His most famous trial, the Charles Manson case, became the basis of his classic, Helter Skelter, the biggest selling true-crime book in publishing history. Seu mais famoso julgamento, o Charles Manson caso, se tornou a base do seu clássico, Helter Skelter, o mais vendido livro true-crime na edição história. The Prosecution of George W. Bush For Murder is available May 27. O Ministério de George W. Bush por homicídio está disponível 27 de maio. See More: Veja mais: USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: The Prosecution of George W. Bush Dê a sua opinião: a acusação de George W. Bush Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns 3 Responses to “The Prosecution of George W. Bush” 3 Responses para "O Ministério de George W. Bush"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 12th, 2008 at 2:33 am and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 12 de maio, 2008, 2:33 am e é apresentado ao abrigo Political News Políticos Notícias , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
[…] North by Northwest wrote an interesting post today onHere’sa quick excerptBy Vincent Bugliosi | There is direct evidence that President George W. Bush did not honorably lead this nation, but deliberately misled it into a […] […] Norte a Noroeste escreveu uma interessante discussão hoje onHere'sa rápido excerptBy Vincent Bugliosi | Não há provas directas de que o Presidente George W. Bush não eqüitativos conduzir esta nação, mas deliberadamente enganado-lo em um […]