Progressive Progresivo
Media Activism Media Activismo
Cargando ...
| | Register Registro | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una contraseña le será enviada por correo. Log in Registrarse | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña?
An email will be sent to you. Un correo electrónico le será enviada. Log in Registrarse | Register Registro
Translate: Traducir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Herramientas: News Noticias | | Post Comment Publicar comentario | | Printer Version Versión para imprimir | | Email To Friend Enviar un correo electrónico a un amigo

Tuesday, January 22nd, 2008 Martes, 22 de enero de 2008

The Emails that Dick Cheney Deleted Los mensajes de correo electrónico que Dick Cheney suprimido

Share this article: Compartir este artículo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Harper’s Magazine Harper's Magazine

Late last week, right after official White House spokesmen made a series of either evasive or completely false statements about the mysterious case of the vanishing, then reappearing, then perhaps no really vanished White House emails, Henry Waxman and his Oversight Committee announced some of the conclusions they had reached. Finales de la semana pasada, justo después de los portavoces oficiales de la Casa Blanca hizo una serie de evasivas, ya sea totalmente o declaraciones falsas sobre el misterioso caso de la desaparición, luego reaparece, entonces tal vez realmente no desapareció Casa Blanca mensajes de correo electrónico, Henry Waxman y su Comité de Supervisión anunció algunos de los Conclusiones a que habían llegado.

Dan Eggen and Elizabeth Williamson Dan Eggen y Elizabeth Williamson published an account Publicado una cuenta of it on Friday in the Washington Post : De que el viernes en el Washington Post:

The White House possesses no archived e-mail messages for many of its component offices, including the Executive Office of the President and the Office of the Vice President, for hundreds of days between 2003 and 2005, according to the summary of an internal White House study that was disclosed yesterday by a congressional Democrat. La Casa Blanca no posee archivar los mensajes de correo electrónico para muchos de sus oficinas, incluyendo la Oficina Ejecutiva del Presidente y la Oficina del Vicepresidente, durante cientos de días entre 2003 y 2005, según el resumen de un interno de la Casa Blanca Estudio que se divulgó ayer por un Congreso demócrata. The 2005 study — whose credibility the White House attacked this week — identified 473 separate days in which no electronic messages were stored for one or more White House offices, said House Oversight and Government Reform Committee Chairman Henry A. Waxman (D-Calif.). El estudio de 2005 - cuya credibilidad de la Casa Blanca atacaron esta semana - identificados por separado 473 días en los que no se almacenan los mensajes electrónicos para una o más oficinas de la Casa Blanca, dijo la Casa de Supervisión y presidente de la Comisión de Reforma del Gobierno Henry A. Waxman (D-Calif.) .

Waxman said he decided to release the summary after White House spokesman Tony Fratto said yesterday that there is “no evidence” that any White House e-mails from those years are missing. Waxman dijo que decidió poner en libertad el resumen después de portavoz de la Casa Blanca, Tony Fratto dijo ayer que no hay "ninguna prueba" de la Casa Blanca que cualquier e-mails de esos años están desaparecidos. Fratto’s assertion “seems to be an unsubstantiated statement that has no relation to the facts they have shared with us,” Waxman said. Fratto la afirmación "parece ser una declaración sin fundamento que no tiene ninguna relación con los hechos que han compartido con nosotros", dijo Waxman. The competing claims were the latest salvos in an escalating dispute over whether the Bush Administration has complied with long-standing statutory requirements to preserve official White House records — including those reflecting potentially sensitive policy discussions — for history and in case of any future legal demands. Las reclamaciones fueron las últimas salvas en una escalada de controversia sobre si la Administración Bush ha cumplido con largo tiempo de los requisitos legales para preservar los registros oficiales de la Casa Blanca - incluidos los que potencialmente sensible que refleja los debates de política - de la historia y, en caso de cualquier futura demanda legal.

Waxman said he is seeking testimony on the issue at a hearing next month from White House counsel Fred F. Fielding, National Archivist Allen Weinstein and Alan R. Swendiman, the politically appointed director of the Office of Administration, which produced the 2005 study at issue. Waxman dijo que es la búsqueda de testimonios sobre el tema en una audiencia el próximo mes el abogado de la Casa Blanca Fred Fielding F., archivista Nacional Allen Weinstein y Alan R. Swendiman, el político designado director de la Oficina de Administración, que ha elaborado el estudio realizado en 2005 de que se trata .

Citizens for Responsibility and Ethics in Washington has now posted a Ciudadanos por Responsabilidad y Etica en Washington, ha publicado un series of studies Serie de estudios to help us zero in on just what’s missing. Para ayudarnos a cero en sólo en lo que falta. It will come as no surprise to most that the big offender is the men at the center of the most virulent scandals, and the missing email traffic relates just to those dates in which a federal prosecutor would have the most interest. Se sorprender a nadie más que a la gran culpable es el hombre en el centro de los escándalos más virulenta, y la falta de tráfico de correo electrónico se refiere sólo a las fechas en la que un fiscal federal tendría el mayor interés. Vice President Dick Cheney’s office destroyed its emails, in violation of the requirements of the federal records act and potentially criminal law, for the following days: El vicepresidente Dick Cheney destruyeron la oficina de su correo electrónico, en violación de los requisitos de la ley federal de los registros y potencialmente el derecho penal, para los siguientes días:

September 12, 2003: The day on which the headlines in the New York Times read “federal appeals court in Washington yesterday rejected the Bush Administration’s effort to avoid releasing documents about Vice President Cheney Energy Task Force.” 12 de septiembre de 2003: El día en que los titulares de la prensa en el New York Times diga "tribunal federal de apelaciones en Washington rechazó ayer el esfuerzo de la Administración Bush para evitar la liberación de los documentos sobre el vicepresidente Cheney Energy Task Force."

October 1, 2003: The day on which the Solicitor General argued to the Supreme Court that Vice President Cheney was entitled to keep all the details concerning his meetings with oil executives and their influence in his formulation of national energy policy confidential, including the names of the participants. 1 de octubre de 2003: El día en que el Procurador General sostuvo que el Tribunal Supremo que el vicepresidente Cheney tenía derecho a guardar todos los detalles relativos a sus reuniones con ejecutivos del petróleo y su influencia en la formulación de la política energética nacional confidencial, incluidos los nombres de Los participantes.

October 2, 2003: The day on which senior Congressional Republicans began a rewrite of key energy legislation behind closed doors and without involvement of Democrats—but potentially with the involvement of Vice President Cheney and oil executives involved in his secret energy task force. 2 de octubre de 2003: El día en que los republicanos de alto nivel del Congreso inició una reescritura de la energía clave legislación a puerta cerrada y sin participación de los demócratas, pero potencialmente con la participación del Vicepresidente Cheney y ejecutivos del petróleo que participan en su grupo de trabajo de energía secreta.

October 3, 2003: The Senate approved a requirement that all future contracts to rebuild Iraq be granted on an open and competitive basis after airing open criticism on the closed and controversial process that resulted in multi-billion dollar noncompetitive contract awards to subsidiaries of Halliburton, the company which Vice President Cheney headed before he assumed office, and from which, under a deferred compensation agreement, he continues to receive more compensation than he receives from the Treasury for his services as vice president. 3 de octubre de 2003: El Senado aprobó la exigencia de que todos los futuros contratos de reconstrucción de Iraq se concederán en forma abierta y competitiva abierta a transmitirse después de las críticas sobre el cerrado y controvertido proceso que dio lugar a miles de millones de dólares noncompetitive adjudicaciones de contratos a filiales de Halliburton, La compañía que el vicepresidente Cheney antes de encabezados que asumió el cargo, y de la que, en virtud de un acuerdo de compensación diferida, que sigue recibiendo más indemnización que la que recibe del Tesoro por sus servicios como vicepresidente.

October 5, 2003: Publication of the findings of a task force studying the development of the Iraqi oil industry and its potential for funding the costs of the occupation of Iraq. 5 de octubre de 2003: Publicación de las conclusiones de un grupo de trabajo estudiando el desarrollo de la industria petrolera iraquí y de su potencial para la financiación de los costes de la ocupación de Iraq.

January 29, 2004: David A. Kay, the former chief American weapons inspector in Iraq, called for an independent inquiry into pre-war intelligence about Saddam Hussein’s weapons programs as skepticism about the administration’s claims about Iraqi WMD grows. 29 de enero de 2004: David A. Kay, el ex jefe inspector de armas americanas en Irak, pidió una investigación independiente sobre la inteligencia antes de la guerra sobre las armas de Saddam Hussein como el escepticismo acerca de los programas de la administración de las pretensiones en materia de ADM iraquíes crece.

January 30, 2004: President Bush opposes an independent investigation of intelligence failures surrounding Saddam Hussein’s alleged weapons of mass destruction stockpiles despite increasing demands for one by some US lawmakers. 30 de enero de 2004: el presidente Bush se opone a una investigación independiente de las fallas de inteligencia en torno a Saddam Hussein supuestas armas de destrucción masiva a pesar de las reservas un aumento de la demanda de EE.UU. por parte de algunos legisladores.

January 31, 2004: Press reports focus on building speculation that an independent commission will be created to look into the White House’s basis for claims that Iraq had WMDs, accusations which were consistently led by Vice President Cheney. 31 de enero de 2004: Los informes de prensa se centran en la construcción de la especulación de que una comisión independiente será creada para ocuparse de la Casa Blanca de la base de las reclamaciones que el Iraq había armas de destrucción masiva, acusaciones que fueron sistemáticamente dirigida por el vicepresidente Cheney.

February 15, 2005: Citing the threat exemplified by 9/11, President Bush urges Congress to re-authorize the Patriot Act. 15 de febrero de 2005: Citando el ejemplo de la amenaza que para el 9 / 11, el Presidente Bush insta al Congreso para volver a autorizar la Ley Patriota.

February 16, 2005: An appeals court orders that two reporters who have refused to testify about their conversations with confidential sources regarding the leak that exposed the identification of CIA agent Valerie Plame should be held in contempt. 16 de febrero de 2005: Un tribunal de apelaciones ordena que dos periodistas que se han negado a testificar sobre sus conversaciones confidenciales con fuentes sobre la filtración que puso de manifiesto la identificación de agente de la CIA Valerie Plame se celebre en el desprecio. It would later be revealed that both had conversations with members of Vice President Cheney’s staff. Sería más tarde se reveló que había conversaciones tanto con los miembros del vicepresidente Cheney personal.

May 23, 2005: Calls mount for the resignation of Tom Delay pending the outcome of an investigation into ethical violations. 23 de mayo de 2005: Pide montar la renuncia de Tom Delay espera de los resultados de una investigación sobre ética violaciónes. The Congressional and criminal investigation into Jack Abramoff widens to include long-time associate and fellow architect of the Republican takeover of the capital, Grover Norquist. El Congreso de la República y de investigación penal en Jack Abramoff amplía para incluir asociado desde hace mucho tiempo y compañeros republicanos arquitecto de la toma de la capital, Grover Norquist. The White House continues to obstruct efforts to identify who Abramoff saw in his hundreds of visits to the White House. La Casa Blanca sigue obstruyendo los esfuerzos para identificar a quien vio en su Abramoff cientos de visitas a la Casa Blanca.

The missing Cheney emails fit a pattern that suggests intentional rather than accidental destruction. Los mensajes de correo electrónico desaparecidos Cheney ajustan a un patrón que sugiere intencional y no accidental destrucción. They all occur on days on which, considering contemporaneous press reports, the Vice President or his staff members were in the news and would likely have been communicating on the subjects relating to the press coverage. Todos ellos se producen los días en que, teniendo en cuenta informes de la prensa contemporánea, el Vicepresidente o los miembros de su personal estaban en la prensa y que probablemente se han de comunicar los temas relacionados con la cobertura de prensa. The most persistent themes are the outing of Valerie Plame and Cheney’s secret dealings with a group of oil and gas executives who were directly influencing national energy policy. Los temas más persistentes son la salida de Valerie Plame y de Cheney colaborar con un grupo de ejecutivos del petróleo y el gas que se tiene influencia directa en la política energética nacional. The Empty Wheel has some excellent analysis La Rueda tiene algunas Vaciar excelente análisis of these points. De estos puntos.

I keep wondering: have they checked that man-sized safe in Cheney’s office? Sigo preguntando: que han comprobado que el hombre de tamaño seguro en la oficina de Cheney? Maybe he kept some copies there. Tal vez ha mantenido algunos ejemplares allí.

And in the meantime, Y mientras tanto, Blimp TV offers TV ofrece Blimp a promotional videotape for the administration’s proposed new petroleum-based coinage. Vídeo promocional de la administración del proyecto de nuevo basado en el petróleo de acuñación.

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

Comment on 'The Emails that Dick Cheney Deleted' : Comentario sobre "El emails que Dick Cheney Suprimido":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Noticias relacionadas:

  • Cheney refuses to hand over classified records Cheney se niega a entregar los registros clasificados
  • Cheney opts out of secrets order Cheney rechace participar en el orden secretos
  • Republicans Vote to Impeach Dick Cheney Juicio de voto a los republicanos Dick Cheney
  • Momentum built for Cheney impeachment Impulso de un juicio de Cheney
  • How Cheney Fought To Give Bush Dictator Status ¿Cómo Cheney luchado para dar la condición de dictador de Bush

  • This entry was posted on Tuesday, January 22nd, 2008 at 5:55 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el Martes, 22 de enero de 2008 a 5:55 horas, y se presente en virtud de Political Políticos , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Puede leave a response Dejar una respuesta , or , O trackback Trackback from your own site. Desde su propio sitio.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
    Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com
    There Are 421 Users Online Right Now Hay 421 usuarios en línea en este momento
    Current Discussion - Debate Actual -- 585 Total Comments 585 Total Comentarios

    Can Someone PLEASE Explain This One To Me | LagORama on ¿Puede alguien explicar esto por favor uno que me | LagORama sobre US intelligence to spy on virtual worlds EE.UU. inteligencia para espiar a los mundos virtuales

    Breaking News Noticias de última hora