Retired Lieutenant lambasted US political leaders as “incompetent” and “corrupt” Zurückgezogen Lieutenant verprügelte US politischen Führer als "inkompetent" und "korrupt"
Former US commander labels Iraq ‘nightmare with no end’ Ehemalige US-Kommandeur Etiketten Irak "Alptraum ohne Ende"
A former top US military commander in Iraq says that the current White House strategy in Iraq will not achieve victory in the four-and-a-half-year war, which he described as “a nightmare with no end in sight.” Ein ehemaliger Top-US-Militär-Kommandeur im Irak, sagt, dass die derzeitige Strategie des Weißen Hauses im Irak wird nicht erreichen Sieg in den vier-und-ein-halb Jahre Krieg, den er als "ein Alptraum ohne Ende in Sicht."
In the bluntest assessment of Iraq by a former senior Pentagon official yet, retired Lieutenant General Ricardo Sanchez also lambasted US political leaders as “incompetent”, “corrupted”, “derelict in the performance of their duty” and suggested they would have been court martialled had they been members of the US military. In der stumpfste Beurteilung der Irak von einem ehemaligen hochrangigen Pentagon offiziell noch, der pensionierte Generalleutnant Ricardo Sanchez auch verprügelte US politischen Führer als "inkompetent", "beschädigt", "verlassener bei der Erfüllung ihrer Pflicht" und schlug vor, sie hätte Gericht martialled Hatte sie wurden von Mitgliedern des US-Militärs.
“There is no question that America is living a nightmare with no end in sight,” Lt Gen Sanchez said, addressing a meeting of military correspondents and editors in Arlington, a Virginia suburb of Washington. "Es ist keine Frage, dass Amerika leben, ist ein Alptraum ohne Ende in Sicht", sagte Lt Gen Sanchez, die sich an einer Sitzung der militärischen Korrespondenten und Redakteure in Arlington, Virginia Vorort von Washington.
He blasted President George W Bush’s “surge” strategy that calls for maintaining more than 160,000 US troops in Iraq until the end of the year, in the hope of reducing sectarian violence and bringing about a modicum of political stability. Er sandgestrahlt-Präsident George W. Bush die "Welle"-Strategie fordert, dass für die Aufrechterhaltung der mehr als 160000 US-Truppen im Irak bis zum Ende des Jahres, in der Hoffnung, der Verringerung der sektiererischen Gewalt und zu einer Menge von politischer Stabilität.
The strategy has since been adjusted, with the current plan calling for the withdrawal of about 21,500 combat troops by July to bring the total to the “pre-surge” level of 130,000 servicemen. Die Strategie hat seither angepasst, mit dem aktuellen Plan fordern den Abzug der rund 21.500 Soldaten der Bekämpfung von Juli bis bringen die Gesamtzahl der "Pre-Flut" Ebene von 130.000 Soldaten.
But Lt Gen Sanchez said he did not believe in these changes would prove effective. Aber Lt Gen Sanchez sagte, er glaubte nicht an diese Änderungen sich als wirksam erweisen würden.
“Continued manipulations and adjustments to our military strategy will not achieve victory,” he said. "Fortsetzung Manipulationen und Anpassungen an unsere militärische Strategie nicht den Sieg", sagte er.
“The best we can do with this flawed approach is stave off defeat.” "Das Beste, was wir tun können, mit diesem Ansatz ist fehlerhaft abwehren Niederlage."
- AFP -- AFP
USA USA Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Retired Lieutenant lambasted US political leaders as “incompetent” and “corrupt”' : Kommentar zum Thema "Retired Lieutenant verprügelte US politischen Führer als" inkompetent "und" korrupt ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























