RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Monday, June 16th, 2008月曜日、 2008年6月16日
rinfフォーラム
Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
NEW RINF FORUM! 新しいrinfフォーラム!

Our Government’s Dirty Little Secrets我々の政府の汚いリトルの秘密

Saturday, June 14th, 2008 土曜日、 2008年6月14日

galloway.jpg By George Galloway | A Government ready to rely on those friends of liberty, the Democratic Unionist party, to shred the liberties of our own people are almost by definition unembarrassable, but I hope this evening to add to the issues ventilated in a recent Channel 4 “Dispatches” programme to adumbrate the extent to which the tragedy in Somalia, which so many people are now becoming aware of, is another of our Government’s dirty little secrets.ジョージギャロウェー|準備を政府に依存してそれらの友達との自由、民主主義統一党、自由の擁護を細断処理するのを私たち自身の人々がほとんどで定義されてunembarrassableが、夜といい、この問題を追加するには換気が、最近のチャネル4 "ディスパッチ"のプログラムをadumbrateの範囲にして、ソマリアの悲劇を多くの人々が認識しつつ、私たちは、別の政府の汚い小さな秘密です。

We must start the story in Ethiopia, where 4 million people, according to the United Nations, are facing starvation and 120,000 Ethiopian children have just one month to live, according to last week’s media reports.エチオピア起動して話をしなければならない、ここで四百万の人々によると、国連が直面120000エチオピア飢餓や月日に住む子供たちが1つだけ、マスコミの報道によると、先週のです。 Television viewers were shocked to see the pictures last week of the widespread suffering redolent of 1984 and the great famine of that year.テレビの視聴者がショックを受けて、先週の写真を表示するには、広範な苦しみを暗示すると1984年の大飢饉のことです。

The US and Britain immediately pledged $90 million in famine relief.すぐに米国と英国の飢餓救済を公約90000000ドルです。 Just one week after its appeal to the international community for famine relief, the Ethiopian Government increased their military budget by $50 million to $400 million.わずか1週間後にその魅力を、国際社会の飢餓救済は、エチオピア政府の軍事予算を増加五〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドルを4億0000万ドルです。 The regime in Addis Ababa—when I knew them in the 1980s, they were pro-Albanian Maoists—are the most militarised and heavily armed in Africa.アジスアベバ政権のときにして私を知っていた1980年代には、彼らはプロmaoists -アルバニア語は、最もmilitarisedとアフリカの重武装です。 They are in a state of perpetual war or preparation for war with one neighbour, Eritrea, and they are supporting anti-Government rebels in Sudan, many believe with western connivance.かれらは永久に戦争や準備中の状態を1つの隣人との戦いに向け、エリトリア、と彼らは反政府ゲリラスーダンの支援、多くの欧米の黙認と信じています。

Most astonishingly of all, the Government of Ethiopia—that starving country whose little children are fly infested, kwashiorkor swollen, famished and famine stricken—have been encouraged, armed, trained, financed and otherwise facilitated to invade and occupy their neighbour, Somalia, and create a reign of terror in that land, which is testified to by this voluminous Amnesty International report, which, if I had time, I would extensively quote from.驚くほどのすべての大半は、政府のエチオピアの飢餓の国がはびこって、その小さな子供たちがフライ、クワシオルコル腫れて、飢えと飢饉に襲われたが奨励され、武装、訓練を受けた、資金調達や他の促進を侵略と占領を、隣人、ソマリア、と恐怖を作成する、その土地、これは、この膨大な証言をアムネスティインターナショナル報告書、これは、もし私が時間、私は広範囲に引用します。

Somalia has lost thousands of dead as a result of the Ethiopian invasion.ソマリア数千人の死者が失われた結果として、エチオピア侵攻。 Millions have been displaced.百万人が避難。 Somalia, under Ethiopian occupation, is the grimmest prison state in Africa—far worse than Mugabe’s Zimbabwe.ソマリア、エチオピア占領され、刑務所の状態は、 grimmestアフリカのジンバブエのムガベ大統領よりもはるかに悪いです。 Who has done the encouraging, the arming, the training, the financing and the facilitating? whoてきたの励みに、武装、訓練は、資金調達の円滑化ですか? The same US and British Governments who donated the $90 million to the same Ethiopian Government who are burning their money and burning the villages, the neighbourhoods and the people of occupied Somalia.同じ米国と英国政府who九千万ドルを寄贈し、同じエチオピア政府whoは、お金と燃えて燃えて彼らの村には、近隣の人々は占領下のソマリアとします。

This Government are never done talking about the shortcomings of African leaders.政府はこの話については、欠点のないことアフリカの指導者です。 Just last week in Rome, the Secretary of State for International Development was roaring at Robert Mugabe, yet there has not been a squeak out of him, or any other Minister, about the much bigger crime in which we are ourselves deeply complicit.つい先週のローマは、国際開発国務長官は、割れんばかりのロバートムガベ大統領は、まだありませんが、キーッアウトされていない彼の、またはその他の部長官は、はるかに大きな犯罪については、我々は自分では深く共謀。 Is it any wonder that African opinion considers so much of what we have to say about misgovernance in Africa to be the deepest, most cynical hypocrisy?それは考えても不思議でアフリカの意見をこれほどまで我々が言うことはないmisgovernanceされるアフリカで最も深い、ほとんどの冷笑的な偽善ですか?

Two weeks ago, Channel 4’s “Dispatches” team took terrifying risks to bring us the latest from occupied Mogadishu. 2週間前、チャンネル4の"ディスパッチ"チームは、最新の身のすくむようなリスクをもたらす問い合わせ占領モガディシュからです。 That was undoubtedly an award-winning documentary.そのドキュメンタリー賞を受賞したのは間違いない。 It was memorable for many reasons, not least the scene in the Foreign and Commonwealth Office when the Minister of State, Lord Malloch-Brown, his face frozen in horror, was confronted by Aidan Hartley with the central case of the documentary makers.記憶に残ることは、いろいろな理由ではなく、最低のシーンは、外務英連邦省大臣の状態のときに、主マロッホ-ブラウン、彼の顔は恐怖のうちに凍結、エイダンは、ハートリーの中央に直面したドキュメンタリーメーカーの例です。 For the benefit of Members who did not see the programme—the Minister will certainly have seen it; she would hardly be sent out to bat on this wicket without being shown it—that central case was that, in the grim prison state of occupied Somalia, the fingerprints of our country and our Government were all over the scene of the crime. whoのメンバーの利益のためにプログラムを参照してしなかったの部長官は、確かにそれを目撃して;彼女はほとんどバットに送って、この自動改札を表示していること-を中心に事件は、占領下での厳しい刑務所の状態をソマリアは、指紋の我々の国と我々の政府はすべてのシーンは、犯罪です。

The President of the puppet regime imposed by the Ethiopian army in Somalia turns out to be British.盧大統領は、傀儡政権に課せられたソマリアエチオピア軍はこれまでには英国です。 He spends much of his time here—well, it is dangerous in Somalia, after all—and has property and family here.彼は多くの時間を費やして、ここ-ええと、これは危険なのソマリア、後にすべての財産やご家族とはここです。 After presiding over a gang of torturers, murderers, grand larceners and extortionists, he flies back to England.ギャングの首席torturersをした後、殺人、グランドlarcenersとextortionists 、彼はイングランドハエ省略しています。 Then there is the police chief whose officers kidnap people for ransom, which they extort from people living in our own country—in Leicester, in Birmingham, in London.入力し、警察署長には、その役員誘拐の身代金を要求する人々に、これを強要する私たちの国に住んでいる人々からのインのレスターは、バーミンガム、ロンドンのです。 They torture people, make them disappear, and kill them if their families will not pay.彼ら拷問の人々 、にして消える、およびその家族を殺すことはない場合に支払う。 He too is British.彼はあまりにもが、イギリス人です。 As for the former Interior Minister who presides over an interior of mass refugee camps, starvation and misery, and who stands accused of stealing international aid and diverting food for political purposes—why, he is British as well.また、元内相who大統領以上の大量の難民キャンプにインテリア、飢餓と不幸、およびwhoスタンド窃盗罪に問われる国際政治目的のために食糧援助と転換-なぜ、彼は英国ている。

Guess who is paying the wages of the murdering, kidnapping, torturing, quisling police force in Ethiopian-occupied Somalia?推測whoは、賃金を払って殺害、誘拐、拷問、クビスリング警察部隊がソマリアエチオピアの占領下にあったか? That’s right: we are.それは右:我々は。 The public dictatorship in Somalia is a very British crime, especially as our own Government—in particular, that pocket-sized Palmerston to whom I referred earlier, the Secretary of State for International Development—are so voluble on the subject of other problems in Africa.独裁政権のソマリア国民は非常に英国の犯罪、特に私たちの政府として特に、誰がポケットサイズのパーマストンを参照以前の私は、国際開発国務長官は非常に達者なもので、被写体の他のアフリカの問題がです。

So how did we get here?これはどのように私たちここですか? How did we get into bed with the former pro-Albanian Maoists of the Government in Addis Ababa?私たちはどのようにベッドに入る前のプロ-アルバニア語maoistsは、政府がアジスアベバですか? I am afraid that the answer is our old friend, our old acquaintance, the policy of “my enemy’s enemy is my friend”.その答えはないかと思うが私たちの古くからの友人、私たち古い知人は、政策の"私の敵の敵は私の友人"です。 The policy that has got us into so much trouble, from Afghanistan to Iraq and many other parts of the world, is what lies behind this obscene paradox.問い合わせをして、ポリシーにいろいろ苦労は、イラクとアフガニスタンから世界の多くの他の部分は、このわいせつな表現をどのような背景のパラドックスです。

We are supporting the Ethiopian Government’s occupation of Somalia because George Bush told us to: because Somalia is a front line in George Bush’s ill-conceived, counter-productive, utterly discredited, “about to be booted out in the United States” so-called war on terror.我々はエチオピア政府の占領を支援するため、ジョージブッシュ大統領がそう言ったんだソマリア:ソマリアは、フロントラインのため、ジョージブッシュ大統領の不十分な、カウンタ-生産性は、全く信用を、 "会社を、米国から追い出される"対テロ戦争のいわゆるします。 We were against the former Government of Somalia because they were an Islamic Government, just as we are against the Government in Sudan because they are an Islamic Government, and just as Ethiopia, on our behalf, opposed the Government in Eritrea because they are an Islamic Government.私たちが反対の元ソマリア政府のために彼らはイスラム政府と同様、我々は、スーダンは、政府に反対するため、彼らはイスラム政府は、エチオピアと同じようには、当社に代わって、政府に反対しているため、彼らは、イスラム教徒のエリトリア政府します。

This policy, having been such a disaster around the world, is now in full force in Somalia, and but for Channel 4’s “Dispatches” hardly anyone in Britain would know anything about it.このポリシーは、このようなことも、世界中の災害は、今すぐに完全施行さソマリア、およびしかし、チャンネル4の"ディスパッチ"英国はほとんど誰も知らないんです。 No British Minister has come to the Dispatch Box to explain why British taxpayers’ money is being paid to a police force in Mogadishu that is accused of kidnapping people and extorting ransom money from British citizens.いいえ英国部長官が来て理由を説明する英国の派遣ボックスをオンに納税者のお金を支払わされ、警察力を行使しモガディシュでは誘拐罪に問われる人々や英国の市民からお金を強要身代金を要求する。 No British Minister has come to explain—unless we interpret Lord Malloch-Brown’s frozen face as an explanation—why we are so heavily involved with a puppet regime that is bereft of political and public support in Somalia.いいえ英国部長官が来たの解釈を説明する-しない限り、私たちの主マロッホ-ブラウンの冷凍の顔としての説明-なぜ私たちは非常に大きくかかわって傀儡政権では政治と国民の支持を失ってはソマリアです。

This policy of backing anyone whom Bush tells us to back—this policy of backing anyone who is against those whom we, today, perceive ourselves to be against—is morally utterly vacuous.このポリシーのブッシュ大統領の支持者を教えてくれる人を先頭に、この政策を支持誰whoは、これらの人に対して我々は、今日、自分を理解することに反対するのは、道徳的に全く空虚です。 Arguably worse than that, however, is the fact that it is a total, dismal failure, as we have found in Afghanistan to our bitter, bitter cost, not least this very week.さらに悪いことには間違いなく、しかし、それは事実には、合計で、惨めな失敗は、私たちが発見したとして、アフガニスタンに苦い、苦いコストではなく、この非常週間以内に最低です。 The very mujaheds whom Mrs. Thatcher’s Government lauded, supported and armed are now murdering and killing our soldiers in Afghanistan.誰の非常にmujahedsミセスサッチャー政権褒めたたえ、サポートし、武装した兵士たちは、今すぐ私たちアフガニスタンで殺害と殺害します。

This policy is not only morally bankrupt, it is politically disastrous.このポリシーは、道徳的に破たんしただけでなく、それが政治的に破滅的です。 Afghanistan is the perfect example, but the Ethiopian Government preside over a country where famine and mass starvation stalk the land.アフガニスタンは、完璧な例では、政府が、エチオピア飢饉主宰するような国では大規模な飢餓や茎の土地です。 They are being helped militarily to invade, occupy and threaten their neighbours.軍事的に彼らを助けに侵入され、占領とその近隣諸国を脅かす。 What can that conceivably do for our standing in Africa, or for our credibility when we lecture the Governments of Sudan or Zimbabwe?ひょっとすると何ができるかを私たちが立って、アフリカか、または当社の信頼性を講義するときに私たちの政府のスーダンやジンバブエですか?

It would be bad enough if our difficulties in that respect were confined to Africa, but the problem is much worse.悪いことが我々の難しさを十分に尊重するがアフリカに限局し、問題が多いが、悪化している。 The Somalians are the tallest people on earth, but they are virtually invisible, politically, on the international stage and in this country. somaliansは、地球上で最も高い人々が、彼らはほとんど目に見えない、政治的には、この国での国際舞台とします。 Yet there are hundreds of thousands of Somalians here, either because they have European Union passports or because they are refugees from the very fighting that we initiated and are now fuelling.まだありませんsomaliansには、何百何千ものここでは、パスポートのいずれかまたはため、彼らは欧州連合からの難民のため、彼らは非常に戦闘を開始したと私たちは、今すぐ給油します。 Increasingly, young Somalis are furious, bitter and angry.ますます、若いソマリアは激怒、苦味、怒ってるよ。 They nurse their wrath as they watch—on Somali television or other Muslim channels—the carnage being wrought in their country.彼らの怒りの看護師としてその上に時計や他のイスラム教徒のソマリアテレビ放送チャンネルの大虐殺が鍛造で自分たちの国です。

Two million people in Somalia are living as refugees, out of a population of 11 million. 200万人の人々が住んとしてソマリアの難民のうち、人口の11万ドルだった。 That is almost a fifth of the total: to scale it up, in our country that would amount to 12 million people.ことはほぼ5分の1の合計:は規模を拡大して、我々の国の金額を1200万人の人々がいる。 There are another 1 million Somali refugees in neighbouring countries, and God knows how many hundreds of thousands are scattered across the EU. 1000000ソマリアには、別の難民が近隣諸国、および神のみが知ってどのように散在の間は数十万人の多くがEUに加盟。

In their bitter exile, the sons—and may be the daughters too—of those Somali families are being brought up bitter and furious at the role played by the west in the problems that they see on their televisions screens.その苦いに亡命は、人の息子と5月に、これらのソマリア人の娘があまりにもご家族の苦味と激怒されて育てられたの西の果たす役割は、問題が発生することにテレビ画面を参照してください。 We have spent hours this afternoon trying to deal with the problem of terrorism, but we cannot see how that connects with the way that we constantly infuriate young Muslim boys and girls with the double standards and injustices of our policy towards their countries and the countries from which their parents come.私たちが何時間も午後にしようとしてこの問題に対処するためのテロは、しかし、私たちに接続することはできませんがどのようにする方法が常に私たちを激怒させる若いイスラム教徒の男子と女子の二重の基準と我々の政策史に向けての国との国からどのご両親来ています。

We cannot see the connection between the growth of extremism and our actions.を参照して接続することはできません過激主義との間の成長を、私達の行動です。 The Government are always looking for a cleric or an organisation to ban or to blame for the radicalisation of Muslim youth in Britain.政府は常に探して聖職者組織を禁止するか、またはradicalisationに責任を負わは、英国のイスラム教徒の若者です。 But those young people do not need a cleric or an organisation to radicalise them: they just have to watch the news and see what our Government are doing in Muslim countries such as Somalia.しかし、これらの若い人はいない組織を必要とする聖職者、またはそれらをradicalise :彼らだけのニュースを見て、我々の政府が何をどのようなイスラム教徒の国ソマリアです。

I know that the Minister has seen Channel 4’s “Dispatches” programme.私が見た知っているチャネル4部長官の"ディスパッチ"プログラムです。 She will not claim otherwise, even though she is answering a debate on human rights in Somalia.彼女は他のクレームはないにもかかわらず、彼女は人間の権利を答えるソマリアの議論をします。 I hope that she will do a better job than Lord Malloch-Brown did when it comes to explaining how are taxes are being used.期待して彼女は私よりもより良い仕事を行う主マロッホ-茶色の参考となるとの説明はどのように税金が使われています。 Among other things, that tax money could be used to help starving people in Ethiopia.他のもののうち、それに使われる税金がエチオピアで飢えている人々を支援します。 It could be used to keep our pensioners warm in winter or to keep some post offices open.それを保つのに使われるが、冬暖かい年金受給者またはいくつかの郵便局を維持開いています。

I see that the hon.私は、これを参照します。 Member for Poplar and Canning Town (Jim Fitzpatrick), who is Under-Secretary of State for Transport and the Minister responsible for closing post offices, is standing by your Chair, Mr. Deputy Speaker.メンバーのポプラとカニング町(ジムのFitzpatrick ) 、 whoされ-国務長官部長官の責任を負う交通機関や郵便局の閉鎖は、常任委員長されて、ミスター副議長です。 I hope that that counts as being in the House and that it is therefore in order for me to refer to him.私が期待してその家の中で数としてカウントされていることは、そのために、私には彼を参照してください。

The British tax money that I have mentioned could have been used for a better purpose, but instead it is being spent on the security forces in Somalia, which Amnesty International, as well as Channel 4, accuses of widespread abuses of human rights—of torture, murder, disappearances, kidnapping, extortion and grand larceny.英国で私は言及が税金が使用されて、より良い目的のために、それが費やされてではなく、治安部隊がソマリア、どのアムネスティインターナショナルだけでなく、チャンネル4 、非難の広範囲な人権侵害の拷問、殺人、失踪、誘拐、強要と重窃盗罪です。

Why are we allowing the Interior Minister of Somalia to travel back and forth into our country unmolested when he is accused by aid agencies of purloining international aid—desperately needed emergency aid for hungry people—for himself and for political purposes for his political clan?なぜ我々内務大臣の許可して旅行を行ったり来ソマリアに悩まされていないときに我々の国を非難され彼は国際的な援助- purloining援助機関の緊急援助を必要に応じて必死になって空腹の人々のための政治目的のために自分自身と彼の政治的な一族ですか? Why are the Government not stopping him at the border and questioning him about where the money went that was put into Somalia and has disappeared?彼はなぜです政府は、国境を停止しないと彼については、お金が尋問されたソマリアとは姿を消した投入さですか?

Aid agencies will not now, by and large, set foot in Somalia, so catastrophic has the situation there become.援助機関はない今、大規模なものと、ソマリアの土を踏むので、壊滅的には、状況になっています。 I ask the Minister why we are supporting the President, the Interior Minister and the chief of police in Somalia, and allowing them to come and go freely without answering the charges that are being made against them?聞い部長官はなぜ我々はサポートして大統領は、内務大臣と警察署長がソマリア、と行ったり来たりできるようにして自由に回答されているが、かれらの料金ですか?

When will the Government at least condemn the human rights abuses in Somalia?少なくとも、政府はいつ人権侵害を非難してソマリアですか? Amnesty has voluminously recorded them, but not a squeak has come from the Government, which has never done roaring at Sudan or Zimbabwe.アムネスティは、多量に記録し、キーキー音が来たからであっても、政府は、これは、スーダンやジンバブエのないことで活況を呈している。 Why?なぜ? Because we are deeply complicit in that.我々は深く加担するためです。 Indeed, we are paying for it; we are paying for the security services that are committing these crimes in Somalia.実際、我々は払って;我々は支払いには、セキュリティサービスは、これらの犯罪はソマリアのコミットします。

The Government might think that because most Somalis in Britain do not, for one reason or another, have votes, they can be ignored—that tall as they are, they can be disregarded.政府のかもしれないと思うていないため、英国で最もソマリア、または別の理由の1つが投票数、彼らとしては無視してかまいません-その背の高い彼らは、無視されることができます。 However, the truth is that the Somali community in Britain’s loathing of the actions of our Government is a ticking time bomb in Britain.しかし、ソマリアの真実のは、英国のコミュニティで我々の政府の行動に嫌悪感を抱くのは、時限爆弾、英国カチカチと音を立てる。

I, if not the Minister, am constantly exposed in my constituency, and in Birmingham and Leicester and other places, to the anger of these young Somalis.私は、そうでない場合は大臣、アム常に私の選挙区で公開され、および他の場所とレスターバーミンガムと、これらの若いソマリアの怒りをします。 There is a disaster waiting to happen.には、災害を待機して発生します。 I hope that the Minister will announce today that, in the wake of the Channel 4 revelations, she will investigate the allegations properly, and that she will report her findings to the House.私を期待して部長官は今日の発表では、チャネル4の啓示を受けて、彼女は疑惑を適切に調査しており、その結果を彼女は彼女の家の報告書です。

I am talking in my speech tonight about not only the current British Government’s foreign policy towards the horn of Africa and Afghanistan, but about previous Governments’ foreign policies, too.私は今夜について話すだけでなく、私のスピーチで、現在の英国政府の外交政策に向かってアフリカの角とアフガニスタンではなく、以前の政府の外交政策を推進することもできます。 I remember being on the Opposition Benches and accusing the then Prime Minister, Mrs. Thatcher, of having opened the gates to the barbarians by her support for the so-called mujaheddin in Afghanistan so many years ago.私を覚えている上、野党非難するようなベンチや、当時の総理大臣は、ミセスサッチャーは、オープンの門を持つ彼女の野蛮人のサポートをして、いわゆるmujaheddin年前にアフガニスタンで非常に多くです。 The policy that our Governments have followed of “my enemy’s enemy is my friend” has proved to be fatally flawed everywhere that it has been tried, and it is now being tried all over again in Somalia.私たちの政府の政策が続くのは"私の敵の敵は私の友人"が証明される致命的な欠陥があるいたるところしようとされ、それが現在のソマリアをすべてやり直すしようとします。

Many Somalis will be watching our debate this evening—word is out about it in the Somali community, and it is being shown on Universal TV and other Somali channels.ソマリア私たちは多くの議論を見て、この夜の単語は、ソマリアについては、コミュニティ、およびそれが普遍的に表示さテレビやその他のソマリア放送チャンネルです。 For their sake, I hope that the Minister will come clean about the dreadful problems that exist, and I also hope that she will say some words to the Ethiopian Government.そのために、私を期待して大臣が来る清潔度については、恐ろしい問題が発生することが存在する、と彼女は言う私も期待していくつかの単語をエチオピア政府します。

Mark Pritchard (The Wrekin) (Conservative) : I congratulate the hon. マークプリチャード(リーキン) (保守的) :私はこのお祝いします。 Gentleman on having secured this debate.この議論の紳士を持つことを確保します。 I apologise for having arrived late for it; I was caught somewhat unawares as it began early.遅れて到着した私がそれを使い;私は気づかずに摘発やや早期に開始します。 What is best for Somalia and its people is, of course, security.何が最良なソマリアとその人々は、もちろん、安全保障します。

Does the hon.は、このです。 Gentleman accept that the Ethiopian Government are providing security in Somalia at present, and that they want to withdraw from Somalia at the earliest possible moment?紳士受入は、エチオピア政府はソマリアの安全保障を提供現時点では、選択してから撤退するとソマリアは、可能な限り早期の瞬間ですか? Will he also join me in encouraging the United Nations, the African Union Mission in Somalia—AMISOM—and the African Union to ensure that troops are put back into Somalia in order to give Somalis that security, which they need?私は彼に参加を奨励しても国連、アフリカ連合ミッションで、ソマリア- amisom -と、アフリカ連合軍は、元に戻すことを確保するためにソマリアソマリアで安全保障を与えるために、これが必要ですか? Ethiopian troops want to return to Addis Ababa.エチオピア軍に戻るにはアジスアベバしたいです。

Mr. Galloway : I do not accept that at all, and it seems that I know the Ethiopian Government rather better than the hon. ギャロウェー氏 :私はすべてを受け入れることは、私を知っているようだとエチオピア政府というよりも『良いです。 Gentleman does.紳士ことができます。 As I explained before he came in, I knew them when they were pro-Albanian Maoist guerrillas in the Tigrean People’s Liberation Front.説明する前に彼が私には、私を知っていたしていたときは、プロ-アルバニア語tigreanゲリラ毛沢東主義人民解放戦線です。 I knew all the leaders—they are now the Government Ministers—and I know that they have no intention of withdrawing from Somalia unless they are forced to do so.私のすべての指導者を知っていた-彼らは今、政府閣僚と私知っている彼らの意志は全くないソマリアからの脱退を余儀なくされない限り彼らはこれを行うには。

They want to occupy Somalia because they have been paid to do so by the Government of the United States and our own Government.彼らはソマリアを占めるため、彼らは有料で、政府がこれを行うには、米国および私たち自身の政府です。 The Ethiopian Government are doing a job for what they imagine to be the western part of the international community.エチオピア政府はどのような仕事をすることを想像される彼らの西部には、国際社会のです。 I seeなるほど the Minister for closing post offices郵便局の部長官を閉じる laughing.笑いながら言った。 His constituency contains many Somalis, as does mine, and I hope that the camera caught him laughing.自分の選挙区には多くのソマリア、鉱山としては、を、私は期待して笑いながら彼をカメラがとらえた。

The Parliamentary Under-Secretary of State for Transport (Jim Fitzpatrick) : I apologise for intervening on the hon. 国務長官は、議会の下に交通機関(ジムのFitzpatrick ) :私の介入を使い、このためです。 Gentleman, but I must point out that I did not laugh at anything that he has been saying so far.紳士が、私が必要と指摘している私は何もないことを聞いて笑う彼は言い続けてきたこれまでのところです。

Mr. Galloway : I shall not go further down that track. ギャロウェー氏 :私は行かないより詳細なダウンを追跡します。 Perhaps the camera caught the verisimilitude.おそらく、カメラがとらえた、迫真性です。

The truth is that the Ethiopian Government are carrying out a service for the people who give them weapons, for the people who give them money and for the people who give them diplomatic and political support.真実のは、エチオピア政府は、サービスを実施し、それらの人々 who与える兵器、 who与えるそれらの人々の人々のお金との外交的および政治的支持who与えることです。 They are having a beano in the Ethiopian embassy next week.ビーノを持つ彼らは来週、エチオピア大使館です。

Perhaps the hon.おそらく、このです。 Member for The Wrekin (Mark Pritchard) will go to it; he will certainly get an invitation in the post following his intervention.メンバーは、リーキン(マークプリチャード)が行くこと;彼は確かに招待状を取得する次のポストの彼の介入です。 The Ethiopian Government are having a beano in the Ethiopian embassy in London to celebrate the 17th anniversary of their coming to power, and it is going to be a very grand event.エチオピア政府は、エチオピア大使館持つビーノは、ロンドンの17周年を祝って、そのパワーに来て、それが起こっするのに非常に大イベントです。

That event comes at a time when the Ethiopian Government’s own people are starving to death.そのイベントにはしているときに、エチオピア政府の自身の人々が餓えにして死亡。 Their children are starving to death—120,000 children have a month to live—they are invading and occupying their neighbouring countries and nobody says boo about it.その子供たちが餓死して死亡- 120000子供たちが1カ月に暮らす-彼らは侵略と占領に近隣諸国とブーについては誰も言うことです。 In fact, far from saying boo, people are saying, “Here’s some more military and financial aid to do it.”実際には、程遠いと言っブー、人々はと述べ、 "ここのいくつかの他の軍事的、財政的援助を行うことです。 "

That is because the Government of President Bush, who are utterly discredited and on their way out, with virtually nowhere to go except Downing street on Sunday for one last photo call, regard the defeat of the former Islamic Government in Somalia as part of their war on terror.これは政府の大統領、ブッシュ大統領は、 whoは全く信用して抜け出すと、ダウニング街を除いて、事実上ってどこにも行く日曜日の最後の写真を1つの電話番号については、関連の敗北は、元イスラム政府が戦争の一環として、ソマリア対テロ。

That is what this is all about.これはすべての会社ではどのようです。 Ethiopia is playing the role of hammer in the horn of Africa for the policy of the United States and its war on terror.エチオピアがこの役を演じるのは、アフリカの角をハンマーの政策と、米国の対テロ戦争です。 That is what Ethiopia is doing, so it will not withdraw until a new American Government, hopefully with a Kenyan-affiliated President, tell them that actually this policy is deeply flawed.エチオピアはどのようなことはやっていること、これを撤回するまで、新しいことはありません米国政府は、ケニアの関係がうまくいけば社長に知らせるには深く、実際にこのポリシーは欠点がある。

The puppet regime of British citizens imposed on Somalia by the Ethiopian invasion would not last five minutes if the Ethiopian forces withdrew—that regime would have to withdraw with them.英国市民の傀儡政権を課せられたソマリアエチオピア侵略された最後の5分間はない場合は、エチオピア軍が撤退-その政権を撤回する。 So, any Government who come to power in Somalia in the future will be filled with hatred of Britain and the United States.そのため、どの国の政府who来て力がソマリアでの将来の憎しみでいっぱいになるのは、英国や米国します。

That is the problem that we keep making everywhere; we intervene either to prop up tyrants or to support tyrants because we do not like the tyrants that they are fighting against, and we generate still more problems for ourselves.問題が発生したことは、私たちを作り続けるどこ;私たちの専制君主や介入のいずれかをてこ入れするための専制君主をサポートすることはありません専制君主のようにして戦っては、と私たちの問題をさらに自分を生成します。 We wonder why that is, and we agonisingly debate anti-terrorism laws.私たちは、なぜ、と私たちの議論agonisingly反テロ法です。 We wonder why so many people in the Muslim world want to hurt us.私たちは多くの人々はなぜ世界のイスラム教徒を傷つけるしたいです。

We wonder why so many young people in the Muslim world are so bitter and angry about us that they want to hurt us.なぜ非常に多くの若者は、イスラム世界では非常に苦いと怒りを傷つけるしたい会社案内してください。 Is it any wonder?それは不思議ですか? Can it be any wonder to any sane person?できることを不思議に任意の任意の思慮分別の人ですか? I beg the Under-Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs to believe me when I say that it is because of the kinds of policies that I have described.私国務長官てほしいと懇願している外国人と英連邦大臣を信じようとしないんときのために私たちによればそれは、私はこの種の政策を説明します。

I talk to Somalis all the time, and I know that the rage the Somali community both in Britain and around the world feels about Britain and America’s role in their country generates terrorists.私ソマリアのすべての時間話をする、と私には分かるの怒りは、英国と、ソマリアコミュニティの両方で、世界中の感じについては英国と米国の役割を果たす自分たちの国のテロリストを生成します。 As the right hon.このとしての権利です。 Member for North Antrim (Rev. Ian Paisley), who saved the Government’s bacon earlier this evening, is in his place and as we spent so many hours discussing anti-terrorism, let me spell it out: we are making new terrorists in Britain with our policy towards Somalia, with our double standards and with our hypocrisy.メンバーの北のAntrim (改訂イアンペイズリー) 、 who保存して政府のベーコン以前のこの夜になると、私たちは彼の場所や使用済みとして非常に多く時間議論反テロ、説明させてスペルして:我々は新たなテロリストのメーカー英国で我々の政策をソマリアで、私たちの偽善と二重の基準とします。

Mark Pritchard : While the Government of Ethiopia are not perfect—indeed, there are Governments closer to home who are not perfect—it is right that human rights abuses by the Somali security services are fully investigated. マークプリチャード :エチオピアはないが、政府の完璧な-確かに、政府には完璧に近いホームwhoはない-ことが人権侵害された権利をソマリアのセキュリティサービスは完全に調査します。 Nevertheless, does the hon.にもかかわらず、これは、 。 Gentleman accept that if Ethiopian troops withdrew, it would create a security vacuum in which terrorist groups, including al-Qaeda, would create mayhem in the horn of Africa, which is a key strategic location, and that would come back to haunt us?紳士エチオピア軍の撤退を受け入れるいる場合、それを作成するに真空ではテロ集団安全保障など、アルカイダと、騒乱では、アフリカの角を作成、これは重要な戦略的な場所、およびそれは行きつけの場所に戻って問い合わせですか?

Mr. Galloway : I said in this House when it was recalled a few days after the atrocity of 9/11 that if we handled it the wrong way we would make 10,000 new bin Ladens. ギャロウェー氏 :私はこの家によるとリコールされたときには数日中の残虐行為をした後、 9 / 11に処理すれば、間違った方向に進むことを私たちは10000の新しいビンladensです。 We have handled it the wrong way, and we have made 10,000 new bin Ladens.私たちが処理に間違った方向に進むこと、および新しいビンladens我々は10000です。 The problem of al-Qaeda in Somalia has been made worse by the western intervention and the Ethiopian invasion.アルカイダとの問題をさらに悪化されたソマリアされ、エチオピアの侵略と欧米の介入です。 Far more people have been recruited to a narrow, fundamentalist, separatist, violent Islamism by our policy than ever would have been if that policy had never been formed.はるかに人々が採用して狭い、原理主義者、分離主義者、暴力的なイスラミズム我々の政策をかつてない場合はそのポリシーはなかったが形成されています。

The hon.の『 。 Gentleman obviously has not read the Amnesty International document.紳士明らかにアムネスティインターナショナルの文書を読むていない。 The Ethiopian forces are not providing security: they are providing mass murder and terror in occupied Somalia.エチオピア軍は安全保障が提供されない:彼らは大量殺人やテロを提供占領下のソマリアです。 The refugee camps are full with 2 million people.難民キャンプの2百万人がいっぱいです。 No one can walk on the streets of Mogadishu.は誰もモガディシュの上を歩くの通りです。 Channel 4’s reporters were almost killed making their programme.チャンネル4の記者団のプログラムはほとんど死亡したメーカーです。 Some of the team on the same vehicle with them were shot dead live on television—いくつかのチームのうち、同じ車両に住んで射殺テレビ-

Mark Pritchard : By Somalis. マークプリチャード :られたソマリアです。

Mr. Galloway : I do not know if they were shot by Somalis or Ethiopians. ギャロウェー氏 :わかんない場合ソマリアやethiopians彼らは撃たれた。 The point is that the country has been plunged into utter lawlessness, and to pretend that the Ethiopian Government are providing security is completely ridiculous.その点は急落したが、その国にされ無法状態に陥いる、とのふりは、エチオピア政府は、安全保障は完全にばかげて提供します。 The words Somalia and security should not even be mentioned in the same sentence.ソマリアと安全保障はないという言葉に記載されて同じ判決を受けたこともありえます。

There may be a need for African Union forces or Arab League forces.する必要がある可能性がありますアフリカ連合軍やアラブ連盟軍です。 This conflict will go on and I hope that the Minister will not claim that the deal reached this week is any kind of solution to the problem.この紛争ウィルゴーオンを、私は期待して部長官はないと主張している契約に達し、今週はどんな種類の問題の解決策をします。 The people who are doing the fighting are not involved in the deal. whoの人々の戦いのことはないが関与して対応します。 It is like a peace process in the north of Ireland that excluded the people who were doing the fighting.これは和平プロセスのように、北朝鮮のアイルランドの人々が除外されたことの戦闘whoします。 That is what has happened in relation to Somalia in the past few days.何が起きたのは、ソマリアを編集して項目に関連して数日間です。

I am grateful for the extra time that I had for this debate, and I apologise for my churlish point of order, which turned out to be entirely misconceived.私は感謝して余分な時間を私はこの議論は、私の不作法なポイントと私のために使い、これを完全に誤解される判明します。 I hope for some answers from the Minister this evening.私の希望をいくつかの回答から、この夜の部長官です。

See More: もっと見る:

Have Your Say: Our Government’s Dirty Little Secrets あなたの意見:私達の政府の汚いリトルの秘密
Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。

Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム

6 Responses to “Our Government’s Dirty Little Secrets” 6反応を"我々の政府の汚い小さな秘密"

  1. Respect 尊重
    Posted: Jun 14th, 2008 at 3:28 pm | 投稿日時: 2008年6月14日は3:28 pmの| Link to this にリンクしている

    Hi - you didn’t get all of the speech.ハワイ-していないのすべての演説を取得します。 It *looked* like it was being adjourned but it carried on. *顔*のようなことが延期されたことが乗って運ばれる。

    George Galloway’s full speech is here on the Respect siteジョージギャロウェーの完全なスピーチを尊重するサイトがここに

    Reply返答する

  2. Mick Meaney ミックミーニイ
    Posted: Jun 14th, 2008 at 3:50 pm | 投稿日時: 2008年6月14日は3:50 pmの| Link to this にリンクしている

    Thanks Respect, the full speech is now published.感謝の尊重、完全なスピーチは、今すぐ公開します。

    Reply返答する

  3. Michael マイケル
    Posted: Jun 14th, 2008 at 4:11 pm | 投稿日時: 2008年6月14日4:11 pmの| Link to this にリンクしている

    Dear Mr. George Galloway,親愛なるジョージギャロウェー、

    It was a very good and interesting article and i want to thank you for writing the truth.それは非常に良いと興味深い記事がしたいと私の真実にお問い合わせいただきありがとうございます。
    There is one correction that should be done and it’s that The Eritrean Goverment is not an Islamic goverment.補正には1つのことで行われなければならないのは、エリトリア政府とイスラム政府ではない。
    The GoE is not based on religions but the leaders is from both religions (Christianity and Islam). goeに基づいて、宗教ではないが、両方の宗教指導者は(キリスト教とイスラム)です。

    Reply返答する

  4. woizero hannah woizeroハンナ
    Posted: Jun 14th, 2008 at 6:12 pm | 投稿日時: 2008年6月14日は6:12 pmの| Link to this にリンクしている

    i think he meant to say somalian government but the slip od that silver tongue was freudian becauseas any fule know the war in somalia, quite apart from new world order politics is an old world order proxy war between 2 highlander christian cousins: the tigringa speakers of tigray and the tigringa speaking eritrea.と思うことを言う彼はソマリア政府が、外径がスリップbecauseas銀の舌は、フロイトの戦争を知っている任意のfuleソマリア、全く新しい世界秩序は別に、古い政治の世界秩序は、プロキシの戦争の間に2ハイランダーキリスト教のいとこ:スピーカーのtigringaエリトリアtigrayと言えばtigringaです。 eritrea’s issayas supports the islamist gangsters of ICU and his cousin in ethiopia crime minisyer meles zenawi supports the secular gangsters of the TNG and none of them care not a sausage for human life, in somalia eritrea or ethiopia.エリトリアのイスラム教徒をサポートしてissayas暴力団の犯罪のICUと彼のいとこでエチオピアminisyer meles zenawi世俗をサポートして暴力団となし、 tngのケアをしていないため、人間の生命のソーセージは、ソマリアやエチオピアエリトリアです。

    Reply返答する

  5. JA Blacker ジャ黒
    Posted: Jun 15th, 2008 at 12:41 am | 投稿日時: 2008年6月15日の12:41時| Link to this にリンクしている

    This is so desperately sad.これは非常に必死になって悲しいです。

    How on earth could any person or persons do such horrid evil?地球上でどのよう人が何人か身の毛もよだつような悪のですか?

    We do not have a Government but have Satanic Vermin.私たちは、政府はありませんが、悪魔の害虫です。

    Reply返答する

  6. Dave デイヴ
    Posted: Jun 15th, 2008 at 2:48 am | 投稿日時: 2008年6月15日の午前9:48 | Link to this にリンクしている

    Thanks Mr. G. Galloway!どうもありがとう、ミスターg.ギャロウェー!
    I would like to put some additions that crimes the UK & USA doing tody in the name of terrorism.私がいくつか追加したいと考えて犯罪の英国と米国のテロの名の下コビトドリことです。 they encoureging crime minster Melles not to abide to the final and bindin Algers agriment.彼らencoureging犯罪を守ることには大聖堂の最後のmellesとバインディンalgers agrimentです。 Now six years has gone and He is allowed to violate the rule of low.今すぐ6年間はなくなり、彼はルールに違反するの低い認められています。 He say what ever he want to say and do what ever he wants to do over the rule of low.彼は言ってやるが何が強調したいのは彼と彼の望みがこれを行うには何のルールが低いです。 He rejects the rule of low as the legal nonesence, he threaten to withdrow, in princip, he’s doing what ever he like to do thanks to them.彼のルールが低いとして拒否の法的nonesence 、彼の脅迫をしてwithdrowは、プリンチプ、彼は彼のような何までこれを行うに感謝しています。 While fails black mailing Eritrea which is abide by the low.郵送中に失敗する黒を順守するエリトリアが低い。

    Reply返答する

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Saturday, June 14th, 2008 at 2:38 pm and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年6月14日に提出されて2:38 pmのとは Political News 政治ニュース , General 全般 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 無料ニュースレター

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
A Cynic's Guide To 9/11 Conspiracy Theories 皮肉屋のガイドをする9 / 11陰謀説

Our Government’s Dirty Little Secrets 我々の政府の汚いリトルの秘密

Gait Recognition Software Proposed For Surveillance At A Distance 歩行認識ソフトウェアの監視とは距離を提案

The Heinous Crimes of George W. Bush in 35 Articles of Impeachment 凶悪犯罪のジョージW.ブッシュ大統領の弾劾訴追で35の記事

Blackwater's Private CIA ブラックのプライベートCIAの

Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda 民主党の法案を非合法化を導入する国防総省の宣伝

Fisk: The West's weapon of self-delusion フィスク:西部の武器の自己妄想

Washington ordered destruction of Guantánamo interrogation records グアンタナモワシントン秩序の破壊尋問記録

Airport Scanners Do Virtual Strip Search 空港スキャナは仮想ストリップ検索

Iraqi lawmakers say US demanding 58 military bases イラクの国会議員58言ってやるが米国の軍事基地を要求

Guantanamo trials fall short, says Arbour グアンタナモ裁判を下回る、言うarbour

US Congressman Moves to Impeach Bush 米下院議員はブッシュ大統領弾劾の動きを

Biometric scans raise spectre of Big Brother workplaces バイオメトリックスキャン幽霊のビッグブラザー職場を上げる

A New Kind Of Corporate Slavery 新しい種類の企業の奴隷

Chris クリス commented on: コメント投稿日: :
European court threat to British DNA database 欧州司法裁判所の脅威を英国DNAデータベース
Under Nu-labour we have gone from a society where someone was considered innocent until proven... ヌナヴット-労働されてから私たちの社会で何が検討させる疑わしきは...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Hash ハッシュ commented on: コメント投稿日: :
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops アムステルダムのコーヒーショップにヒットするの喫煙を禁止する
at the end of the day every 1 knows wat we go amsterdham for!! その日の終わりに私たち行くごとに1ワットamsterdhamを知って! wat goes in amsterdham stays in... ワットが滞在しamsterdhamインチ..
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

mike wegrzyn マイクwegrzyn commented on: コメント投稿日: :
Blackwater’s Private CIA ブラックのプライベートCIAの
I am the world’s best remote viewer,and am quite sure that blackwater is also deeply involed in... 私は、世界最高のリモートビューアでは、ブラックとAMと確信しinvoledも深くインチ..
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

mike wegrzyn マイクwegrzyn commented on: コメント投稿日: :
Blackwater’s Private Spies ブラックの秘密工作員
I am the world’s best remote viewer,and am quite sure that blackwater is also deeply involed in... 私は、世界最高のリモートビューアでは、ブラックとAMと確信しinvoledも深くインチ..
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSSのフォーラムのポスト気温オフライン-最新のフォーラムの記事を参照
Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 CIA CIAの Climate Change気候変動 Cover Upカバーアップ Cultsカルト Culture文化 Database Stateデータベースの状態 David Hicksデビッドヒックス David Ray Griffinデビッドレイグリフィン Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 EU EUの False Flag偽の旗 FBI FBIの Fraud詐欺 Free Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health News健康ニュース History履歴 ID Cards IDカード Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン NSA nsa Oil Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police State警察国家 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド長官 Science科学 Secrecy秘密 Security安全保障 Slavery奴隷 Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen Lendmanスティーブンlendman Technology技術 Terrorismテロ Tony Blairトニーブレア Torture拷問 TVテレビ UK News英国ニュース UN国連 USA Newsアメリカ合衆国のニュース Videoビデオ Voting投票 Warfare White Houseホワイトハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World News世界のニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム