RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Thursday, May 8th, 2008 |木曜日、 2008年5月8日| 1055 Users Browsing The Newswire 1055ユーザーが閲覧してニュース
Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
NEW RINF FORUM! 新しいrinfフォーラム!

Labour facing its worst losses in a generationその最悪の労働の損失に直面する世代

Friday, May 2nd, 2008 金曜日、 2008年5月2日

labour.jpg By 〜によって Andrew Porter and James Kirkupアンドリューポーターとジェームズカーカップ | Gordon Brown is set for punishing losses in his first electoral test as Prime Minister after the Conservatives made key gains across the country. |ゴードンブラウンが設定さ彼の最初の選挙の損失に対する罰則規定についてのテストをした後、保守派の総理大臣の上昇は全国のキーです。 With more than 1 million votes counted, a BBC projection based on results in key wards forecast Labour will record 24 per cent of the national vote, its worst result in a generation. 100万人以上の票を数え、投影するBBCの予報に基づいて労働区の結果をキーが記録さ24パーセントは、国民投票、その最悪の結果として生成します。 The Tories were projected to win 47 per cent.トーリー党が勝つと予想され、 47パーセントです。

However, the official Conservative HQ projection put the party’s final share on 43 per cent.しかし、公式の保守的な投影に、党本部の最後のシェアを43パーセントです。

The Tories won control of a series of target councils, including Bury and Southampton, and by have gained almost 70 council seats.トーリー党ウォンを制御する、一連のターゲット協議会などに埋めるとサウサンプトンし、ほぼ70会議議席を得た。

Labour by contrast, has lost more than 60 council seats and control of four councils.労働は対照的に、会議は、失われた60以上の議席と制御の4つの協議会です。

Conservative strategists are predicting the party was on course to gain more than 200 council seats, while Labour officials admitted they were likely to lose that number.保守的なストラテジストは予想してコースを得る上党は、 200以上の会議議席、労働関係を認めながら彼らはその数を失うようにします。 The Tory leader David Cameron is likely to claim the results are his party’s biggest electoral boost while in opposition.トーリー党の指導者のデビッドキャメロンが主張するように自分の党の最大の選挙結果はブースト中に反対します。

A spokesman said: “Gordon Brown has had his Life on Mars moment.スポークスマンによると: "ゴードンブラウンてきた彼の火星に生命を瞬間です。 He went to sleep in 2008 and today he’s waking up with support back to the worst his party has seen since records began in 1973.”彼は2008年をスリープ状態と今日の彼の目覚めをサポートする彼の党は省略して以来、最悪の記録は1973年に始まった。 "

As the results came in, the Minister for London Tessa Jowell, who masterminded Labour’s campaign in the capital, conceded “this is likely to be tough”.その結果として来たには、ロンドンのテッサjowell部長官、 who masterminded労働党の選挙運動は、資本金は、譲歩"これは難しいと判断される" 。

John Denham, the Universities Secretary and Labour MP for Southampton Itchen, said the Government now had to listen to the fears of middle class southern voters.ジョンデナムは、サウサンプトン大学の秘書とMPの労働itchen 、今すぐによると、政府は懸念を聞くには、南部の中産階級の有権者です。

He said: “There have been some disappointments tonight.彼によると: "今夜にはいくつか失望します。 We have to go back to voters and say we are listening, we will get back to what people have enjoyed in the south in the past 10 years.”私たちは、有権者に戻って聞くと言う我々は、我々は楽しくに戻るにはどのような人々の南には、過去10年間です。 "

Shadow chancellor George Osborne said it looked like it was going to be “a very good night” for the Conservatives.影のよう首相によるとジョージオズボーンことだったんだが"非常に良い部屋"は、保守派です。

The results suggested Mr Brown will face a summer of discontent as his own MPs consider whether there is any possibility that he can lead Labour to a general election success.その結果に直面する提案mrブラウンは、彼自身のMPS夏の不満として検討する可能性があるかどうかを彼は労働総選挙の成功をリードします。 Labour insiders feared the results would be even worse than Tony Blair’s poor showing at last year’s local elections.労働インサイダーをいっそう悪化させる恐れの結果が表示中の貧しい人々よりも、トニーブレアは昨年の地方選挙です。

Only a win today for Ken Livingstone in London over Boris Johnson would save any face for Labour.今日の勝利だけをロンドンのケンリビングストンのボリスジョンソンは顔を保存して労働します。 The results are not expected until this evening and last night the result still appeared on a knife edge.その結果、この夜はないと予想さ昨日の夜までの結果をまだナイフエッジに出演しています。

The Conservatives unexpectedly picked up wards in Swansea, Sunderland, Durham and Wigan.ピックアップ区での保守派が予期せずスウォンジ、サンダーランド、ウィガンダーラムとします。

In perhaps the biggest surprise of the early declaration, the Tories also won control of Southampton from its ruling Labour-Lib Dem coalition.おそらくの最大の驚きでは、早期の宣言では、ウォンのコントロールのトーリー党のサウサンプトンからもそのdem連立与党労働党- libにします。

The last time the Tories held control in the city was 1984.トーリー党の最後の時間のコントロールは、市は1984年に行われた。 The party also won control of Bedworth, Harlow and West Lindsey councils.ベッドワースウォンの制御、党も、ハーロウと西リンジー会です。

All had been considered possible but not probable gains for Mr Cameron’s party, and the results fuelled expectations of a dismal night for Labour.すべての可能性がないと考えていたの上昇を予想mrキャメロンのパーティーは、燃料の期待をし、その結果、暗い部屋の労働です。

The Liberal Democrats meanwhile claimed they had taken control of Hull, once a Labour stronghold.一方、自由民主党の支配権を主張ていた船体は、一度、労働の牙城です。

Labour was resigned to lose Reading, a council it has held since 1986 and its last southern foothold outside London.労働は、辞任を失う読書、理事会が開かれた1986年以来最終更新南部の足掛かりとその外部ロンドンです。

There were 4,023 seats up for election on 137 English councils and 22 Welsh ones. 4023議席があった137英語協議会と22日にウェールズ語である。

London voters were also choosing a mayor, with the results of the race between Mr Livingstone and Mr Johnson due to be declared this evening.ロンドン市長を選択する有権者も、このレースの結果をmrリビングストンとMRの間にジョンソンのために、この夜に宣言します。

The elections are the first real test of Gordon Brown’s standing among voters.選挙は、ゴードンブラウンの最初の実質的なテストの有権者の間に立っています。

David Chaytor, Labour MP for Bury North, said many voters were unconvinced by Gordon Brown’s record to date.デビッドchaytor 、労働MPの埋葬北朝鮮によると多くの有権者が納得できないのレコードを日付でゴードンブラウンです。

He said: “Floating voters are still uncertain about the Government and how it has performed over the past six months.彼によると: "浮動票は依然として不透明については、政府とはどのように編集して項目を6カ月間行われています。 We knew this was going to be a difficult night.”私たちを知っていたこの部屋は難しいだろう。 "

”Our aim has been to limit the damage and hold on to what we have got.” "我々の目標とされ被害を制限するに保持するためにはどのような私たちは。 "

However, the biggest Conservative hope for gains in the north, North Tyneside, will not declare until this afternoon.しかし、保守派の最大の利益を期待する、北、北タインサイドではないが、今日の午後までを宣言します。

And Labour was preparing to take some cold comfort from the Tories’ continued troubles in bid northern cities.と労働は、いくつかの寒さの準備を取る快適度からのトーリー党'継続的トラブルで入札北部の都市です。

After several dismal weeks and the damaging Labour rebellion over the 10 p tax rate, senior Labour sources believe disillusioned voters have delivered a severe reprimand to his Government.陰気な週とした後、いくつかの不利な労働者の反乱税率10 p 、シニア労働源と信じて幻滅した有権者の厳しい叱責を彼の政府配信します。

Based on private reports from Labour activists, the party was projecting a “spread” of 25 Â 27 per cent of the vote, against 44 Â 47 per cent for the Tories.民間からの報告に基づいて労働運動は、党が突出する"スプレッド"の25パーセントの票を獲得するâ 27 、反対44 、トーリー党â 47パーセントです。

Turn out is thought to be up throughout the country and in London.電源出力がアップしていると考えられていると、ロンドンです。

Labour strategists plan to blame bad results on popular worries about the economy and the global credit crunch.労働ストラテジスト悪い結果を計画に責任を負わ人気の心配事については、経済とグローバルなクレジットクランチです。

”These are elections being fought against a difficult economic backdrop,” said Ed Miliband, the Cabinet Office minister and a key confidante of Mr Brown. "これらは、選挙を戦ったが困難な経済を背景に、 "エドミリバンドによると、内閣府の大臣のための鍵コンフィダントmr茶色です。

Labour figures are taking limited comfort in their projections that the Tories will not make major gains in the North of England, suggesting the Conservatives will not realise their ambitions to take councils like North Tyneside and Bury.労働計数は、撮影期間限定の快適さを予想してトーリー党の大躍進ではないイングランド北部は、保守派を示唆して彼らの野望を実現されません協議会を取る北タインサイドと埋めるようにします。

Mr Brown will “take it on the chin” and come out in a string of media appearances on Sunday to say he understands the anger and concern of voters, and promise to respond over the coming months and years. mrブラウンは"痛撃を食らう"と出てくる文字列のメディア出演を言う彼は日曜日の懸念を理解して有権者の怒りとし、今後数か月を約束すると年間に対応します。

Key to the Labour recovery strategy is an optimistic view of the UK economy.労働回復の鍵を握る戦略は、英国経済に楽観的な見方です。 The Bank of England on Wednesday said that the worst of the global credit crunch could be over and Mr Brown is betting on a significant up-turn.イングランド、同国の銀行は最悪の状況によると、世界の銀行の貸し渋りとMR風前のブラウンはかなりのアップターンに賭けています。

Yet an ICM poll for BBC Newsnight shows that the economy is, for now, a major Labour vulnerability. bbcはまだありませんnewsnightするためのICMの世論調査によると、景気は、今のところは、主要な労働の脆弱性です。

The poll, showed the share of voters who trust to run the economy is 32 per cent, down from 48 per cent a year ago.今回の調査は、有権者のシェアを見せてwho信頼を実行して経済が32パーセント、 48パーセントから一年前です。

The Tories meanwhile scored 46 per cent, up from 36 per cent.トーリー党一方、得点46パーセント、 36パーセントからです。

Labour’s long-term strategy is to meet such concerns by drawing a sharp contrast between Mr Brown’s decade at the Treasury with Mr Cameron’s lack of significant government experience.労働の長期的な戦略は、そうした懸念を満たす鋭い抽選コントラストmrブラウンの10年の間には、国庫mrキャメロンの重要な政府の経験不足です。

In the Commons on Wednesday, Mr Brown derided his opponent as a “shallow salesman” who lacks substance.コモンズは、 20日には、彼の対戦相手としてderided mrブラウン"浅いセールスマン" who欠け物質です。

Speaking on BBC Newsnight last night, Mr Miliband said personal credibility will be decisive. bbc newsnight昨日の夜に言えば、 mrミリバンドによると決定的な個人的な信頼される。

He said: “In difficult economic times, Gordon Brown is absolutely the right person to lead Britain.”彼によると: "困難なエコノミックタイムズ紙に、ゴードンブラウンは確実に英国の右側の人をリードします。 "

The ICM poll showed thatののICMの世論調査によると、

42 per cent of voters believe the Prime Minster is an electoral asset for Labour, and 52 per cent said he is a liability有権者の42パーセントと考えて首相は、選挙の資産を労働、および52パーセントによると彼は、賠償責任

Mr Cameron’s ratings were 68 per cent against 24 per cent. mrキャメロンの定格は68パーセント反対24パーセントです。

See More: もっと見る:

Have Your Say: Labour facing its worst losses in a generation あなたの意見:労働の損失に直面し、最悪の世代
Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。

Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Friday, May 2nd, 2008 at 3:29 am and is filed under このエントリが投稿日金曜日2008年5月2日に提出されて3:29 amとは Political News 政治ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 無料ニュースレター

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5最新のニュース議論
Cheney accused of war crimes チェイニー副大統領の戦争犯罪告発

The Surveillance Society Does Not Work の監視社会が機能しません

US Navy Deploys Around Latin America アメリカ海軍の展開策ラテンアメリカ

Anti-War T-Shirter Sued for $40B 反戦訴えられてshirter $トン- 40b

Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them イラン核査察を拒否しない限り、イスラエルを使用することで

Brown admits mistake in abolishing 10p rate 茶色の廃止10p率のミスを認める

Poll: Bush most unpopular in modern history 世論調査:ブッシュ大統領最も不人気の近現代史

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted イラクの分割統治'と呼ばれる近視眼的戦略

Report: US Not as 'Free' as Touted 報告書:米国としては'自由'としてもてはやさ

Bush backs modified crops ブッシュ大統領の背中組み換え作物

Brian Haw Arrested Again - SOCPA 逮捕されたブライアン左へ曲がる再び-s ocpa

3.5 Million Tons of Plastic Floating in the Pacific プラスチック製の350万トン太平洋に浮かんで

Alex アレックス commented on: コメント投稿日: :
British army faces new torture claims 英陸軍の顔新しい拷問請求
i think its a shame that a select few disgraced servicemen have brought such shame to the British military. 恥ずかしいことだと思うのいくつかの面目をつぶされた軍人を選択するような恥を持ってきた英軍です。 i think that the Army cna function perfectly without such extreme... 私が思うに、完全に機能するような極端な陸軍エヌエイ...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Chatham チャタム commented on: コメント投稿日: :
VIDEO: Religio-Fascist thought police at work ビデオ:宗教思想ファシスト警察の仕事
_cassanove When you come face to face with your maker and realize you rejected Lord of Lords, hell will be all that awaits you! _cassanoveの顔を顔に来るときにメーカーを実現して主を拒否された大名のは、地獄されるすべてのことをお待ちする!
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

whistler ウィスラー commented on: コメント投稿日: :
Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them イラン核査察を拒否しない限り、イスラエルを使用することで
Why? なぜ? simple really…Th e USA does not like to be on equal ground with other countries. 単純な本当に好きではない…アメリカ合衆国回メールを他の国と対等の立場で地面にします。 The United States has the “biggest stick”,... 米国には、 "最大のスティック",...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Temm temm commented on: コメント投稿日: :
Depleted Uranium. 劣化ウランです。 A Scientific Perspective 科学的見地
I think that the Hanford Nuclear site is really REALLY bad and it damaged so much… obviosly. 私が思うに、ハンフォードの核のサイトは、本当に本当に悪いとそれくらい… obviosly破損したようです。 If you disagree, you are obviosly un-educated. を適用しない場合は、あなたがobviosly国連な教育を受けた。
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Mick Meaney ミックミーニイ commented on: コメント投稿日: :
The Surveillance Society Does Not Work の監視社会が機能しません
I don’t expect the cameras will be taken down, the surveillance society is like a juganaut without good reason. 私は期待してカメラが取らダウンしても、監視社会が正当な理由なくjuganautのようにします。 Trying to be balanced about it, I understand and... バランスの取れたしようとしてもそれについて、私を理解し、 ...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ CIA CIAの Climate Change気候変動 Cover Upカバーアップ Cultsカルト Culture文化 Database Stateデータベースの状態 David Hicksデビッドヒックス David Ray Griffinデビッドレイグリフィン Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 EU EUの False Flag偽の旗 FBI FBIの Fraud詐欺 Free Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health News健康ニュース History履歴 ID Cards IDカード Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン NSA nsa Oil石油 Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police State警察国家 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド Science科学 Secrecy秘密 Securityセキュリティ Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen Lendmanスティーブンlendman Technology技術 Terrorismテロリズム Tony Blairトニーブレア Torture拷問 TVテレビ UK News英国ニュース UN国連 USA Newsアメリカ合衆国のニュース Videoビデオ Voting投票 Warfare White Houseホワイトハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World News世界のニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム