RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Wednesday, June 18th, 2008 Mercredi, 18ème Juin, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
It’s Conyers’s Time to Act on Impeachment Il est temps de Conyers à la loi sur l'impeachment Saturday, June 14th, 2008 Samedi, 14ème Juin, 2008
By Par Matthew Rothschild Matthew Rothschild | Now. | Now. Not to delay. Pas de retard. Not to cower. Ne pas cower. Not to bend to the will of Nancy Pelosi. Ne pas plier à la volonté de Nancy Pelosi. But to stand up tall for the Constitution as head of the House Judiciary Committee. Mais, pour lever haut de la Constitution à la tête de la Chambre Commission judiciaire. By introducing En introduisant 35 thoughtful and detailed articles of impeachment 35 réfléchi et détaillé articles de destitution against President Bush on June 9, Dennis Kucinich has put Conyers on the spot. contre le Président Bush le Juin 9, Dennis Kucinich a mis Conyers sur place. It’s “to be, or not to be” time. Il s'agit de "être ou ne pas être" temps. And Conyers knows what’s right. Conyers et sait ce qui est droit. He himself introduced a bill to explore grounds for impeaching Bush—but that was in 2005, before the Democrats came to power. Il a lui-même a présenté un projet de loi visant à explorer les motifs pour contester Bush-mais qui était en 2005, avant les démocrates arrivés au pouvoir. Lewis Lapham of Harper’s interviewed Conyers and wrote about his brave and quixotic stance back then. Lewis Lapham de Harper's interrogés Conyers et a écrit à propos de son courage et vaine position à l'époque. Why was Conyers for impeachment then? Pourquoi at-on Conyers pour destitution? “ ‘To take away the excuse,’ he said, ‘that we didn’t know.’ So that two or four or ten years from now, if somebody should ask, ‘Where were you, Conyers, and where was the United States Congress?’ when the Bush Administration declared the Constitution inoperative and revoked the license of parliamentary government, none of the company now present can plead ignorance or temporary insanity, can say that ‘somehow it escaped our notice’ that the President was setting himself up as a supreme leader exempt from the rule of law.” "Pour emporter l'excuse», at-il dit, "que nous ne savions pas." Alors que deux ou quatre ou dix ans à compter de maintenant, si quelqu'un doit se demander: "Où étiez-vous, Conyers, et où les États-Unis Congrès? "Lorsque l'administration Bush a déclaré la Constitution en panne et révoqué la licence de gouvernement parlementaire, aucune de la société actuelle peut maintenant plaider l'ignorance ou la folie temporaire, peut dire que« une certaine manière, il échappé à notre attention »que le Président lui-même a été mise en place comme un chef suprême exemptés de la règle de droit. " So why is Conyers doing nothing now, when, as the Supreme Court ruled again this week, the President has essentially set himself up as a supreme leader exempt from the rule of law? Alors, pourquoi est Conyers ne rien faire maintenant, lorsque, comme la Cour suprême a statué à nouveau cette semaine, le Président a fixé lui-même essentiellement comme un chef suprême exemptés de la règle de droit? Because Nancy Pelosi and Steny Hoyer, the cowardly leaders of the Democratic Party in the House, have told him to. Parce que Nancy Pelosi et Steny Hoyer, les lâches dirigeants du Parti démocrate à la Chambre, lui ont dit. They claim, in public, that it would be a waste of time, since Bush’s term is running out, or that they have more important things to do. Elles font valoir, en public, que ce serait une perte de temps, depuis le mandat de Bush est en train de s'épuiser, ou qu'ils ont des choses plus importantes à faire. But privately I’m sure they are saying it might not be good for the party in November. Mais en privé, je suis sûr qu'ils disent ne serait pas bon pour la partie en Novembre. I believe they are wrong about that, since Bush is extremely unpopular, and impeachment would galvanize the progressive base. Je crois qu'ils se trompent à ce sujet, car Bush est extrêmement impopulaire, et serait mise en galvaniser la base progressive. But even if they’re right, they’re putting petty party politics above the Constitution. Mais même s'ils sont à droite, ils sont de mettre la petite politique des partis au-dessus de la Constitution. Jack Cafferty of CNN made a similar point in Jack Cafferty de CNN a fait un point similaire dans a great commentary on CNN un grand commentaire sur CNN . And Jonathan Turley and Keith Olbermann have been going over the grounds of impeachment on MSNBC. Et Jonathan Turley et Keith Olbermann ont été revenir sur les motifs de destitution sur MSNBC. The Le Washington Post Washington Post covered it. couverts. The AP ran a story. L'AP a une histoire. So did the Il en va de même la Cleveland Plain Dealer Cleveland Plain Dealer . And Rochelle Riley of the Riley Rochelle et de la Detroit Free Press Detroit Free Press wrote an impressive column praising Kucinich. a écrit une impressionnante colonne éloge de Kucinich. But The New York Times didn’t do its own story, taking only a handful of words from the AP. Mais le New York Times n'a pas sa propre histoire, en prenant seulement une poignée de mots de l'AP. And impeachment did not exactly lead the nightly network news programs. Et ne mise pas tout à fait conduire le réseau de nuit les émissions d'information. I also wonder why more members of the House haven’t endorsed Kucinich’s resolution. Je me demande aussi pourquoi plusieurs membres de la Chambre n'ont pas approuvé la résolution de Kucinich. At this moment, there are only three: Lynn Woolsey and Barbara Lee of California, and Robert Wexler of Florida. À l'heure actuelle, il n'existe que trois: Lynn Woolsey, Barbara Lee et de la Californie, et Robert Wexler de Floride. “A decision by Congress to pursue impeachment is not an option, it is a sworn duty,” Wexler said. "La décision par le Congrès à poursuivre destitution n'est pas une option, mais une déclaration sous serment devoir», a déclaré Wexler. “It is time for Congress to stand up and defend the Constitution against blatant violations and illegalities of this Administration.” "Il est temps pour le Congrès de se lever et de défendre la Constitution contre les violations flagrantes et les actes illégaux de cette administration." Woolsey focused on the crime of the Iraq War. Woolsey, mis l'accent sur le crime de guerre en Irak. “More than 4,000 brave men and omen have paid for President Bush’s mistake with their lives,” said Woolsey. "Plus de 4000 hommes courageux et ont versé augure pour le président Bush erreur de leur vie», a déclaré Woolsey. “And tens of thousands of others will forever bear the physical and mental wounds of war. "Et des dizaines de milliers d'autres portent à jamais la physique et mentale blessures de la guerre. As a coequal branch of government, the Congress owes it to each one of them, and their families, to hold those who led us to war under false pretenses accountable.” Comme un égales du gouvernement, le Congrès doit à chaque une d'entre elles et leurs familles, de tenir ces qui nous a conduit à la guerre sous de faux prétextes responsable. " For her part, Lee, too, cited “the President’s abuse of the public trust in his fateful and calamitous decision to launch an unnecessary war in Iraq.” But she also remarked upon Bush’s “campaign of fear mongering and demagoguery to curtail the civil liberties of Americans at home in the name of fighting the so-called War on Terror. Pour sa part, Lee, également, cité "le Président de l'abus de la confiance du public dans son fatidique et funeste décision de lancer une guerre inutile en Irak." Mais elle a également fait observer à Bush "campagne de peur mongering et à la démagogie restreindre les libertés civiles des Américains à la maison au nom de la lutte contre le soi-disant guerre contre le terrorisme. Congressman Kucinich has performed a valuable service to our nation by documenting for the record this tragic history.” Le député Kucinich a effectué un service précieux à notre pays par la documentation pour le procès-verbal de cette histoire tragique. " Lee, Woolsey, and Wexler are showing the kind of principle that should be commonplace but alas is not in Congress. Lee, Woolsey, Wexler et montrent la nature de principe qui devraient être monnaie courante, mais malheureusement n'est pas au Congrès. Where are the other decent Democratic members of the House? Où sont les autres décent démocratique membres de la Chambre? What are they hiding from? Que sont-ils cacher? Where is their spine? Où est leur colonne vertébrale? Despite the lack of coverage and support, Kucinich trudges on in his lonely battle in defense of our Constitutional government. Malgré l'absence de couverture et de soutien, Kucinich trudges dans son combat solitaire pour la défense de notre gouvernement constitutionnel. If the Judiciary Committee fails to hold hearings within the month, Kucinich says he’ll reintroduce his bill. Si la magistrature comité ne parvient pas à tenir des audiences dans le mois, Kucinich dit qu'il va réintroduire son projet de loi. “We must not only create an historical record of the misconduct of the Bush Administration,” he said, “but we must make sure that any future Administration is forewarned about the Constitutionally proscribed limits of executive authority and exercise of power contravening the Constitution.” "Nous devons non seulement créer un dossier historique de la faute de l'administration Bush», at-il dit, "mais nous devons faire en sorte que toute future administration est prévenu sur la Constitution interdit les limites du pouvoir exécutif et l'exercice du pouvoir contrevenir à la Constitution." John Conyers, are you out there? John Conyers, êtes-vous là-bas? Are you listening? Êtes-vous écouter? Dennis Kucinich is saying exactly what you were saying before you became chairman of the House Judiciary Committee. Dennis Kucinich dit exactement ce que vous disiez avant vous êtes devenu président de la Chambre Commission judiciaire. Now you have the power. Maintenant vous avez le pouvoir. Use it. Utilisez-le. To hell with Pelosi and Hoyer. To Hell With Pelosi et Hoyer. This is your moment for courage. C'est votre moment de courage. See More: Voir plus: USA News Actualités États-UnisHave Your Say: It’s Conyers’s Time to Act on Impeachment Donnez votre avis: Il est temps de Conyers à la loi sur l'impeachment Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Saturday, June 14th, 2008 at 2:20 pm and is filed under Cet article a été publié le samedi, Juin 14, 2008 à 2:20 pm et est classé dans Political News Nouvelles politiques , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |