Congressman reaching out to Iran Congressista estender-se até ao Irão
While Washington debates whether it should talk to Iran, one Maryland congressman has already struck up a conversation. Enquanto Washington debates se deve falar com o Irão, uma Maryland congressman já atingiu-se uma conversa.
For the past year, Rep. Wayne T. Gilchrest has been meeting with Iranian officials and business leaders to talk about ways to improve relations between the United States and the Islamic republic that President Bush put in his Axis of Evil. Para o ano passado, Rep. T. Wayne Gilchrest tem-se reunido com os iranianos funcionários e líderes empresariais para falar sobre as formas de melhorar as relações entre os Estados Unidos ea república islâmica, que o Presidente Bush colocou no seu Eixo do Mal.
With the recent release of a US intelligence report concluding that Iran suspended its nuclear weapons program four years ago, he now sees an opportunity. Com o recente lançamento de um E.U. inteligência relatório concluindo que o Irão suspendeu o seu programa de armas nucleares há quatro anos, ele já vê uma oportunidade.
“You get this kind of momentum, we will begin a dialogue with Iran,” the Eastern Shore Republican said. "Você recebe este tipo de movimento, vamos iniciar um diálogo com o Irão", o Oriental Shore republicano disse. “If it’s not in this administration - although I think it’s possible - you will see a change in policy so that the next administration will have a better opportunity to openly discuss issues with the Iranians.” "Se não for nesta administração - embora eu acho que é possível - você verá uma mudança na política para que a próxima administração terá uma melhor oportunidade de debater abertamente questões com os iranianos".
That’s been Gilchrest’s goal since a private meeting last autumn with Iran’s envoy to the United Nations. That's sido Gilchrest da meta desde uma reunião privada no Outono passado com o Irão é enviado para as Nações Unidas. The three-hour session with Ambassador Mohammad Javad Zarif was the start of a continuing effort by Gilchrest, a former Marine who had come to regret his 2002 vote to authorize the use of military force in Iraq, to develop relations with the country that some believed the White House planned to attack next. Os três-2002 voto para autorizar o uso da força militar no Iraque, no sentido de desenvolver as relações com o país que alguns acreditavam A Casa Branca planeou o seu ataque seguinte.
He has followed up with other Iranians, exchanged letters with the speaker of the Iranian parliament and organized a group of Republicans and Democrats focused on improving relations. Ele foi seguido por outros iranianos, cartas trocadas com o orador do parlamento iraniano e organizou um grupo de republicanos e democratas empenhados em melhorar as relações.
Called the Dialogue Caucus, the group is looking to spark broader communication between US and Iranian lawmakers. O chamado Diálogo Caucus, o grupo está a estudar a faísca mais ampla comunicação entre E.U. iraniano e legisladores. To the 61-year-old Gilchrest, wounded as a platoon leader in Vietnam, it’sa matter of “sending old men to talk before we send young men to die.” Para a 61-year-old Gilchrest, feridos como um comandante no Vietnã, é uma questão de "enviar homens de idade para falar antes de nos enviar jovens para morrer."
“What I’ve seen in Congress,” he said, “is when you have two people talking, exchanging information, the potential for solutions is infinite. "O que eu já vi no Congresso", disse ele, "é quando você tem duas pessoas conversando, trocando informações, o potencial de soluções é infinita. When they don’t talk, there’s no potential at all.” Quando elas não falam, não há um potencial de todos. "
Still, he says, he has no illusions about the difficulty of finding common ground. Ainda assim, ele diz, ele não tem ilusões sobre a dificuldade de encontrar terreno comum.
“These guys are not sprouting halos,” he said. "Esses caras não estão brotando halos", disse. “We’re not talking about a poor, misunderstood country. "Não estamos a falar de um pobre, incompreendido país. But, you know, this is politics. Mas, você sabe, esta é política. I’d rather have them talking than shooting at us.” Eu prefiro falar do que tê-los tiroteio em nós. "
Gilchrest says Iran has legitimate interests in the security of neighboring Iraq, where it has strong ties to the Shiite majority. Gilchrest diz Irão tem interesse legítimo na segurança dos vizinhos do Iraque, onde tem fortes laços com a maioria xiita. He says that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad does not speak for the whole country, any more than Bush speaks for all Americans. Ele diz que o Presidente iraniano Mahmoud Ahmadinejad não falar para todo o país, mais do que qualquer Bush fala por todos os americanos.
The largely behind-the-scenes effort is not without political risk. O grande medida por trás-os-cenas esforço não é sem risco político. Bush says the recent release of the National Intelligence Estimate will not change the administration policy of mostly shunning Iran, which the United States accuses of arming Shiite insurgents in Iraq. Bush diz que o recente lançamento da National Intelligence Estimate não irá alterar a política de administração principalmente omitir Irã, que acusa os Estados Unidos de armar xiita insurgentes no Iraque.
The moderate Gilchrest, who has split with his party over Iraq, is facing a strong primary challenge from the right from state Sen. Andrew P. Harris in the conservative 1st Congressional District, which voted twice for Bush. O moderado Gilchrest, que dividiu com o seu partido sobre o Iraque, está a enfrentar um forte desafio primário da direita do estado Sen. Andrew P. Harris no conservador 1o Congresso Distrital, que votou duas vezes por Bush. State Sen. EJ Pipkin and three other Republicans are also vying for the nomination. Membro Sen. EJ Pipkin e três outros republicanos também são vying para a nomeação.
“He joined [Democratic House Speaker] Nancy Pelosi in wanting to try to run the war, and now I guess it seems that he wants to make an end run around the State Department in handling these foreign affairs as well,” Harris said. "Ele entrou [Democrática House Speaker] Nancy Pelosi em querer tentar executar a guerra, e agora eu suponho que parece que ele quer fazer um fim correr ao redor Departamento de Estado no tratamento destes assuntos externos como bem", disse Harris. “Freelancing on the part of Foreign Service wannabes … is probably not the best thing for this country.” "Freelancing por parte do Serviço de Estrangeiros wannabes… provavelmente não é a melhor coisa para este país."
Efforts by lawmakers to reach out to nations with whom the United States has troubled relations have a long and not very productive history. Os esforços envidados pelos legisladores para alcançar as nações com as quais os Estados Unidos têm incomodado relações têm uma longa e não muito produtivo história.
But former Democratic Rep. Lee H. Hamilton, whose Iraq Study Group urged the administration to open talks with Iran, says that outreach of the sort that Gilchrest is attempting is “exactly what is needed.” Mas antiga República Democrática Lee H. Hamilton, cujo Iraque Study Group instou o governo a iniciar conversações com o Irão, diz que a proximidade da espécie que está tentando Gilchrest é "exactamente o que é necessário."
Gilchrest says he has told Bush of the effort and has kept the administration apprised of his contacts. Gilchrest diz que Bush falou do esforço e manteve a administração conhecimento de seus contatos. A State Department spokeswoman said members of Congress are free to speak with whomever they choose - but added that “we would hope that if they did engage in discussions with members of the Iranian government, they would reiterate our policy and explain to them the clearly outlined steps that they need to take in order to come to the negotiating table with the United States.” Um Estado Departamento spokeswoman dito membros do Congresso são livres de falar com quem eles escolhem - mas acrescentou que "temos de esperar que, se eles fizeram envolver-se em discussões com os membros do governo iraniano, eles iriam reiterar a nossa política e explicar-lhes o claramente delineados Etapas que precisam tomar para chegar à mesa das negociações com os Estados Unidos. "
The United States and Iran recently agreed to a fourth round of talks between their ambassadors in Baghdad to discuss security in Iraq. Os Estados Unidos eo Irão recentemente concordou com uma quarta ronda de conversações entre os seus embaixadores em Bagdá para discutir segurança no Iraque. But US officials say they will not hold higher-level meetings or broaden the discussion to other topics unless Iran stops processing the uranium that they say still could be used for nuclear weapons. Mas E.U. funcionários dizem que não irão realizar reuniões de nível superior ou alargar a discussão de outros temas menos que o Irão parar o processamento de urânio, dizem que ainda poderia ser usado para armas nucleares.
The focus on foreign affairs is something of a departure for Gilchrest. O foco na política externa é algo de uma partida para Gilchrest. The former high school social studies teacher has been better known for his interest in the environment as a member of the House Natural Resources and Transportation committees. A antiga escola secundária estudos sociais professor tem sido melhor conhecido por seu interesse no meio ambiente como um membro da Câmara dos Recursos Naturais e Transportes comissões.
Then came the Iraq war, on which he says he was “sold a bill of goods,” and what he sees as an increasingly and unnecessarily confrontational approach to the world by both the White House and Congress. Depois veio a guerra do Iraque, em que ele diz que ele foi "vendido um projecto de lei de mercadorias", e aquilo que ele vê como uma abordagem cada vez mais e desnecessariamente confronto com o mundo, tanto pela Casa Branca eo Congresso. He has visited Iraq three times since the 2003 invasion, and has also traveled to Syria, Israel, Jordan and other countries in the region. Ele já visitou o Iraque três vezes desde a invasão 2003, e tem também viajou para a Síria, Israel, Jordânia e outros países da região.
“I just couldn’t sit on the side any longer and watch all this stuff unfold,” he said. "Eu simplesmente não podia sentar ao lado algum tempo e vê tudo isso desdobre stuff", disse. “I hear my colleagues. "Ouço os meus colegas. I see resolution after resolution coming to the floor condemning this one and condemning that one. Vejo resolução após resolução próximos ao chão condenando esta e que uma condenação. Isolating the Palestinians, not talking to the Iranians, calling people evil empires. Isolar os palestinianos, não falando com os iranianos, convidando as pessoas mal impérios. They’re trying to put out fires by throwing on more dry logs.” Eles estão tentando colocar para fora incêndios por atirar em mais seco logs ".
Iran Irão Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Congressman reaching out to Iran' : Comente 'congressista estender-se até ao Irão ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























