Clinton missed key policy decisions Clinton perdeu principais decisões políticas
On the day that dozens of US cruise missiles rained down on Serbia in an attempt to punish Yugoslav president Slobodan Milosevic for the country’s onslaught against ethnic Albanian separatists in Kosovo, first lady Hillary Clinton was far from the White House war room: she was touring ancient Egyptian ruins. No dia em que dezenas de mísseis cruzeiro E.U. rained down na Sérvia, em uma tentativa de punir presidente jugoslavo Slobodan Milosevic para o país do ataque contra separatistas de etnia albanesa no Kosovo, primeira dama Hillary Clinton estava longe da Casa Branca guerra sala: ela era Turnê antigos egípcios ruínas.
In her bid for the Democratic presidential nomination Hillary Clinton has touted her experience in the White House as preparation to lead in a time of crisis. Em seu lance para a candidatura presidencial democrata Hillary Clinton tem touted sua experiência na Casa Branca como preparação para liderar, com um tempo de crise. “Ready on Day One,” has been her slogan. "Pronto em Dia", foi o seu slogan.
But an initial reading of some of the more than 11,000 pages of Clinton’s schedules from her days as first lady, released yesterday by the National Archives and the William Jefferson Clinton Presidential Library, shows that often she was far from the site of decision making during some of the most pivotal events of Bill Clinton’s presidency. Mas uma primeira leitura de algumas das mais de 11000 páginas de Clinton de horários de seus dias como primeira dama, lançado ontem pela National Archives e as William Jefferson Clinton Presidential Library, mostra que muitas vezes ela estava longe do local de tomada de decisão Durante alguns dos mais pivot eventos de Bill Clinton da presidência.
Clinton, who was an attorney and first lady of Arkansas before moving to the White House, frequently claims more than 30 years’ experience in public life, contrasting herself with Barack Obama’s slimmer resume - he served several years in the Illinois legislature and was elected to the US senate in 2004. Clinton, que foi um advogado e primeira dama do Arkansas antes de ir para a Casa Branca, freqüentemente reivindicações mais de 30 anos de experiência na vida pública, contrapondo-se com Barack Obama's elegante retomar - ele atuou vários anos no Illinois legislatura e foi Eleitos para os E.U. senado em 2004.
“The schedules do help illustrate Hillary Clinton’s extensive and exhaustive work as a public servant and her role as an influential advocate at home and around the world on behalf of our country,” Clinton campaign spokesman Jay Carson said in a statement. "Os horários não ajudam ilustrar Hillary Clinton's extenso e exaustivo trabalho como um agente público e seu papel como um influente defensor em casa e em todo o mundo, em nome de nosso país", porta-voz da campanha Clinton Jay Carson disse em uma declaração.
But documents from her first lady office threaten to undermine her claim to have played a major role in Clinton’s foreign policy decisions. Mas documentos de sua primeira dama escritório ameaçam minar a sua alegação de ter desempenhado um papel importante na política externa da Clinton decisões.
For instance, Clinton has said she helped negotiate the April 1998 Good Friday agreement between warring factions in Northern Ireland. Por exemplo, Clinton afirmou que ela ajudou a negociar a abril 1998 Sexta-Feira Santa acordo entre beligerantes na Irlanda do Norte. But while Catholic and Protestant figures hashed out details of a power-sharing agreement in Belfast Clinton was at the National Press Club in Washington at a “Hats on Bella” party honouring Bella Abzug, a congresswoman from New York who had recently died. Mas enquanto católicos e protestantes números hashed out detalhes de um acordo de partilha do poder, em Belfast Clinton estava no National Press Club em Washington numa "Chapéus sobre Bella" partido honrar Bella Abzug, um congresswoman de New York, que havia falecido recentemente. While President Clinton phoned major participants in the peace talks she met with Holocaust survivor Elie Wiesel and joined a farewell party for Democratic worker Karen Finney. Enquanto o Presidente Clinton telefonou principais participantes nas conversações de paz, ela se reuniu com Holocausto sobrevivente Elie Wiesel e participou de um partido de despedida Democrática trabalhador Karen Finney. The day the agreement was inked she met with Philippine first lady Amelita Ramos. O dia em que o acordo foi inked ela se reuniu com Philippine primeira dama Amelita Ramos.
When Nato launched air strikes against Serbia in an attempt to punish Yugoslav president Slobodan Milosevic for the country’s onslaught against ethnic Albanian separatists in Kosovo Clinton toured Egyptian ruins, including King Tut’s tomb and the temple of Hatshepsut. Quando lançou ataques aéreos da NATO contra a Sérvia em uma tentativa de punir presidente jugoslavo Slobodan Milosevic para o país do ataque contra separatistas de etnia albanesa no Kosovo Clinton visitou egípcio ruínas, incluindo King Tut's túmulo e do templo de Hatshepsut. She dined at the Temple of Luxor, and stayed overnight at the Sofitel Winter Palace Hotel there. Ela dined no Templo de Luxor, e permaneceu pernoite no Hotel Sofitel Winter Palace lá.
Presidents of three Balkan states signed a peace agreement in Dayton, Ohio, in November 1995, ending years of ethnic violence in the former Yugoslavia. Presidentes de três Estados dos Balcãs assinaram um acordo de paz em Dayton, Ohio, em Novembro de 1995, que terminou em anos de violência étnica na ex-Jugoslávia. Clinton’s file lists no public schedule for that day, but indicates she was in Washington. Clinton's arquivo listas públicas nenhuma programação para este dia, mas indica que ela estava em Washington.
The documents released yesterday came in response to a conservative organisation’s freedom of information request and subsequent lawsuit. Os documentos divulgados ontem veio em resposta a uma organização conservadora da liberdade de informação e subsequente solicitação judicial. The records include schedules from nearly 3,000 days Clinton was in the White House, and detail meetings, trips, speaking engagements and social activities. Os registros incluem horários de quase 3000 dias Clinton estava na Casa Branca, e detalhe reuniões, viagens, falando compromissos e atividades sociais.
Bruce Lindsey, a Little Rock attorney and long time Clinton confidant, vetted the pages prior to their release. Bruce Lindsey, um Little Rock advogado e longo prazo Clinton confidentes, examinadas as páginas antes de sua liberação. National archives staff checked the documents for information sensitive to national security and law enforcement matters. Arquivos nacionais pessoal verificados os documentos de informação sensível para a segurança nacional ea aplicação da lei matérias.
Nearly a third of the pages have redactions, most of which the archives said were made to protect the privacy of Clinton’s associates. Quase um terço das páginas têm redactions, a maioria dos quais os arquivos disse foram feitas para proteger a privacidade de Clinton de associados. The redacted material includes home addresses, telephone numbers and social security numbers, the archives said. O material inclui redacted home endereços, números de telefone e números de segurança social, os arquivos disse.
Christopher Farrell, director of investigations and research with Judicial Watch, the organisation behind the two-year-long legal effort to win the documents’ release, said he doesn’t anticipate finding any “smoking gun” within the reams of pages. Christopher Farrell, diretor de investigações e pesquisas com Judicial Watch, a organização por trás dos dois anos de duração legal esforço para vencer os documentos' libertação, disse ele não antecipar qualquer conclusão "fumar gun" dentro do resmas de páginas. He said Lindsey “has enormous discretion” to redact information potentially damaging to Clinton’s White House bid. Ele disse Lindsey "tem uma enorme discrição" para redact informações potencialmente prejudiciais para Clinton da Casa Branca lance. “My expectations are quite low.” "Minhas expectativas são muito baixas."
Hillary Clinton was present in the White House, however, for at least one significant event of the Clinton presidency. Hillary Clinton estava presente na Casa Branca, no entanto, pelo menos para um evento significativo da Presidência Clinton. On November 15 1995, when President Clinton is said to have begun his affair with White House intern Monica Lewinsky, she was in the White House, according to her schedule. O dia 15 Novembro de 1995, quando o Presidente Clinton diz-se ter iniciado o seu affair com a Casa Branca Monica Lewinsky interno, ela estava na Casa Branca, de acordo com o seu calendário.
First lady’s schedule First Lady's calendário
November 17 1993 17 Novembro 1993
The House of Representatives votes to approve the North American Free Trade Agreement, giving President Clinton one of the biggest triumphs of his early presidency. A Câmara dos Representantes votos para aprovar o Acordo de Livre Comércio norte-americano, dando Presidente Clinton um dos maiores triunfos do início de sua presidência. Senate approval was virtually assured. Senado aprovação foi praticamente assegurada.
Hillary Clinton meets congressional and cabinet spouses. Hillary Clinton eo Congresso reúne gabinete cônjuges. She returns to the White House later for meetings and “Office/Phone Time”. Ela volta à Casa Branca depois de encontros e "Office / Telefone Time".
April 7 1994 7 de abril 1994
Hutu extremists in Rwanda begin the slaughter of Tutsis and moderate Hutus. Extremistas hutus no Ruanda iniciar o abate de Tutsis e Hutus moderados. Eight thousand are killed on the first day of the genocide. Oito mil são mortos no primeiro dia do genocídio. Americans have been shocked by US military deaths in Somalia and the US evacuates American citizens but President Clinton resists calls to intervene in Rwanda. Os americanos têm sido chocado com E.U. militares mortos na Somália e os E.U. evacuates cidadãos americanos, mas o Presidente Clinton resiste chamadas a intervir em Ruanda.
Names of participants in Clinton’s schedule have been redacted by national archives staff. Nomes dos participantes em Clinton's calendário foram redacted pelos arquivos nacionais pessoal. Later in the day she meets with the wife of a Georgia congressman, has private meetings with staff, and gives media interviews on healthcare issues. Mais tarde, nesse mesmo dia, ela se encontra com a mulher de um Geórgia congressman, tem privado reuniões com funcionários, mídia e dá entrevistas sobre questões da saúde.
April 9 and 10 1998 9 e 10 Abril 1998
Catholic and Protestant parties work through the night thrashing out the Good Friday power-sharing agreement in Belfast. Católica e Protestante partidos trabalhar durante a noite thrashing out a Sexta-feira Santa acordo de partilha do poder, em Belfast.
Hillary Clinton attends a memorial event at the National Press Club in Washington for a New York City congresswoman. Hillary Clinton assiste a um memorial evento no National Press Club em Washington para uma Nova York congresswoman. She also meets with Philippine first lady Amelita Ramos. Ela também se encontra com Philippine primeira dama Amelita Ramos.
March 24 1999 24 Março 1999
US cruise missiles rain down on Serbia in an attempt to punish Yugoslav president Slobodan Milosevic for the country’s onslaught against ethnic Albanian separatists in Kosovo. E.U. mísseis cruzeiro chuva para baixo na Sérvia, em uma tentativa de punir presidente jugoslavo Slobodan Milosevic para o país do ataque contra separatistas de etnia albanesa no Kosovo.
Hillary Clinton tours ancient Egyptian ruins. Hillary Clinton tours antigos egípcios ruínas.
Democrats Democratas USA News E.U.A. Notícias Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Clinton missed key policy decisions' : Comente 'Clinton perdeu principais decisões políticas ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























