RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, May 30th, 2008 | Viernes, 30 de mayo de 2008 | 519 Users Browsing The Newswire 519 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Civil servant guilty over Bush-Blair memo leak Funcionario culpable más de Bush-Blair nota de fugas Wednesday, May 9th, 2007 Miércoles, 9 de mayo de 2007
Press Association Asociación de la Prensa A civil servant was today found guilty today of breaching the Official Secrets Act after he leaked an “extremely sensitive” memo detailing talks on Iraq between George Bush and Tony Blair. Un funcionario fue hoy declarado culpable hoy de que se vulnere la Ley de secretos oficiales después de que él filtró un "muy sensible" memo que detalla las conversaciones sobre Iraq entre George Bush y Tony Blair. The Cabinet Office communications officer David Keogh passed the four-page document to Leo O’Connor, a researcher for the anti-war Labour MP Anthony Clarke. La Oficina del Gabinete de comunicación oficial de David Keogh pasó la de cuatro páginas el documento a Leo O'Connor, investigador de la anti-guerra del Trabajo MP Anthony Clarke. An Old Bailey jury is still considering a further charge against Keogh and a similar single count against Mr O’Connor. Un jurado de Old Bailey se sigue estudiando una nueva acusación contra Keogh y similares de un solo contar O'Connor contra el Sr. The contents of the document were considered so explosive that much of the trial was held behind closed doors so the public could not hear them. El contenido del documento se consideraron tan explosiva que gran parte del juicio se celebró a puerta cerrada por lo que el público no podía oírlos. Keogh, who believed the memo exposed Mr Bush as a “madman”, hoped it could be used to raise questions in the House of Commons and also wanted it to be passed on to the US presidential candidate John Kerry. Keogh, cree que el memo expuestos señor Bush como un "loco", confía en que se podrían utilizar para plantear cuestiones en la Cámara de los Comunes y también querían que fuera aprobado en los EE.UU. a candidato presidencial John Kerry. Mr O’Connor placed it in Mr Clarke’s constituency papers and the MP handed it in to Downing Street. Señor O'Connor ha colocado el señor Clarke en la circunscripción y los documentos entregados MP para que en Downing Street. An investigation was launched, leading to the London trial. Una investigación se puso en marcha, conduciendo a Londres el juicio. The researcher told the jury he left the memo for his boss so that he would return it to the appropriate authorities. El investigador le dijo al jurado que dejó la nota para su jefe para que él se lo devolverá a las autoridades competentes. Keogh, Mr O’Connor and Mr Clarke had all been members of a now-defunct political dining club in Northampton, where they all lived. Keogh, señor O'Connor y el señor Clarke ha sido todos los miembros del ahora desaparecido político-comedor club en Northampton, donde todos vivían. A jury today found Keogh, 50, guilty of making a damaging disclosure under the Official Secrets Act. Un jurado encontró hoy Keogh, 50, culpable de hacer una revelación perjudicial en virtud de la Ley de secretos oficiales. After taking the verdict, the judge gave a majority direction to the jury on the outstanding charges. Después de tomar el veredicto, el juez dio la mayoría a la dirección jurado en el cargo pendiente. See More: Ver más: Bush Bush Tony Blair Tony BlairHave Your Say: Civil servant guilty over Bush-Blair memo leak Danos tu opinión: Funcionario culpable más de Bush-Blair nota de fugas Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 9th, 2007 at 2:49 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 9 de mayo de 2007, a las 2:49 pm y se presenta bajo Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |