RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Thursday, August 21st, 2008 Jeudi, 21ème août, 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Bush Covered up Musharraf Ties with Qaeda, Khan Bush couvert de liens avec le Musharraf-Qaida, Khan Wednesday, August 20th, 2008 Mercredi, 20ème août, 2008 ( IPS ) - Pakistani President Pervez Musharraf’s resignation Monday brings to an end an extraordinarily close relationship between Musharraf and the George W. Bush administration, in which Musharraf was lavished with political and economic benefits from the United States despite policies that were in sharp conflict with US security interests. ) - Président pakistanais Pervez Musharraf la démission Lundi met fin à une relation extrêmement étroite entre Musharraf et le George W. Bush administration, dans lequel Musharraf a été prodigués avec avantages politiques et économiques des États-Unis en dépit de politiques qui étaient en conflit avec forte Intérêts américains en matière de sécurité. It is well known that Bush repeatedly praised Musharraf as the most loyal ally of the United States against terrorism, even though the Pakistani military was deeply compromised by its relationship with the Taliban and Pakistani Islamic militants. Il est bien connu que Bush a salué à maintes reprises Musharraf comme étant le plus fidèle allié des États-Unis contre le terrorisme, même si les militaires pakistanais est profondément compromise par ses relations avec les Taliban et le Pakistan des militants islamiques. What has not been reported is that the Bush administration covered up the Musharraf regime’s involvement in the activities of the AQ Khan nuclear technology export programme and its deals with al Qaeda’s Pakistani tribal allies. Ce qui n'a pas été signalé est que l'administration Bush a couvert le régime Musharraf la participation aux activités du nucléaire AQ Khan programme d'exportation de technologie et de ses traite avec Al-Qaida alliés tribaux pakistanais. The problem faced by the Bush administration when it came into office was that the Pakistani military, over which Musharraf presided, was the real terrorist nexus with the Taliban and al Qaeda. Le problème rencontré par l'administration Bush quand il est entré en fonctions, c'est que les militaires pakistanais, Musharraf au cours de laquelle la présidence, est le véritable terroriste lien avec les talibans et al-Qaida. As Bruce Riedel, National Security Council (NSC) senior director for South Asia in the Bill Clinton administration, who stayed on the NSC staff under the Bush administration, observed in an interview with this writer last September, al Qaeda “was a creation of the jihadist culture of the Pakistani army”. Comme Bruce Riedel, Conseil national de sécurité (NSC) directeur principal pour l'Asie du Sud dans l'administration de Bill Clinton, qui est resté sur le NSC personnel relevant de l'administration Bush, observée lors d'un entretien avec ce dernier écrivain Septembre, Al-Qaida »est une création de la djihadiste culture de l'armée pakistanaise ". If there was a state sponsor of al Qaeda, Riedel said, it was the Pakistani military, acting through its Inter-Services Intelligence (ISI) Directorate. Si, il y avait un auteur d'al-Qaida, Riedel dit, il a été l'armée pakistanaise, par l'Inter-Services Intelligence (ISI) Direction. Vice President Dick Cheney and the neoconservative-dominated Bush Pentagon were aware of the intimate relationship between Musharraf’s regime and both the Taliban and al Qaeda. Vice President Dick Cheney et les néo-dominé Bush Pentagone étaient au courant de la relation intime entre le régime de Musharraf et les Taliban et al-Qaida. But al Qaeda was not a high priority for the Bush administration. Mais Al-Qaida n'a pas été une priorité pour l'administration Bush. After 9/11, the White House created the political myth that Musharraf, faced with a clear choice, had “joined the free world in fighting the terrorists”. Après 9 / 11, la Maison-Blanche a créé le mythe selon lequel les politiques Musharraf, face à un choix clair, avait «rejoint le monde libre dans la lutte contre les terroristes». But as Asia expert Selig S. Harrison has pointed out, on Sep. 19, 2001, just six days after he had supposedly agreed to US demands for cooperation against the Taliban regime and al Qaeda, Musharraf gave a televised speech in Urdu in which he declared, “We are trying our best to come out of this critical situation without any damage to Afghanistan and the Taliban.” Mais que l'Asie experts Selig S. Harrison a souligné, le 19 septembre 2001, seulement six jours après qu'il aurait convenu à la demande des États-Unis pour la coopération contre le régime des talibans et al-Qaïda, Musharraf a donné un discours télévisé en urdu dans lequel il a déclaré: «Nous essayons de notre mieux pour sortir de cette situation critique sans danger pour l'Afghanistan et les Taliban." In his memoirs, published in 2006, Musharraf revealed the seven specific demands he had been given and claimed that he had refused both “blanket overflight and landing rights” and the use of Pakistan’s naval ports and air bases to conduct anti-terrorism operations. Dans ses mémoires, publiés en 2006, Musharraf a révélé les sept demandes spécifiques qui lui avaient été données et a déclaré qu'il avait refusé les deux "couverture de survol et d'atterrissage droits» et l'utilisation du Pakistan navales des ports et des bases aériennes de mener des opérations antiterroristes . Musharraf also famously wrote that, immediately after 9/11, Undersecretary of State Richard Armitage had threatened to bomb Pakistan “back to the stone age” if Musharraf didn’t side with the United States against bin Laden and his Afghan hosts. Musharraf a écrit aussi célèbre que, immédiatement après 9 / 11, sous-secrétaire d'État Richard Armitage avait menacé de bombarder le Pakistan "à l'âge de pierre" si Musharraf n'a pas côté avec les États-Unis contre Bin Laden et ses hôtes afghans. But Armitage categorically denied to this writer, through his assistant, Kara Bue, that he had made any threat whatsoever, let alone a threat to retaliate militarily against Pakistan. Mais Armitage catégoriquement refusé à cet écrivain, par l'intermédiaire de son assistant, Kara Bue, qu'il a fait toute menace que ce soit, encore moins une menace de riposter militairement contre le Pakistan. For the next few years, Musharraf played a complicated game. Pour les prochaines années, Musharraf a joué un jeu compliqué. The CIA was allowed to operate in Pakistan’s border provinces to pursue al Qaeda operatives, but only as long as they had ISI units accompanying them. La CIA a été autorisée à opérer au Pakistan de la frontière des provinces de poursuivre al-Qaida, mais que le temps comme ils l'avaient ISI unités qui les accompagnent. That restricted their ability to gather intelligence in the northwest frontier. Qui limite leur capacité de recueillir des renseignements dans le nord-ouest de la frontière. At the same time, ISI was allowing Taliban and al Qaeda leaders to operate freely in the tribal areas and even in Karachi. Dans le même temps, l'ISI a été permettant Taliban et al-Qaida dirigeants à opérer librement dans les zones tribales et même à Karachi. The Bush administration also gave Musharraf and the military regime a free ride on the AQ Khan network’s selling of nuclear technology to Libya and Iran, even though there was plenty of evidence that the generals had been fully aware of and supported Khan’s activities. L'administration Bush a également donné Musharraf et le régime militaire, un free ride sur le réseau AQ Khan de vente de technologie nucléaire vers la Libye et l'Iran, même s'il ya eu beaucoup de preuves que les généraux ont été pleinement conscient et soutenu les activités de Khan . Journalists Douglas Frantz and Catherine Collins wrote in their book “The Nuclear Jihadist” that one retired general who had worked with Khan told them there was no question that Khan had acted with the full knowledge of the military leadership. Les journalistes Douglas et Catherine Frantz Collins a écrit dans leur livre "Le nucléaire djihadiste" un général à la retraite qui a travaillé avec Khan leur a dit il n'était pas question que Khan avait agi avec la pleine connaissance des dirigeants militaires. “Of course the military knew,” the general said. "Bien sûr, les militaires connaissaient," a dit le général. “They helped him.” "Ils ont contribué à lui." But the Bush administration chose to help Musharraf cover up that inconvenient fact. Mais l'administration Bush a décidé d'aider Musharraf couvrir que fait gênant. According to CIA Director George Tenet’s memoirs, in September 2003, he confronted Musharraf with the evidence the CIA had gathered on Khan’s operation and made it clear he was expected to end its operations and arrest Khan. Selon directeur de la CIA, George Tenet de mémoires, en Septembre 2003, il a confronté Musharraf avec les preuves que la CIA avait recueillies sur Khan opération et a précisé qu'il était prévu de mettre fin à ses opérations et l'arrestation Khan. The following January and early February, Khan’s house arrest, public confession of guilt and pardon by Musharraf was accompanied by an extraordinary series of statements by high-ranking Bush administration officials exonerating Musharraf and the military of any involvement in Khan’s activities. On trouvera ci-après et au début de Janvier Février, M. Khan a la maison d'arrêt, les aveux de culpabilité et de pardon par Musharraf a été accompagnée par une extraordinaire série de déclarations de hauts fonctionnaires de l'administration Bush à décharge Musharraf et l'armée de toute implication dans les activités de Khan. That whole scenario had been “carefully orchestrated with Musharraf”, Larry Wilkerson, then a State Department official but later Colin Powell’s chief of staff, told IPS in an interview last year. Ce scénario avait été "soigneusement orchestré avec Musharraf», Larry Wilkerson, un fonctionnaire du Département d'État mais par la suite de Colin Powell chef d'état-major, a déclaré à IPS dans un entretien l'année dernière. The deal that had been made did not require Musharraf to allow US officials to interrogate Khan. L'entente qui avait été faite n'a pas besoin de Musharraf pour permettre à des responsables américains à interroger Khan. But the Bush administration apparently conveyed to the Pakistani military after that episode that it now expected the Musharraf regime to deliver high-ranking al Qaeda officials — and to do so at a particularly advantageous moment for the administration. Mais l'administration Bush a apparemment transmis à l'armée pakistanaise après cet épisode qu'il prévoit maintenant que le régime de Musharraf pour fournir de hauts responsables d'Al-Qaïda - et de le faire à un moment particulièrement avantageuse pour l'administration. The New Republic magazine reported Jul. 15, 2004 that a White House aide had told the visiting head of ISI, Ehsan ul-Haq, that “it would be best if the arrest or killing of any HVT [high value target] were announced on 26, 27 or 28 July.” Those were the last three days of the Democratic National Convention. Le magazine New Republic signalé Juillet 15, 2004, une aide Maison Blanche avait déclaré à la visite chef de l'ISI, Ehsan-ul-Haq, qu ' "il serait préférable que l'arrestation ou la mise à mort de toute HVT [de haute valeur cible] ont été annoncées sur 26, 27 ou 28 Juillet. "Ce furent les trois derniers jours de la Convention nationale démocratique. The military source added, “If we don’t find these guys by the election, they are going to stick the whole nuclear mess up our a**hole.” La source militaire a ajouté: «Si nous ne trouvons pas ces gars-là par l'élection, ils vont coller le tout nucléaire gâcher notre ** un trou. Just hours before Democratic candidate John Kerry’s acceptance speech, Pakistan announced the capture of an alleged al Qaeda leader. Quelques heures avant le candidat démocrate John Kerry le discours d'acceptation, le Pakistan a annoncé la capture d'un prétendu chef d'Al-Qaïda. Meanwhile, Musharraf was making a political pact with a five-party Islamic alliance in 2004 to ensure victory in state elections in the two border provinces where Islamic extremist influence was strongest. Pendant ce temps, Moucharraf a fait un pacte politique avec une partie de cinq islamique alliance en 2004 pour garantir la victoire dans les élections dans les deux provinces frontalières où l'extrémisme islamique a été la plus forte influence. This explicit political accommodation, followed by a military withdrawal from South Waziristan, gave the pro-Taliban forces allied with al Qaeda in the region a free hand to recruit and train militants for war in Afghanistan. Cette politique explicite d'hébergement, suivi par un retrait militaire du Sud-Waziristan, a donné le pro-Taliban forces alliées avec Al-Qaida dans la région une main libre pour recruter et former des militants en faveur de la guerre en Afghanistan. Yet another deal with the Islamic extremists in 2006 strengthened the pro-Taliban forces even further. Pourtant, face à un autre les extrémistes islamiques en 2006 a renforcé la pro-Taliban forces encore plus loin. But Bush chose to reward Musharraf by designating Pakistan a “Major Non-NATO Ally” in 2004 and by agreeing to sell the Pakistani Air Force 36 advanced F-16 fighter planes. Mais Bush a choisi de récompenser Musharraf Pakistan par la désignation d'un "non-Major allié de l'OTAN" en 2004, et en acceptant de vendre le Pakistan Air Force 36 avancé F-16 avions de combat. Prior to that, Pakistan had been denied US military technology for a decade. Avant cela, le Pakistan a été privé de la technologie militaire des États-Unis pour une décennie. In July 2007, a National Intelligence Estimate concluded that al Qaeda’s new “safe haven” was in Pakistan’s tribal areas and that the terrorist organisation had reconstituted its “homeland attack capability” there. En Juillet 2007, une estimation nationale du renseignement a conclu que l'organisation Al-Qaida's new "de sécurité" était au Pakistan de zones tribales et que l'organisation terroriste avait reconstitué sa "capacité d'attaque patrie". That estimate ended the fiction that the Musharraf regime was firmly committed to combating al Qaeda in Pakistan. Cette estimation a mis fin à la fiction selon laquelle le régime Musharraf est fermement engagé dans la lutte contre al-Qaida au Pakistan. Had the Bush administration accurately portrayed Musharraf’s policies rather than hiding them, it would not have avoided the al Qaeda safe haven there. A l'administration Bush décrit fidèlement Musharraf politiques plutôt que de se cacher, il n'aurait pas évité d'Al-Qaida refuge. But it would have facilitated a more realistic debate about the real options available for US policy. Mais il aurait facilité un débat plus réaliste sur les véritables options disponibles pour la politique américaine. *Gareth Porter is an investigative historian and journalist specialising in US national security policy. * Gareth Porter est une enquête historien et journaliste spécialisé dans les États-Unis la politique de sécurité nationale. The paperback edition of his latest book, “Perils of Dominance: Imbalance of Power and the Road to War in Vietnam”, was published in 2006. Le livre de poche édition de son dernier livre, «Les dangers de position dominante: le déséquilibre du pouvoir et la voie de la guerre au Vietnam", a été publié en 2006. Have Your Say: Bush Covered up Musharraf Ties with Qaeda, Khan Have Your Say: Bush couvert de liens avec le Musharraf-Qaida, Khan Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:53 pm and is filed under Cet article a été publié le mercredi 20 août 2008 à 1:53 pm et est classé dans Political News Nouvelles politiques . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | ![]() Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |