RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Friday, June 27th, 2008 Пятница, 27 июня 2008 года
RINF форум
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
BREAKING NEWS Главные новости
NEW RINF FORUM! НОВЫЕ RINF форум!

Bush administration lifts North Korea sanctions Администрация Буша лифтов Северную Корею санкции

Friday, June 27th, 2008 Пятница, 27 июня 2008 года

Bush administration lifts sanctions, moves to take North Korea off terrorist list. Администрация Буша лифтов санкций, переезжает в Северную Корею принять покинуть список террористических.

President Bush said Thursday he will lift key trade sanctions against North Korea and remove it from the US terrorism blacklist, a remarkable turnaround in policy toward the communist regime he once branded as part of an “axis of evil.” Президент Буш заявил, четверг он поднимет ключевую торговые санкции против Северной Кореи и удалить его из США с терроризмом в черный список, замечательный поворот в направлении политики коммунистического режима, он один раз ярлык как часть "оси зла".

The announcement came after North Korea handed over a long-awaited accounting of its nuclear work to Chinese officials on Thursday, fulfilling a key step in the denuclearization process. Объявление пришел после Северная Корея передала долгожданный учета своей ядерной деятельности китайский должностных лиц в четверг, отвечающая ключевым шагом в процессе денуклеаризации.

Bush called the declaration a positive step along a long road to get the nation to give up its nuclear weapons. Буш призвал заявление позитивным шагом на длинном пути, чтобы народ отказаться от своего ядерного оружия. Yet, he remained wary of the regime, which has lied about its nuclear work before. Тем не менее, он по-прежнему опасаться режима, который лгал по поводу своей ядерной деятельности до этого. And North Korea’s declaration, received six months late, falls short of what the administration once sought, leaving it open to criticism from those who want the US to take an even tougher stance against the regime. И Северная Корея являются заявление, получил шесть месяцев с опозданием, не оправдывает того, что администрация стремится раз, оставив его открытым для критики со стороны тех, которые США хотят принять даже жесткую позицию в отношении режима.

“We will trust you only to the extent you fulfill your promises,” Bush said in the Rose Garden. "Мы будет доверять вам только в той мере, вам выполнить ваши обещания", заявил Буш в Роуз-Гарден. “I’m pleased with the progress. "Я с удовлетворением прогресс. I’m under no illusions. У меня нет иллюзий. This is the first step. Это первый шаг. This isn’t the end of the process. Это не конец процесса. It is the beginning of the process.” Это начало процесса ".

To demonstrate that it is serious about foregoing its nuclear weapons, North Korea is planning the televised destruction of a 65-foot-tall cooling tower at its main nuclear reactor at Yongbyon. Чтобы продемонстрировать, что она серьезно относится к выше своего ядерного оружия, Северная Корея планирует телевидению уничтожение 65-фут-башня высотой охлаждения на своей основной ядерный реактор на Йонбенского. The cooling tower is a key element of the reactor, but blowing it up — with the world watching — has little practical meaning because the reactor has already been nearly disabled. Охлаждающей башни из ключевых элементов реактора, но он дует вверх - в мире смотрят - не имеет большого практического смысла, поскольку реактор уже почти отключены.

Specifically, Bush said the US would erase trade sanctions under the Trading With the Enemy Act, and notify Congress that, in 45 days, it intends to take North Korea off the State Department list of nations that sponsor terrorism. В частности, президент Буш сказал бы стереть США торговых санкций по торговле с врагом закона и уведомить Конгресс о том, что в 45 дней, он намерен предпринять Северная Корея покинуть Государственный департамент перечень государств, которые поддерживают терроризм.

“If North Korea continues to make the right choices it can repair its relationship with the international community … If North Korea makes the wrong choices, the United States and its partners in the six-party talks will act accordingly,” Bush said. "Если Северная Корея продолжает делать правильный выбор она может ремонт своих отношений с международным сообществом… Если Северная Корея делает неправильный выбор, Соединенные Штаты и их партнеры в шестисторонних переговорах будет действовать соответствующим образом", сказал Буш.

The declaration, about 60 pages of documentation, is the result of long-running negotiations the United States, Japan, South Korea, China and Russia have been having with Pyongyang. Декларации, около 60 страниц документации, является результатом давних переговоров Соединенные Штаты Америки, Япония, Южная Корея, Китай и Россия были имеющих с Пхеньяном.

A senior US official said the declaration contains detailed data on the amount of plutonium North Korea produced during each of several rounds of production at a now-shuttered plutonium reactor. Старший США заявил официальный декларации содержатся подробные данные о количестве плутония Северной Кореей в течение каждого из нескольких раундов производства в настоящее время-shuttered реакторного плутония. It is expected to total about 37 kilograms of plutonium — enough to make about a half-dozen bombs. Ожидается, что в общей сложности около 37 кг плутония - достаточно, чтобы сделать примерно полдюжины бомб.

However, the declaration, which covers nuclear production dating back to 1986, does not contain detailed information about North Korea’s suspected program of developing weapons fueled by enriched uranium. Тем не менее, заявление, которое охватывает ядерные производства еще в 1986 году, не содержит подробной информации о Северной Корее, подозреваемых в программе разработки оружия подпитывается обогащенного урана.

It also does not provide a complete accounting of how it allegedly helped Syria build what senior US intelligence officials say was a secret nuclear reactor meant to make plutonium, which can be used to make high-yield nuclear weapons. Он также не обеспечивает полного учета того, каким образом она якобы помогает строить то, что Сирия США старшие сотрудники сказать, был секретный ядерный реактор, чтобы сделать плутоний, который можно использовать для высокодоходные ядерного оружия. Israeli jets bombed the structure in the remote eastern desert of Syria in September 2007. Израильские самолеты бомбили структуры в отдаленных восточных пустыни Сирии в сентябре 2007 года.

North Korea had promised to complete the declaration by the end of last year in exchange for removal from US terrorism and economic sanctions blacklists, which restrict its foreign trade and ability to get loans from international development banks. Северная Корея обещала завершить заявление конце прошлого года в обмен на удаление из США с терроризмом и экономическими санкциями черные списки, которые ограничивают свою внешнюю торговлю и возможности для получения кредитов международных банков развития.

North Korea was put on the list of nations that sponsor terrorism for its alleged involvement in the 1987 bombing of a South Korean airliner that killed 115 people. Северная Корея была введена в список государств, которые поддерживают терроризм за его предполагаемую причастность к 1987 бомбардировка Южной Кореи авиалайнер в результате которого погибли 115 человек. The designation has effectively blocked North Korea from receiving low-interest loans from the World Bank and other international lending agencies. Назначение фактически блокировали Северную Корею от получения займов под низкий процент с Всемирным банком и другими международными кредитными учреждениями.

The president, insisting that the US was not giving North Korea a free ride, said the US action would have little impact on North Korea’s financial and diplomatic isolation. Президент, настаивая на том, что США не уделяя Северная Корея бесплатного проезда, говорит, США действия будут иметь мало влияния на Северную Корею в финансовой и дипломатической изоляции. “It will remain one of the most heavily sanctioned nations in the world,” Bush said. "Он будет оставаться одной из наиболее активно санкции наций в мире", сказал Буш. All UN sanctions, for example, will remain in place. Все ООН санкций, например, будет оставаться в силе.

Bush said the United States would monitor North Korea closely and “if they don’t fulfill their promises, more restrictions will be placed on them.” Буш заявил, Соединенные Штаты будут следить за Северной Кореей и тесно ", если они не выполняют свои обещания, чем больше ограничений будет делаться на них".

Bush said that to end its isolation, North Korea must, for instance, dismantle all of its nuclear facilities and resolve outstanding questions on its highly enriched uranium and proliferation activities “and end these activities in a way that we can fully verify.” Буш заявил, что к концу его изоляции, Северная Корея должна, например, демонтировать все свои ядерные объекты и решить остающиеся вопросы по его высоко обогащенного урана и распространения деятельности "и положить конец этой деятельности в путь, что мы можем в полной мере проверить."

Bush thanked all members of the six-party talks, but singled out Japan. Буш поблагодарил всех членов шестисторонние переговоры, однако выделил Японии. Tokyo has argued that the US decision to remove North Korea from the list of terrorist nations should be linked to progress in solving North Korea’s abduction of Japanese nationals in the 1970s and 1980s. Токио утверждает, что решение США для устранения Северную Корею из списка террористических наций должно быть связано с прогрессом в решении Северной Кореи похищения японские граждане в 1970 и 1980s.

“The United States will never forget the abduction of Japanese citizens by the North Koreans,” said Bush who called Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda on Wednesday to express US concern about the issue. "Соединенные Штаты никогда не забудет похищение японским гражданам Северной Кореи", сказал Буш призвал которые японский премьер-министр Ясуо Фукуда в среду, чтобы выразить озабоченность США по поводу вопроса. “We will continue to closely cooperate and coordinate with Japan and press North Korea to swiftly resolve the abduction issue.” "Мы будем продолжать тесно сотрудничать и координировать свои усилия с Японией и Северной Кореей пресс-быстро решить вопрос похищения".

AP White House Correspondent Terence Hunt contributed to this story. А. П. Белый дом Корреспондент Теренс Хант вклад в этот рассказ.

AP News А.П. Новости

See More: См. Подробнее:

Have Your Say: Bush administration lifts North Korea sanctions Ваш Скажи: администрация Буша лифтов Северную Корею санкции
Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы.

Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Friday, June 27th, 2008 at 3:16 am and is filed under Эта запись была размещена на пятницу, 27 июня 2008 года в 3:16 утра и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Бесплатный бюллетень

Related News Похожие новости

Network This Report В настоящем докладе Сети

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга
Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS ПОСЛЕДНИЕ ТЕМЫ ФОРУМА
Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, плинтус федерального закона, используя тайник с АК-47

Mind-Forged Manacles Разум-поддельные Manacles

Facing the Truth About the American Voter Облицовка правду об американских избирателей

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan НАТО: 6.000 военнослужащих срочно требуется в Афганистане

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling США продолжать военные испытания, несмотря на постановление Gitmo

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "Кровь и нефть" Важно, что посмотреть фильм и поделиться

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Исследование критикует правительство администрации Буша меры прогресса в Ираке

Fortress Britain Крепость Великобритания

Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians Ирак власти говорят военнослужащих США погибли 9 гражданских лиц

EU Constitution author says referendums can be ignored Конституции ЕС автор говорит референдумы могут быть проигнорированы

CCTV doesn't keep us safe, yet the cameras are everywhere CCTV не оставлять нас безопасным, но камеры повсюду

We can strike back Мы можем вернуться забастовку

Northhigh Northhigh commented on: прокомментировал:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Запрет на курение Хит Амстердам кафе
The no smoking in coffee shops only affects tobacco smoking. Не курить в кафе влияет только на курение табака. In A-dam you will still be able to... В-дам вам все равно будет в состоянии ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

nick ник commented on: прокомментировал:
We can strike back Мы можем вернуться забастовку
The problem with there reason is if they stop pushing up the price of everything people would not need more money most... Проблема с причина состоит в том случае, если они прекратили деятельность толкания цен на все, люди не нуждаются больше денег, самые ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

nick ник commented on: прокомментировал:
CCTV doesn’t keep us safe, yet the cameras are everywhere CCTV не оставлять нас безопасным, но камеры повсюду
We had the windows of our shop put in and there was a camera right next to us... Мы имели окон нашем магазине созданы и нет камеры рядом с нами ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

NC resident NC-резидентов commented on: прокомментировал:
Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, плинтус федерального закона, используя тайник с АК-47
Okay, here are something blackwater is a training ground for several different... Хорошо, вот то, blackwater является подготовка почвы для нескольких различных ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS форума Сообщений Temp в автономном режиме - см. Последние сообщения форума
Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative Energy Альтернативные источники энергии Art Арт BBC Би-би-си Big Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CIA ЦРУ Climate Change Изменение климата Cover Up Замаскировать Cults Культов Culture Культура Database State База данных государством David Hicks Дэвид Хикс David Ray Griffin Дэвид Рэй Гриффин Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование EU ЕС False Flag Фальшивые Флаг FBI ФБР Fraud Мошенничество Free Speech Свобода слова Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health News Здоровье Новости History История ID Cards ID карточки Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Secrecy Тайна Security Безопасность Slavery Рабство Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen Lendman Стивен Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony Blair Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK News Великобритания Новости UN ООН USA News Новости США Video Видео Voting Голосование Warfare Война White House Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум