‘Blair to blame for 700,000 rotting corpses’英国首相布莱尔指责为700,000腐烂尸体'
As Britain’s outspoken Ambassador to the Central Asian Republic of Uzbekistan, Craig Murray helped expose vicious human rights abuses by the US-funded regime of Islam Karimov.由于英国敢言大使向中亚共和国,乌兹别克斯坦共和国,克雷格默里有助于揭露恶性侵犯人权的行为,由美资制度的卡莫夫。 He is now a prominent critic of Western policy in the region.他现在是一个知名影评人的西方政策,在该地区。 Here are two excerpts from his blog.这里是两个节录从他的博客。
March 26, 2007, Lying About The Dead 2007年3月26日,谎称死者
An extraordinary story appeared once this morning on BBC News 24, and then was buried.一个不平凡的故事,出现过一次,今天上午对BBC新闻24 ,然后被安葬。
The BBC World Service has obtained a document.英国广播公司世界服务已获得了一份文件。 It is an official appraisal by British government scientists across government departments, commissioned by 10 Downing Street, of the study published by the Lancet that estimated 655,000 dead in Iraq.这是一个官方的评价是由英国政府科学家各地政府部门,由委托唐宁街十号,对这项研究的成果发表,由柳叶刀估计655000死在伊拉克。
The appraisal says that the methodology is correct and that the study “follows best practice”.评价说,这一方法是正确的,并表示,研究"如下最佳做法" 。
Astonishingly, the official DFID verdict was that 655,000 dead is “If anything, an underestimate”.令人吃惊的是,英国国际发展部正式判决为65.5万人死亡,是"如果有的话,是低估了" 。
Yet the Government poured scorn on the Lancet study, despite having commissioned a report from their own scientists that said it was good.然而,政府倾注了鄙薄对柳叶刀的研究,尽管他已经委托了一份报告,由他们自己的科学家表示,这是好的。
Who can doubt that if the government scientists had rubbished the study, the number ten spin machine would have publicised that like crazy?谁能怀疑,如果政府科学家曾rubbished研究中,有多少十自旋机,将已公开披露说,像疯了似的?
Doubtless the Official Secrets Act will be wheeled out to try and sit on the government scientists’ report, which the BBC already seems to have reburied, showing its typical craven attitude towards the Blair government.毫无疑问,官方机密法令,将轮式列尝试坐于政府科学家的报告,其中英国广播公司已经似乎已经重新埋葬,显示其典型craven态度,布莱尔政府。
Personally, I did not know how much credence to give the study published in the Lancet, not being technically equipped to evaluate it.我个人来说,我不知道有多少可信度,让这项研究的成果发表在柳叶刀,而不是技术上具备能力评价。
We can now be confident that the death toll in Iraq was over 600,000 a year ago, and probably over 700,000 now.现在,我们可以自信地说,死亡人数在伊拉克已超过60万人,一年前,并且很可能超过70万。
There is much talk of Blair’s legacy.有很多的话题,布莱尔的遗产。 In fact he has two major legacies.其实,他有两个重要的遗赠。 700,000 rotting corpses, and the culture of lies that sought to suppress the truth about it. 700000腐烂的尸体,以及文化的所在,设法压制的真相。
December 15, 2006 The War on Shampoo 2006年12月15日战争洗发
Google “Rashid Rauf - mastermind”. Google "的拉希德拉乌夫-主脑" 。 On the first page of results you will find CBS, the BBC, the Times, Guardian and Mail all describing Rauf last summer, on security service or police briefing, as the “Mastermind” behind the “Liquid terror bomb plot”.对第一页的结果,你会发现美国哥伦比亚广播公司,英国广播公司,时代性,监护人和邮件都描述拉乌夫去年夏天,对保安服务或警察介绍,作为"主脑"背后的"液体炸弹恐怖阴谋" 。
So the fact that a Pakistani court has found there is no evidence of terrorism against him cannot be lightly dismissed by the cheerleaders of the plot story.所以这样一个事实,即巴基斯坦法院认定,目前没有证据显示恐怖主义对他不能掉以轻心,由啦啦队的情节故事。
Rashid Rauf still faces other charges, including forgery, and what is touted as possession of explosives, although what he actually possessed was hydrogen peroxide, which is not explosive.拉希德拉乌夫还面临其他指控,包括伪造文件,什么是号称藏有炸药,虽然他的实际拥有的是过氧化氢,这是不具有爆炸性。
As hydrogen peroxide is readily obtainable without limitation from any chemist or hardware store in the UK, why you would source it in Pakistan to blow up jets in Britain was never very convincing.由于过氧化氢是容易获得不限于任何化学家或硬件商店在英国,你为什么会源,它在巴基斯坦炸毁客机在英国从来没有非常有说服力的。 The Pakistani court perhaps felt so too.巴基斯坦法院也许觉得也是如此。
Rashid Rauf has much to answer.拉希德拉乌夫已大为回答。 He is still wanted in the UK over the murder of his uncle some years ago - a crime which, like the alleged forgery, had no apparent terrorist link.他仍想在英国超过谋杀他的叔叔多年前-犯罪的,像被指控伪造文件,有没有明显的恐怖分子联系起来。
None of which adds to the credibility of the evidence he allegedly gave the Pakistani intelligence services about the liquid bomb plot in the UK.其中没有一个能给人以可信性的证据,据称他给巴基斯坦情报人员对液体炸弹阴谋在英国。
A second and simultaneous development is even more compelling evidence that this massive scare was, as I said at the time, “More propaganda than plot”.第二,并同步发展,更令人信服的证据表明,这种大规模的恐慌是,因为我当时说, "更多的宣传比阴谋" 。
Thames Valley police have given up after five months scouring the woods near High Wycombe where the bomb materials were allegedly hidden.泰晤士谷警方已放弃了五个月后冲刷树林附近的高wycombe如炸弹的材料,据称隐藏。
They told the Home Office on 12 December that they would only continue if the government were prepared to meet the costs; they wished to get back to devoting their resources to real crimes, like armed robbery and burglary.他们告诉民政厅于12月12日表示,他们只会继续,如果政府准备应付费用,他们希望回去把自己的资源,以真正的罪行,例如持械行劫及爆窃案。
Remember this was a plot described by the authorities as “Mass murder on an unimaginable scale” and “Bigger than 9/11″.记得这是一个阴谋形容当局定性为"大规模谋杀对了难以想象的规模" , "大于9 / 11 " 。 There have been instances in the UK of hundreds of police officers deployed for years to find an individual murderer.有事例,在英国数以百计的警务人员,多年来找一个单独的杀人犯。
If the police really believed they were dealing with an effort at “Mass murder on an unimaginable scale”, would they be calling off the search after five months?如果警方真的认为他们处理,努力在"大规模谋杀对了难以想象的规模" ,他们会被要求关闭搜索,经过5个月呢? No.号
Which brings us to the lies that have been told - one of which concerns this search.这使我们考虑到谎言被告知-其中一起涉及此搜索。 An anonymous police source tipped off the media early on that they had discovered a “Suitcase” containing “bomb-making materials”.不愿具名的警方消息人士通风报信,媒体早就指出,他们发现了一个"手提箱"遏制"制造炸弹的材料" 。
This has recently been described to me by a security service source as “A lot of rubbish from someone’s garage dumped in the woods”.这种情况最近被形容我的一个安全服务的来源,因为"很多垃圾,有人的车库丢弃在树丛中" 。
You could indeed cannibalise bits of old wire, clocks and car parts to form part of a bomb - perhaps you could enclose it in the old suitcase.你确实可以cannibalise钻头的旧电线,钟表和汽车零部件组成部分,一个炸弹-也许你可以附上它在旧衣箱。
But have they found stuff that is exclusively concerned with causing explosions, like detonators, explosives or those famous liquid chemicals?但他们发现的东西,是专门涉及爆炸,像雷管,炸药或那些著名的液体化学品? No, they haven’t found any.不,他们没有发现任何的。
Wycombe Woods, like the sands of Iraq, have failed to yield up the advertised WMD. wycombe老虎伍兹一样,伊拉克的沙漠,有没有产生了标榜的大规模杀伤性武器。
The other “evidence” that the police announced they had found consisted of wills (with the implication they were made by suicide bombers) and a map of Afghanistan.其他的"证据"时表示,警方宣布,他们发现了构成遗嘱(言下之意,他们所作的自杀炸弹手) ,并在地图上的阿富汗。
It turns out that the wills were made in the early 90s by volunteers going off to fight the Serbs in Bosnia - they had been left with the now deceased uncle of one of those arrested.结果表明,该遗嘱是在90年代初由志愿者前往小康打击波黑塞族-他们已经离开,与现在死者的叔叔,其中一人被捕。
The map of Afghanistan had been copied out by an eleven year old boy.地图上的阿富汗已被复制出来,由一个十一岁的男孩。 All of which is well known to the UK media, but none of which has been reported for fear of prejudicing the trial.所有这一切,是人所共知的,英国媒体报道,但其中没有一个已报警,为怕妨碍审判。
I am at a complete loss to understand why it does not prejudice the trial for police to announce in a blaze of worldwide front page publicity that they have found bomb-making materials, wills and maps.我是在一个完全丧失理解为什么它不带有任何偏见的审判,警方宣布在大火全球头版宣传说,他们已发现制造炸弹的材料,遗嘱和地图。 Only if you contradict the police is that prejudicial.只有当你违背了警察,是有损。 Can anyone explain why?有谁可以解释,为什么呢?
While the arrest of 26 people in connection with the plot was also massively publicised, the gradual release of many of them has again gone virtually unreported.而逮捕的26人涉嫌与阴谋同样是大量的宣传,逐步释放他们中的许多人又几乎无人过问。 For example on 31 October a judge released two brothers from Chingford commenting that the police had produced no credible evidence against them.举例来说, 10月31日,一名法官释放了两名兄弟从chingford评论时表示,警方已制作了,没有可信的证据对付他们。
Charges against others have been downgraded, so that those now accused of plotting to commit explosions are less than the ten planes the police claimed they planned to blow up in suicide attacks.控告他人已经降级,使那些现在被指控密谋犯下爆炸少于10架,警方声称,他们计划炸毁在自杀性袭击。
Five British newspapers had to pay damages to a Birmingham man they accused, on security service briefing, of being part of the plot.五名英国报纸已支付赔偿金,一伯明翰男子,他们被指控,对警卫人员介绍,被部分的阴谋。 Only the Guardian had the grace to publish the fact and print a retraction.只有监护人有恩典公布事实,并打印一份回缩。
A final fact to ponder.最后事实的思考。 Despite naming him as the “mastermind” behind somethng “bigger than 9/11″, the British government made no attempt to extradite Rashid Rauf on charges of terrorism.尽管命名他为"主谋"幕后somethng "大于9 / 11 " ,英国政府并没有尝试引渡拉希德拉乌夫被指控的恐怖主义。
That is not difficult to do - the Pakistani authorities have handed over scores of terrorist suspects to the US, many into the extraordinary rendition process, and on average the procedure is astonishingly quick - less than a week and they are out of the country.这不是困难的事-巴基斯坦当局移交了数十名恐怖嫌疑人到美国,许多进入非常规引渡过程中,平均的程序是惊人的快-不到一个星期,他们离开该国。
But the British security services, who placed so much weight on intelligence from Rashid Rauf, were extraordinarily coy about getting him here where his evidence could be properly scrutinised by a British court.但英国安全服务,谁放置这么多的重量而对情报从拉希德拉乌夫,格外讳莫如深越来越他来到这里,他的证据,可以得到妥善的详细审议,由一名英国法院。
However MI5 were greatly embarassed by Birmingham police, who insisted on pointing out that Rauf was wanted in the UK over the alleged murder of his uncle in Birmingham.然而的MI5则十分尴尬,伯明翰警方,他们坚持要指出拉乌夫被通缉,在英国有超过被指控谋杀他的叔叔在伯明翰。
Now he was in custody in Pakistan, shouldn’t we extradite him?现在他被关押在巴基斯坦,难道我们不应该将他引渡? So eventually an extradition request over that murder was formally submitted - but not pursued with real energy or effort.所以,最终的引渡要求是谋杀被正式提交了-但不是追求真正的能源或努力。 There remains no sign that we will see Rauf in the UK.还有,没有迹象表明,我们将看到拉乌夫在英国。
I still do not rule out that there was a germ of a terror plot at the heart of this investigation.我仍然不排除有一个胚芽的恐怖阴谋,在心脏的这项调查。 We can speculate about agents provocateurs and security service penetration, both British and Pakistani, but still there might have been genuine terrorists involved.我们可以推测代理人的挑衅和安全事务的渗透,无论是英国和巴基斯坦,但仍可能有真正的恐怖分子。
But the incredible disruption to the travelling public, the War on Shampoo, and the “Bigger than 9/11″ hype is unravelling.但令人难以置信的干扰,乘坐公共交通工具的市民,对战争的洗发水,和"大于9 / 11 "的炒作,是瓦解。
You won’t read that in the newspapers.你会不会读,在报章上刊登。
Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on '‘Blair to blame for 700,000 rotting corpses’' : 评论''布莱尔咎由自取700000腐烂的尸体'' :
Related News: 相关新闻:




























