Lyric censorship heralds swansong for the BBC Lyric Zensur swansong läutet für die BBC
TELEVISION Quality seems to be the very last thing on BBC execs mind, writes Declan Lynch FERNSEHER Qualität scheint zu sein, die sehr letzte, was auf BBC execs Geist, schreibt Declan Lynch
THERE was a general air of stupefaction when the BBC bleeped the word “faggot” from Fairytale Of New York. Gibt es wurde eine allgemeine Betäubung der Luft, wenn die BBC bleeped das Wort "faggot" Fairytale Of New York. But those of you who were reading this column last week were not surprised at all. Aber diejenigen, die die Lektüre dieser Kolumne der letzten Woche waren nicht überrascht. No, you’ll have smiled knowingly, remembering that opening line about the the BBC being dead, killed by many things but mainly by the wrong sort of people rising to positions of power within that once-great corporation. Nein, Sie haben lächelte wissentlich, erinnern, dass über die Öffnung der Linie der BBC tot, getötet von vielen Dingen, aber vor allem durch die falsche Art von Menschen steigen auf die Positionen der Macht innerhalb dieser einst großen Unternehmen.
With exquisite timing, on the very next day, we learn that someone in a position of power at the BBC has nothing better to be doing than censoring perfectly good songs for no good reason. Mit exquisiten Zeitpunkt, auf den nächsten Tag haben wir erfahren, dass jemand in einer Position der Macht in der BBC hat nichts besseres zu tun, als Zensur durchaus gute Songs für keinen guten Grund. And within this sad vignette, we can glimpse the broader calamity which has reduced the BBC to the level of any other channel of the 800,000 currently available. Und in diesem traurigen Vignette, können wir den Blick auf die größeren Katastrophe hat die BBC auf das Niveau der anderen Kanal des derzeit 800000 zur Verfügung.
It reveals the sort of thinking which seems to take almost everything into account, apart forn the one thing which matters — and lest we forget, the one thing that matters, the only thing that should concern any BBC person in relation to any piece of work, is whether it is any good. Es zeigt die Art des Denkens, das scheint fast alles zu berücksichtigen, die neben forn eine Sache, die Dinge - und damit wir nicht vergessen, die eine Sache, die Dinge, die einzige Sache, sollte sich jeder BBC Person in Bezug auf jegliche Art von Arbeit , Ist die Frage, ob es etwas Gutes.
Is Fairytale Of New York any good ? Ist Fairytale Of New York etwas Gutes? Yes, it is very good indeed. Ja, es ist wirklich sehr gut.
That should be the only issue at stake here, the rest is all form-filling. Das sollte das einzige Thema hier auf dem Spiel steht, der Rest wird alle Formulare.
Because it’s hard to be good. Denn es ist schwer zu gut.
It can take a lot out of you, being good. Es kann eine Menge von euch, wird gut. And if you’re spending any time at all worrying about offending people, you probably won’t manage it. Und wenn man die Ausgaben jederzeit unter allen sich darum zu kümmern, fehlerhafte Menschen, die Sie wahrscheinlich nicht zu verwalten.
In fact, you’ll end up being offensive anyway, to those of us who like good things. In der Tat, werden Sie am Ende als anstößig ohnehin, diejenigen von uns, wie gut die Dinge. Ronan Keating offended me, for example, when he changed “you cheap lousy faggot”, to “you’re cheap and you’re haggard”, but I didn’t complain about it much. Ronan Keating beleidigt mich, zum Beispiel, wenn er sich verändert "Sie billige lausig faggot", "Sie sind billiger, und Sie sind wild, aber ich habe nicht viel über ihn. Until now. Bis jetzt.
You also encounter this fearful mentality in other areas. Sie haben auch Angst vor dieser Begegnung Mentalität in anderen Bereichen. “What’s in this for women?” they might ask a programme-maker, who should reply that if something is good, then everyone, including women, will feel the benefit. "Was ist in diesem für die Frauen?" Sie zu fragen, ein Programm-Macher, die Antwort ist, dass, wenn etwas gut ist, dann alle, auch die Frauen, die das Gefühl der Nutzen. So that’s what is in it for women — its goodness. Also das ist es, was es ist und für Frauen - seine Güte.
Ah, but that’s not what is meant at all. Ah, aber das ist nicht das, was es bedeutete, auf allen. These fearful types would be perfectly happy if the work was a complete load of cobblers, so long as there’s something in it for women. Diese Angst Typen perfekt wäre froh, wenn die Arbeit war ein voller Belastung der Schuster, so lange, wie es ist etwas, was in ihm für Frauen. And seemingly, there’sa lot of types like that in the BBC these days, wasting everyone’s time on stuff that doesn’t matter, asking all the wrong questions. Und scheinbar gibt es viele Arten, wie die BBC, dass in diesen Tagen jeder Zeit verschwenden auf Sachen, spielt keine Rolle, alle fordern die falschen Fragen.
THERE wasn’t much for women in Himself the recent profile on Setanta of the golfer Christy O’Connor (Senior). ES war nicht viel für die Frauen selbst in den letzten Profil auf Setanta der Golfspieler Christy O'Connor (Senior). So why did they make it? Also, warum haben sie es machen?
Something to do with the fact that Christy O’Connor seemed for many years to be one of the few Irish people who were any good at anything, in this case the game of golf. Etwas zu tun mit der Tatsache, dass Christy O'Connor schien für viele Jahre zu einer der wenigen Menschen, die Iren waren alle gut auf etwas, in diesem Fall das Golfspiel. He was also very good at drinking and staying up late and generally having a wonderful time, after which he could still be standing on the first tee at first light, starting with a solid par and then going birdie, birdie, birdie on his way to shooting a new course record of 62. Er war auch sehr gut trinken und bleiben bis spät und in der Regel haben eine wunderbare Zeit, nach der er noch verbessert werden könnte, die auf den ersten Abschlag auf den ersten Licht, beginnend mit einem soliden par und dann Birdie, Birdie, Birdie auf dem Weg nach Dreharbeiten einen neuen Rekord von 62 natürlich.
In fact, in these days, when the ancient recreations of men are increasingly reviled, there would probably be some sort of a law against Christy O’Connor, or “Himself”, as he is known to his butties, in stereotypical fashion. In der Tat, in diesen Tagen, wenn die Erholung der alten Männer sind immer beschimpfte, es wäre wahrscheinlich etwas wie ein Gesetz gegen Christy O'Connor, oder "sich selbst", wie er ist bekannt für seine butties, stereotype Weise.
Indeed, if a female equivalent inspired a documentary called Herself, it would be seen as faintly patronising. Tatsächlich, wenn eine weibliche Entsprechung inspiriert einen Dokumentarfilm namens Selbst, es wäre leicht als Bevormundung.
Yet, as we searched the film in vain for something that might be offensive to lesbians and gay men, we could only agree with contributor Niall Toibin, who ventured the view that the two greatest Irishmen of all time are the singer John McCormack and the same Christy O’Connor. Doch, wie wir den Film suchten vergeblich nach etwas, die möglicherweise anstößig zu Lesben und Schwulen, könnten wir nur zustimmen Beitrag Niall Toibin, wagte der Ansicht, dass die beiden größten Irishmen aller Zeiten sind die Sänger John McCormack und die gleiche Christy O'Connor. Were they any good? Handelte es sich um etwas Gutes? Yes, they were very good indeed. Ja, sie waren sehr gut sogar. In fact, they were great. In der Tat, sie waren großartig. And, while you can see a plaque to my fellow Athlone man McCormack on the front of an excellent Chinese takeaway in the town, you can remember “Himself” on DVD. Und während Sie sehen eine Gedenktafel an meine Kolleginnen und Athlone Mann McCormack auf der Vorderseite ein ausgezeichnetes Chinesisch Mitnehmen in der Stadt, können Sie sich erinnern, "sich selbst" auf DVD.
THEN again there is such a thing as prejudice, and we must guard against it. Dann wieder gibt es so etwas wie Vorurteile, und wir müssen uns hüten. Having seen Mr Jacob Zuma, the new head of the ANC on an RTE news report for approximately 45 seconds, I formed the iron conviction that this man would be the scourge of Africa. Nachdem sich Herr Jacob Zuma, der neue Leiter der ANC auf einer RTE News-Bericht für ca. 45 Sekunden, ich bildete die Eisen Überzeugung, dass dieser Mann wäre, die Geißel von Afrika.
Just a few key words like “acquitted on rape charges”, and “massive corruption claims” led me to jump to the conclusion that this man needs to be watched carefully.. Nur ein paar Stichworten wie "Vergewaltigung freigesprochen auf Kosten" und "massive Korruption Forderungen" führte mich zu springen zu dem Schluss, dass dieser Mann muss sorgfältig beobachtet werden ..
I can only hope that I’m wrong about this. Ich kann nur hoffen, dass ich falsch dazu. For once. Für einmal.
The Book of Poor Ould Fellas, written by Declan Lynch and Arthur Mathews, published by Hodder Headline,€14.32 makes an ideal last-minute Christmas present The Book of Poor Ould Fellas, geschrieben von Declan Lynch und Arthur Mathews, herausgegeben von Hodder Headline, 14,32 € ist der ideale Last-Minute-Weihnachtsgeschenk
- Declan Lynch -- Declan Lynch
BBC BBC Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Lyric censorship heralds swansong for the BBC' : Kommentar zum Thema "Lyric Zensur swansong läutet für die BBC ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























