|
Canada’s “constitutional coup” and the corporate media 캐나다의 "헌법 쿠데타를"기업 미디어 Sunday, December 7th, 2008 일요일, 12 월 7, 2008
By 에 의해 Keith Jones 키이스 존스 | Canada’s corporate media is either vocally supporting Thursday’s “constitutional coup” - the minority Conservative government and the unelected governor-general shut down parliament so as to prevent the opposition parties from ousting the government in a non-confidence vote—or keeping a guilty silence. 캐나다의 미디어 기업 중 하나 vocally 일 "헌법 쿠데타를"지원 - 보수당 소수 정부와 보수 주지사 - 일반 그렇게으로 비 - 재신임 국민 투표 - 정부에서 시드 또는 보관하지 못하도록 야당이 의회를 폐쇄 침묵의 가책. Never before in Canada or any other country that follows the British parliamentary pattern has a government prorogued parliament to avoid defeat in an impending non-confidence vote. 절대 먼저 캐나다에서 또는 그 패턴을 따라 영국 의회는 다른 나라 정부가 임박한 비 - prorogued 의회 신임 투표에서 패배를 피하기 위해했습니다. That Stephen Harper’s Conservative government had lost parliament’s support and was facing defeat is incontrovertible. 스티븐 하퍼의 보수당 정부와 의회의지지를 잃었습니다 패배에 직면했다 명백합니다. The three opposition parties, who together have a parliamentary majority and polled substantially more than half of the votes in an election less than eight weeks ago, had officially informed Governor-General Michaëlle Jean that they would defeat the government at the earliest opportunity. 국회 과반수 함께하고 선거에서 투표 미만 8 주 전에 실질적으로 더 많은 응답자의 절반 이상이 3 개 야당, 공식적으로 통보했다 주지사 - 일반 Michaëlle 진들은 빠른 시일 내에 정부가 이길 것이다. They had also formally notified her of their intention to form an alternate government, a Liberal-NDP coalition supported by the Bloc Québécois. 그들은 공식적으로 그들의 의도가의 대체 정부, 자유당 - 신민당 연합 블록 퀘벡에서 지원하는 형태로 그녀를 통보했다. Since Prime Minister Harper manifestly did not have parliament’s support, the governor-general, according to all constitutional precedent, had no choice but to rebuff his request that parliament be shut down till the end of January. 하퍼 총리는 명백히 이후 의회의 지원이 없었, 주지사 - 일반적으로, 모든 헌법 판례에 따르면, 선택의 여지가 있지만 그의 요청을 거절 의회는 내년 1 월말까지 폐쇄했다. The anti-democratic nature of the Conservatives’ attempt to cling to power in defiance of parliament was further underscored by the visceral, anti-democratic campaign they mounted in the run-up to Thursday’s shutting down of parliament. 안티 - 보수당은 '시도 의회 권력의 도전에 집착하는 성격의 민주 더 창자, 안티 - 민주 캠페인을 그들은 실행 - 라운드였다 목요일에 탑재하여 의회의 폐쇄. The Conservatives and their supporters in the corporate media openly incited anti-Quebec chauvinism and labeled the opposition’s attempt to form an alternate government “illegal,” even treasonous. 보수당과 기업 공개적으로 언론을 부추겨 안티 - 퀘벡 우월주의에서 자신의 지지자와 야당의 시도는 "정부가 불법적인 대체 형태로 분류,"심지어 반역. But rather than telling Harper that the no-confidence vote scheduled for this coming Monday had to proceed, Governor-General Jean, bowing to the wishes of Canada’s ruling class, ordered parliament shut down, thereby ensuring the survival of a government without parliament’s support. 하지만 그게 아니 - 재신임 국민 투표가 아니라이 오는 월요일, 도지사 진행 - 일반 진, 캐나다의 지배 계급의 소원에 굴복했다 일로 예정된 하퍼가 말하는 것보다, 국회 다운 국회 따라서 정부의 생존을 보장하지 않고 폐쇄 명령 '를 지원했다. Given the import and unprecedented character of Jean’s actions, one would have expected all of the country’s major newspapers to have published editorials Friday analyzing and critiquing them. 수입과 장의 행동의 전례가없는 성격을 감안할 때, 한 사람이 모든 나라의 주요 신문의 사설 분석 금요일 발표하고 그들을 비판했을 것으로 보인다. In fact there was scant editorial comment. 사실 거기에는 부족한 사설 논평했다. Predictably, the neo-conservative National Post and several other right-wing mouthpieces hailed the governor-general for doing the “right thing.” 예상, 네오 - 보수 내셔널 포스트와 다른 여러 가지 권리 - 날개 mouthpieces "옳은 일을 위해 주지사 - 일반적으로 환영합니다." But most of the press was silent. 하지만 대부분의 언론은 침묵했다. Neither the Globe and Mail nor La presse , respectively the most influential English- and French-language dailies, commented editorially on the governor-general’s action. 글로브 앤 메일도 마찬가지 라 통신이 각각 가장 영향력 - 영어와 프랑스어 - 언어 일간지, 신문 주지사에 댓글 -의 일반적인 행동을했다. The Toronto Star , a newspaper closely allied with the Liberal Party, stated in passing, in an editorial devoted to urging Harper to pursue a less “adversarial” course, that Jean “probably had no choice but to grant” the prime minister his request for parliament to be prorogued “lest her office be accused of partisanship.” 토론토 스타, 밀접 자유당과 동맹을 맺고 신문, 전달에 명시된 바와 같이, 사설 덜 "적대"물론 하퍼 추진을 촉구하는 헌신에, 그 장은 "아마 선택의 여지가 있지만"총리는 자신의 요청에 대한 권한을 부여했다 의회는 "그녀의 사무실로 흘러 prorogued 당파의 비난을 받게 될 것이다." The opposition parties, it needs by emphasized, have acted in a like fashion. 야당, 그것을 필요로 강조, 같은 방식으로 행동해야합니다. They have failed to vigorously condemn the shutting down of parliament as a major attack on democratic rights, let alone called on the public to oppose it. 그들은 노골적인 의회의 민주적 권리에 대한 주요 공격으로 폐쇄, 혼자가 공개에 반대하자라는 비난에 실패했습니다. As of Friday evening, the web site of the New Democratic Party, Canada’s social-democratic party, carried no statement of any kind on the shutting down of parliament. 금요일 저녁의 이름으로, 뉴 민주당, 캐나다의 사회 - 민주 정당, 어떤 종류의 성명을 실시의 웹 사이트는 의회의 폐쇄. But it did feature party leader Jack Layton’s tribute to three Canadian Armed Forces soldiers killed Friday in Afghanistan fighting to uphold the US-installed government of Hamid Karzai. 하지만 3 일 아프가 니스탄에서 캐나다 군인 국군을 유지하기 위해 싸우고 한미 죽인 - 하미드 카르 자이 정부의 기능이 설치되어 대표 잭 레이톤의 헌사 않았다. The media silence has a double-purpose. 언론이 침묵 이중 - 목적이있다. First, to stifle public debate of what has taken place and why. 첫째, 어떻게 그리고 왜 공개 토론 자리를 차지하게 숨이 가쁘다. Second, to protect the office of the governor-general and the fictions and fabrications that surround it. 두 번째, 그리고 Fictions 주지사의 사무실 - 일반 보호하고 그 서라운드 조작. The representative of the monarch, the governor-general is a supposedly non-partisan and almost exclusively ceremonial institution. 국왕, 주지사 - 장군의 대표자가 아닌 - 당리와 거의 독점적으로 행사를 가르쳐서 기관입니다. In fact, as the events of the past week have demonstrated, the governor-general has vast “reserve” powers, powers that are subject to no legal check. 사실, 지난 1 주일의 이벤트로, 주지사 - 일반적으로 그 법적 확인을받습니다 광대한 "보유"능력, 능력을 가지고 증명하고있다. Jean has not, nor will she provide any explanation for her actions. 진,도하지 않은 그녀의 행동에 대해 설명을 제공할 예정이다. The bourgeoisie has maintained this feudal relic precisely so as to arm itself with a means of short-circuiting parliamentary democracy in a time of crisis. 정확하게는 부르주아 계급의 뜻과 함께 자체가 너무 짧은 팔을 - 위기의시기에 봉건 유물이 circuiting 의회 민주주의를 유지하고있다. And all sections of the bourgeoisie, especially now under conditions of mounting economic crisis and social conflict, are determined to preserve this institution, armed with unlimited constitutional power and utterly insulated from the will of the people. 그리고 마운트 경제 위기와 사회 갈등의 조건 계급의 모든 부분, 특히 지금, 무제한 헌법 권력과 완전히으로부터 격리된 사람의 의지로 무장한이 기관을 보존 결정됩니다. Given the general lack of editorial comment on Thursday’s suspension of parliament, the position adopted by editorial board of the Ottawa Citizen is especially revealing. 목요일의 정학에 대한 의회의 사설 코멘트의 일반적인 부족을 감안할 때, 위치는 편집위원회에서 채택 특히 오타와 시티즌의 공개이다. In an editorial titled “The wounded body politic,” the Citizen , conceded that “Canadian democracy” had “sustained long-term damage” as a result of this week’s event, but ultimately argued this damage was the necessary price of preventing the coming to power of a Liberal-NDP government. 사설 제목은 "부상당한 시체는 정치적,"시민, "캐나다의 민주주의" "오래 지속 - 이번 이벤트의 결과로 임기 피해",하지만 결국이 피해를 주장했다 양보 방지의 필요 가격 자유의 힘을 - 신민당 정부에 온다. “A fundamental principle of our democracy,” propounded the Citizen , “is that the executive branch cannot govern without the consent and participation of the legislative branch. "우리의 민주주의의 기본 원칙,"시민, "propounded 그 중역의 동의와 참여없이 입법부의 지배하지 못할 수도있습니다. For the next month and a half, Mr. Harper proposes to govern without a parliament.” The Citizen went on to warn that future governments “can now try to escape” parliament’s judgment by appealing to the governor-general. 절반은 다음 달 들어, 하퍼 의회없이 통치를 제안합니다. "시민 향후 정부는"지금은 주지사 - 일반에게 호소하고 "의회의 판단을 탈출을 시도할 수있습니다 경고했다. These concerns were raised, however, only to be smartly dismissed: “Practically speaking proroguing parliament will probably make for a better few months for the country, and for the economy, than the alternative that the Liberals and NDP had planned.” 이러한 우려는 약게에만 가봐도 제기했다 : "실질적 아마도 더 나은 나라를 위해 몇 개월을하게된다 proroguing 의회 연설, 경제, 대안은 자유당과 신민당 계획했던 것보다." In truth, the Liberals and NDP were planning to form a right-wing government committed to Canada continuing to play a leading role in the Afghan war till the end of 2011 and to implementing the Conservatives’ plan to slash corporate taxes by more than $50 billion over five years. 사실, 자유당과 신민당은 캐나다는 2011 년 끝날 때까지 아프가 니스탄 전쟁에서 보수당이 '계획보다 5백억달러로 법인세 인하를 구현하기 위해 선도적인 역할을 다하고 지속적인 정부의 권리 - 날개 형태로 기획됐다 5 년간. But the most powerful sections of the bourgeoisie preferred a government of unabashed reaction and toward that end were quite ready to run roughshod over parliamentary norms and democratic rights. 그러나 가장 강력한 섹션의 계급 부끄러운 기색없는 반응의 끝을 향해 정부가 선호하고 아직 준비가됐다 의회 거칠게 규범과 민주적 권리를 실행합니다. Whilst the editorial pages largely avoided commenting on the shutting down of parliament, the dailies did publish many copy-inches of reportage. 사설 페이지에 코멘트를 피할 수 있지만 주로 아래 국회의, 일간지 많은 복사본을 게시 않았다 - 르포 르 타주의 인치 폐쇄. The common refrain of this reportage was that the governor-general had called a “time out.” 이 르포 르 타주의 일반적인 후렴은 주지사 - 총장은 "시간 중에 전화였다." The “time out” metaphor has a very definite political significance. 밖으로의 "시간"은유는 매우 분명한 정치적 의미도있다. It is meant to lull the population to sleep, to foster the notion that little, if anything, of significance has taken place and everything will, in any event, soon go back to normal because parliament has merely been “suspended.” 그것은 소강 상태로 수면에, 개념, 작은의 의미는 장소와 모든 것을, 어떤 이벤트, 곧 정상으로 돌아 갈 것이다있다 의회에 불과하기 때문에왔다면 "일시 중지를 육성 인구는 뜻이다." The truth is otherwise. 진실을 달리합니다. The suspension of parliament and of MPs’ right to defeat and replace the sitting government strikes at the most fundamental democratic principle—the right of the people to choose their own government. 의회의 정학과 하원의 '패배의 권리와 민주주의를 대체할 가장 근본적인 원칙에서 정부는 파업 - 사람의 오른쪽에 앉아있는 자신의 정부를 선택할 수있습니다. If not overturned by a movement from below, Canada’s constitution, through the power of precedent, will have been rewritten and the powers of the executive, of both the sitting government and of the governor-general, to ignore parliament and rule by decree will have been significantly increased. 아래에서 운동을하는 경우에 의해 전복되지, 캐나다의 헌법, 판례의 힘을 통해, 그리고 경영진의 능력, 주지사의 정부 및 재작 모두 앉아있을 - 총장, 의회와 규칙이 법령에 의해 무시하는 대폭 증가되었습니다. As for the question of “suspension,” this is precisely how democratic rights are taken away. "정지"의 민주적 권리를 박탈하는 방법이 정확하게 촬영하고있다는 질문에 대해. Governments moving in an authoritarian direction don’t generally outright abolish democratic rights; they “suspend” them, claiming that they need to be temporarily withdrawn so as to confront a purported crisis or emergency. 권위주의 정부가 한 방향으로 이동하지 않았지만 일반적으로 민주적 권리를 폐지 할; 그들이 ""그들이 일시적으로 그렇게으로 직면하는 위기 상황이나 비상 사태를 철회 할 필요가 주장하는 그들을 일시 중지합니다. Working people must take heed: The corporate media’s support for the constitutional coup engineered by the Conservatives and the governor-general attests to the fact there is no significant constituency within the ruling class committed to the defence of constitutional principles and democratic rights. 일하는 사람을 유념해야한다 : 헌법 쿠데타 보수당과 주지사에 의해 설계 - 총장에 대한 언론의 지원에는 기업 지배 계급의 원칙과 헌법의 민주적 권리의 수비진을 다하고 내에 상당한 지역구가있다는 사실을 attests. Have Your Say: Canada’s “constitutional coup” and the corporate media 말씀하십시오 : 캐나다의 "헌법 쿠데타를"기업 미디어 Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 . RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL Related News 관련 뉴스
| Government 'to make claimants earn their benefits' 정부는 '클레임 청구 적립하게 자신의 장점' Last post by ZingPao @ 04:09 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 4시 9분 Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목 Interesting 흥미있는 Last post by ZingPao @ 03:39 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 3시 39분 New collapse footage of WTC7 and North Tower - Nov 2008 WTC7과 북쪽 타워의 새로운 붕괴 장면 - 2008년 11월 Last post by Unregistered @ 02:26 AM 미등록에 의해 마지막 게시물 @ 오전 2시 26분 By Any Means Necessary. 어떤 수단과 방법을 가리지. Last post by Bermuda Radical @ 02:22 AM 버뮤다 급진적 @ 오전 2시 22분에 의해 마지막 게시물 Chemtrail Watch Lancashire 시계 Chemtrail 켄트 Last post by Nostalgia @ 02:14 AM @ 수련에 의해 마지막 게시물 오전 2시 14분 Organised slaughter 조직 학살 Last post by Unregistered @ 01:53 AM @ 미등록에 의해 마지막 게시물 오전 1시 53분 UFOs UFO들 Last post by paul w @ 01:37 AM 오전 1시 37분 @ 폴 승에 의해 마지막 게시물 HEMP fibres : Who needs heavy steel for cars? 끈 섬유 : 누가 자동차에 대한 무거운 강철 필요가 있겠습니까? Last post by Knight of the Word @ 01:35 AM @ 기사는 Word의 마지막 게시물 오전 1시 35분 Fashion Victims. 패션 피해자. Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:34 AM 백치 오전 1시 34분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 9 Ways to Halt the Right Wing Culture Wars and Bring Sanity to Sexual Policy 구 성 정책 방법 데리고 Sanity 오른쪽 날개와 문화 전쟁 중단 Last post by ZingPao @ 01:29 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 1시 29분 ![]() Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 World News 월드 뉴스 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼 |