US to set ‘binding’ climate goals, finally US-Set "verbindlich" Klima-Ziele, schließlich
By Mit Richard Black Richard Black
The US is ready to accept “binding international obligations” on reducing greenhouse gas emissions, officials say, if other nations do the same. Die USA sind bereit, zu akzeptieren, "verbindliche internationale Verpflichtungen" auf die Reduzierung von Treibhausgas-Emissionen, Beamten sagen, wenn andere Staaten tun.
The comments came in a news conference in Paris given by James Connaughton and Daniel Price, environmental and economics advisers to President Bush. Die Kommentare kamen in einer Pressekonferenz in Paris von James Connaughton und Daniel Preis-, Umwelt-und Wirtschafts-Berater von Präsident Bush.
The US hopes the world’s major economies will conclude a “leaders’ declaration” before the July G8 summit. Die US-hofft, dass die weltweit wichtigsten Volkswirtschaften schließt einen "Führer" Erklärung "vor dem G8-Gipfel im Juli.
There was no indication of how much the US might be prepared to cut emissions. Es gab keinen Hinweis darauf, wie sehr die US-vielleicht bereit sein, zur Senkung der Emissionen.
But the Bush administration is clearly looking for some kind of binding commitment from major developing countries such as China, India and Brazil. Aber die Bush-Regierung ist eindeutig der Suche nach einer Art verbindliche Zusage von großen Entwicklungsländer wie China, Indien und Brasilien.
“The US is prepared to enter into binding international obligations to reduce greenhouse gases as part of a global agreement in which all major economies similarly undertake binding international obligations,” said Mr Price, the president’s deputy national security adviser for international economic affairs. "Die USA sind bereit, in verbindliche internationale Verpflichtungen zur Reduzierung der Treibhausgase im Rahmen einer globalen Vereinbarung, in der alle großen Volkswirtschaften ähnlich verpflichten verbindlichen internationalen Verpflichtungen", sagte Price, der stellvertretende Vorsitzende der nationalen Sicherheit Berater für die internationale Wirtschaft.
The United Nations climate process emphasises that different countries have “common but differentiated responsibilities” for climate change, which in practice has meant industrialised nations promising to cut emissions while developing countries do not. Die Vereinten Nationen Klima Prozess betont, dass die verschiedenen Länder haben "gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung" für den Klimawandel, die in der Praxis bedeutete, hat viel versprechende industrialisierten Länder zur Senkung der Emissionen, während die Entwicklungsländer nicht.
But the US officials suggested the phrase should mean something different - supporting the poorest nations, while expecting those that are developing successfully to take on some kind of obligation to cut emissions. Doch die US-Beamten vorgeschlagen, die Formulierung sollte etwas anderes bedeuten - Unterstützung der ärmsten Länder, während diejenigen, die erwartet werden, um die Entwicklung erfolgreich auf eine Art Verpflichtung zur Reduzierung der Emissionen.
“An effective framework requires the participation of all major economies, developed and developing alike,” said Mr Price. "Ein effizienter Rahmen erfordert die Beteiligung aller wichtigen Volkswirtschaften, Industrie-und Entwicklungsländern gleichermaßen," sagte Herr Preis.
“Europe and the US could turn out the lights today, and come 2030 or 2050 we would not have addressed the problem of climate change.” "Europa und den USA könnte sich heute die Lichter, und kommen 2030 oder 2050 hätte man nicht das Problem des Klimawandels."
Some countries might commit to firm emissions targets while others promised energy efficiency gains, he suggested. Einige Länder könnten sich verpflichten, festen Emissionszielen während andere Energieeffizienz Gewinne versprochen, meinte er. Commitments could cover a country’s entire economy, or just certain sectors. Verpflichtung könnte sich ein Land für die gesamte Wirtschaft oder nur bestimmte Sektoren.
Shuffling the decks Schlurfend den Decks
The notion that major developing countries might take on binding targets might prove politically difficult, suggested Philip Clapp, deputy managing director of the Pew Environment Group Die Vorstellung, dass die großen Entwicklungsländer könnten sich auf verbindliche Ziele könnten sich als politisch schwierig, vorgeschlagen, Philip Clapp, stellvertretender Geschäftsführer des Pew Umwelt-Gruppe
![]() The US wants to conclude talks before the G8 summit in Japan Die USA wollen Abschluss Gespräche vor dem G8-Gipfel in Japan |
“The White House knows that taking a binding target of comparable size [to that taken by the US or EU] is neither a negotiating option nor a physical possibility for the Chinese government,” he told BBC News. "Das Weiße Haus weiß, dass sich ein verbindliches Ziel von vergleichbarer Größe [zu, dass die von den USA oder der EU] ist weder ein Verhandlungsmandat Option noch eine physische Möglichkeit für die chinesische Regierung", sagte er der BBC News.
He also suggested that an acid test of a leaders’ declaration would be the timescale for making cuts. Er schlug vor, dass eine Nagelprobe eines Chefs Erklärung wäre der Zeitplan für die Kürzungen.
At the last G8 summit, Japan proposed setting the goal of reducing emissions globally by 50% by 2050, a target which Daniel Price said could potentially form part of the declaration. Auf dem letzten G8-Gipfel in Japan vorgeschlagen, das Ziel einer Reduzierung der Emissionen global um 50% von 2050, ein Ziel, sagte Daniel Price möglicherweise Teil der Erklärung.
“It’s become increasingly apparent that the Bush administration is willing to agree to a target that would take effect 40 years from now, and wants to portray that as a major accomplishment,” said Mr Clapp. "Es wird immer deutlicher, dass die Bush-Regierung ist bereit, sich auf ein bestimmtes Ziel, die mit Wirkung ab jetzt 40 Jahre, und will zu porträtieren, die als wichtiger Erfolg", sagte Herr Clapp.
“A key question is whether the administration is willing to accept binding targets that take effect before 2020, because a binding commitment that doesn’t take effect for 40 years is really just shuffling the problem off one more time.” "Eine zentrale Frage ist, ob die Verwaltung ist bereit, zu akzeptieren, dass verbindliche Ziele vor 2020 wirksam werden, da eine verbindliche Zusage, dass keine Wirkung für 40 Jahre ist wirklich nur schiebend das Problem ein weiteres Mal ab."
Trading plans Trading-Pläne
The US comments stem largely from a process initiated by President Bush last year, a series of talks involving 17 nations that together account for about 80% of the world’s greenhouse gas emissions. Die US-Kommentare stammen größtenteils aus einem Prozess, der von Präsident Bush im vergangenen Jahr eine Reihe von Gesprächen mit 17 Nationen, die zusammen für rund 80% der weltweiten Treibhausgas-Emissionen.
The “major economies” or “big emitters” group had its second meeting in Hawaii last month, and the next is scheduled for Paris in April. Die "großen Volkswirtschaften" oder "Big-Strahlern"-Gruppe hatte ihre zweite Sitzung in Hawaii im vergangenen Monat, und die nächste ist für April in Paris.
Environmental groups have criticised the process as a distraction from the UN negotiations, and because the developing countries involved have much lower per capita emissions than the US. Umweltgruppen kritisierten den Prozess als eine Ablenkung von den UN-Verhandlungen, und weil die Entwicklungsländer, die sehr viel niedrigeren Pro-Kopf-Emissionen als die USA.
But European delegates involved in the Hawaii meeting described the mood as frank and engaging. Aber die europäischen Teilnehmer an der Sitzung Hawaii beschrieben die Stimmung als offen und einnehmend.
The EU and US are working together within the World Trade Organization (WTO) on a proposal that all countries should slash tarriffs on trade in clean energy equipment. Die EU und die USA arbeiten gemeinsam innerhalb der World Trade Organization (WTO) über einen Vorschlag, dass alle Länder sollten Schrägstrich-Tarif über den Handel mit sauberer Energie.
“Some countries, in particular the major developing countries, have tarriff schedules as high as 70%,” said Mr Connaughton, head of the White House Council on Environmental Quality. "Einige Länder, insbesondere die großen Entwicklungsländer haben tarriff Zeitpläne so hoch wie 70%," sagte Herr Connaughton, Chef des Weißen Hauses Rat on Environmental Quality.
“We’re trying to get the world to eliminate tarriffs, and that could increase global trade in clean energy technologies and services by up to 14% per year. "Wir versuchen, die Welt zu beseitigen-Tarif, und das könnte Zunahme des Welthandels in saubere Energie-Technologien und Dienstleistungen von bis zu 14% pro Jahr.
“This is the single largest step we could take immediately to transfer available technologies to the developing world at very low cost.” "Dies ist die einzige und größte Schritt konnten wir sofort die Übertragung zur Verfügung stehenden Technologien in die Entwicklungsländer zu sehr niedrigen Kosten."
Mr Price suggested the style of dialogue between the EU and US, which he categorised as “the EU berating the US to do more”, needed to change, with both blocs working together to ensure the participation of major developing countries. Herr Preis vorgeschlagen, den Stil des Dialogs zwischen der EU und den USA, die er als "der EU auszankend den USA, noch mehr zu tun", die benötigt werden, um Veränderungen, mit beiden Blöcken arbeiten zusammen, um sicherzustellen, dass die Teilnahme wichtiger Entwicklungsländer.
Climate Change Climate Change Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'US to set ‘binding’ climate goals, finally' : Kommentar zum Thema "US-Set" verbindlich "Klima-Ziele, endlich ':
One Response to “US to set ‘binding’ climate goals, finally” One Response to "USA zu setzen" verbindlich "Klima-Ziele, schließlich"
The Whistler Die Whistler
Posted: Feb 26th, 2008 at 6:17 am | Verfasst am: 26. Februar 2008 bei 6:17 Uhr | Link to this Link zu dieser
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:






























It’s sad to see the biggest polluter of the world behaving like a spoilt child. Es ist traurig zu sehen, die größten Umweltverschmutzer der Welt verhält sich wie ein Kind verwöhnt. USA likes to lead on most other issues, but when it comes to doing something seriously good for itself, and the world, well it baulks. USA gerne führen in den meisten anderen Fragen, aber wenn es darum geht, etwas zu tun, ernst gut für sich selbst, und die Welt, und es baulks.