RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Monday, June 23rd, 2008 Lunes, 23 de junio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
New Report Challenges Basic Assumptions About Climate Change Nuevo informe desafíos supuestos básicos sobre el cambio climático Tuesday, June 19th, 2007 Martes, 19 de Junio de 2007 RINF Alternative News RINF alternativa de noticias A new report has been published which challenges certain basic assumptions about climate change. Un nuevo informe se ha publicado que algunos retos supuestos básicos sobre el cambio climático. The report has been written by an independent lay researcher, and is backed by over 20 signatories from diverse backgrounds. El informe ha sido escrito por un investigador independiente laicos, y está respaldado por más de 20 signatarios de diversos orígenes. The report presents significant ground-based and space-based data which indicates that ongoing illegal and unacknowledged aerosol spraying from aircraft could be affecting our climate. El informe presenta importantes basadas en tierra y el espacio de base de datos que indica que el curso ilegal y no reconocida de aerosoles fumigación de los aviones podría estar afectando a nuestro clima. Copies of the report have been sent to Greenpeace, the Civil Aviation Authority, The Royal Air Force and DEFRA, challenging them to investigate the data themselves. Copias del informe se han enviado a Greenpeace, la Autoridad de Aviación Civil, La Royal Air Force y DEFRA, desafiando a investigar los datos. An independent lay researcher, with a background in Software Engineering, from Derbyshire, UK, has published a new report which documents ongoing illegal aerosol spraying activities which could be affecting our climate, our health or both. Un investigador independiente laicos, con experiencia en Ingeniería de Software, de Derbyshire, Reino Unido, ha publicado un nuevo informe que los documentos ilegales en curso de pulverización de aerosol actividades que podrían estar afectando nuestro clima, nuestra salud, o ambas cosas. This activity can be seen in multiple, repeated instances of persistent aircraft trails across our skies. Esta actividad se puede ver en múltiples, reiterados casos de persistencia de los aviones a través de senderos nuestros cielos. Andrew Johnson said that, like most other people, he assumed, for many years, that the trails were just ordinary vapour trails (called ‘contrails’). Andrew Johnson dijo que, al igual que la mayoría de la gente, que asumió, desde hace muchos años, que los senderos son sólo vapor de senderos ordinario (llamado "contrails"). “In 2004, I began to notice that these trails did not behave like contrails at all. "En 2004, empecé a notar que estos senderos no se comportan como las estelas en absoluto. Then, on 10th June 2005, I witnessed a grid of aircraft trails right outside my window, just before sunset,” Andrew has included copies of 2 photographs of this ‘grid’ in the report. Luego, el 10 de junio de 2005, fui testigo de una rejilla de aeronaves senderos derecho fuera de mi ventana, justo antes de la puesta del sol, "Andrew ha incluido copias de 2 fotografías de esta« red »en el informe. “I sent the picture to the local paper and they published it. "Me envió la foto para el periódico local y que lo publicó. I also had it published on a popular website in the USA and I received quite a number of e-mail responses to the picture. También se ha publicado en un sitio Web en los EE.UU. y he recibido un buen número de e-mail las respuestas a la imagen. Most of the responses described my picture as being of a grid of ‘chemtrails’ and quite a few people sent me similar pictures they had taken.” Andrew then decided to write an article about this ‘grid’ picture and what the background to it seemed to be. La mayoría de las respuestas indicaban que mi imagen como de una rejilla de "chemtrails" y un buen número de personas similar me envió fotos que había tomado. "Andrew entonces decidí escribir un artículo sobre esta" red "la imagen y el fondo lo que le parecía ser. The article was published, online, in September 2005 on the website of Phenomena Magazine. El artículo fue publicado en línea, en septiembre de 2005 en el sitio web de la revista Fenómenos. “Since then, I have continued to photograph and study the chemtrails. "Desde entonces, he seguido la fotografía y el estudio chemtrails. I made some “time-lapse” videos using a webcam and this clearly showed the trails did not behave like ordinary ‘contrails’ or even clouds. Hice algunos "time-lapse" vídeos mediante una webcam y esto muestra claramente los senderos no se comportan como ordinaria "contrails" o incluso nubes. I found that several other people have done this, including a former TV weatherman from Idaho, called Scott Stevens. Me di cuenta de que varias personas lo han hecho, incluido un ex TV weatherman de Idaho, llamado Scott Stevens. I became more and more convinced that something was wrong - the time lapse footage clearly shows the difference between contrails and chemtrails. Me hizo más y más convencido de que algo andaba mal - el lapso de tiempo metraje muestra claramente la diferencia entre las estelas y chemtrails. On 4th February this year, in a period of two and a half hours, I filmed 42 aircraft leaving long-lasting trails over the centre of Derby. El 4 de febrero de este año, en un período de dos horas y media, filmado 42 aviones dejando de larga duración senderos más el centro de Derby. I edited the film clips together (which were all time-stamped) and posted the results on the Internet. I editado clips de la película juntos (que eran todos los tiempos-sellado) y los resultados publicados en Internet. I reference this video in my report, and have included a copy on DVD.” I referencia este vídeo en mi informe, y han incluido una copia en DVD. " Later, David Griffin, a Virtual Learning Environment Materials author based in Nottingham, contacted Andrew to share a weather satellite photo he had found, taken on the same day, which clearly showed the chemtrails. Más tarde, David Griffin, un Ambiente de Aprendizaje Virtual de Materiales autor con sede en Nottingham, en contacto con Andrew compartir una foto satélite meteorológico había encontrado, tomada el mismo día, que mostraba claramente la chemtrails. David, who is a signatory to the report, said, “For me, the fact many of us around the country notice particularly heavy days of this phenomena and have recently managed to link the activity via satellite imaging systems, is some sort of concrete evidence that something is going on here. David, que es un signatario del informe, dijo: "Para mí, el hecho de que muchos de nosotros en todo el país Aviso especialmente pesados días de este fenómeno y recientemente han logrado vincular la actividad a través de sistemas de imágenes por satélite, es algún tipo de pruebas concretas que algo está pasando aquí. This evidence alone should be sufficient to at least initiate an enquiry of some sort.” Esta prueba solo debe ser suficiente para al menos iniciar una investigación de algún tipo. " Andrew explains, in the report, that the Physics of the formation of aircraft vapour trails are fairly straightforward. Andrew explica, en el informe, que la Física de la formación de vapor de los aviones senderos son bastante sencillos. “On every cold winter’s day, when we breathe out, we can see our breath. "En todos los fríos días de invierno, cuando respiramos, podemos ver nuestro aliento. The reason is that our breath is warm and the winter air is cold. La razón es que nuestro aliento es cálido y el invierno el aire es frío. Tiny droplets of water vapour condense out of the warm air to form ‘clouds of visible breath’, before the warm air quickly cools and the ‘clouds’ disappear again. Tiny gotitas de vapor de agua se condensan fuera del aire caliente en "las nubes de aliento visible ', antes de que el aire caliente se enfría rápidamente y las Nubes desaparecer de nuevo. This is very similar to the process that is happening about 30,000 feet in the air, when hot exhaust gases from jet engines heat the air. Esto es muy similar al proceso que está ocurriendo alrededor de 30000 pies en el aire, caliente cuando los gases de escape de motores a reacción calentar el aire. Water droplets condense out of the exhaust fumes and from the cooler surrounding air and form a contrail - an abbreviation of condensation trail. Gotas de agua se condensan de los gases de escape y el enfriador de aire circundante y formar un contrail - abreviatura de la condensación de todo el proceso. Even in ideal conditions, these trails should become invisible after 1 or 2 minutes. Incluso en condiciones ideales, estos senderos deben ser invisibles después de 1 ó 2 minutos. This would therefore make the formation of a persistent grid of trails (like the one shown in my photograph) impossible without additional substances being sprayed or emitted from the aircraft”. Esto, por tanto, la formación de un persistente red de senderos (como el que se muestra en mi fotografía) imposible sin sustancias adicionales que se roció o emitida desde el avión ". Over the last few months, Andrew said that he has found a number of other people share his concerns and they have therefore agreed to be signatories to the report. En los últimos meses, Andrew dice que ha encontrado una serie de otras personas compartir sus inquietudes y por lo tanto, han accedido a ser signatarios del informe. For example, David Sherlock of Swanley, Kent said “I have been researching the phenomenon of aircraft releasing chemtrails into our skies. Por ejemplo, David Sherlock de Swanley, Kent dijo que "me ha investigar el fenómeno de las aeronaves chemtrails en la liberación de nuestros cielos. I noticed that these exhaust trails were not dispersing. Me di cuenta de que estos senderos de escape no fueron dispersando. After much research I discovered some startling facts as to the composition of the trails. Después de mucha investigación, he descubierto algunos hechos alarmantes en cuanto a la composición de los senderos. I fully encourage more investigation into this matter.” Estoy totalmente de fomentar una mayor investigación sobre este asunto. " In the report, Andrew outlines some of the work of former US Department of Defence Research Scientist Clifford Carnicom. En el informe, Andrew se esbozan algunos de los trabajos de los antiguos EE.UU. Departamento de Defensa de Investigación Científica Clifford Carnicom. Carnicom has tested samples of material which appear to be present in chemtrails and he has discovered Barium compounds. Carnicom ha puesto a prueba las muestras del material que parecen estar presentes en chemtrails y él ha descubierto compuestos de bario. Samples of air from Los Angeles, for example, contained increased levels of Potassium and Calcium. Las muestras de aire de Los Angeles, por ejemplo, figura el aumento de los niveles de potasio y de calcio. Brian Dovey, of East Tilbury said, “Over the last couple of months I have taken pictures with an old compact camera of these long trails, disturbingly most do not dissipate as contrails do, these linger and fan out over wide areas of sky usually resulting in a grey ’smogging’ effect, later in the day. Brian Dovey, de East Tilbury dijo: "Durante los últimos dos meses he tomado fotos con una vieja cámara compacta largo de estos senderos, más inquietante no se disipan como las estelas hacer, estos persisten y se extienden más de amplias zonas del cielo por lo general resultante en un gris "smogging efecto, más tarde el mismo día. I really would like some answers to this phenomenon from someone in government circles.” Realmente me gustaría algunas respuestas a este fenómeno de que alguien en los círculos gubernamentales. " Albert Shine, a former Aircraft Technician from Morecambe, Lancashire, said “My background is in aviation, thus I am very familiar with many current helicopters, civil airliners and some military types. Albert Shine, ex técnico de las aeronaves de Morecambe, Lancashire, dijo: "Mi formación es en la aviación, por lo tanto, estoy muy familiarizado con muchos de los actuales helicópteros, aviones civiles y militares de algunos tipos. As regards this phenomenon, which I have dubbed designer pollution, I was at first sceptical, until I began to observe chemtrails over Morecambe.” He added “Many more people now suffer a wide spectrum of breathing related complaints (asthma is now quite common), frequent flu-like symptoms and lingering colds etc and this ‘designer pollution’ may be a contributory cause. Por lo que respecta a este fenómeno, que he denominado diseñador de la contaminación, yo era escéptico al principio, hasta que empecé a observar más de chemtrails Morecambe. "Añadió que" muchas más personas ahora sufren una amplia gama de denuncias relacionadas con la respiración (asma es ahora bastante común) , Frecuentes síntomas como de gripe y resfriados persistentes, etc y este "diseñador de la contaminación" puede ser una causa que contribuye. It is vital that this matter is brought to as wide a section of the public as possible and it should merit headlines in the media”. Es de vital importancia que este asunto se señala a la mayor parte del público como sea posible y que merecen titulares en los medios de comunicación ". As regards the report which Andrew has produced, Shine said, “The challenge to the authorities ought to be a thunderous roar demanding exposure of just what is going on. En cuanto al informe que ha elaborado Andrew, Brillo dijo: "El reto para las autoridades debería ser un rugido thunderous exigiendo sólo la exposición de lo que está sucediendo. What Andrew Johnson is seeking to do, and the calm and meticulous submission that he has prepared is an excellent start.” ¿Qué Andrew Johnson está tratando de hacer, y la calma y la minuciosa presentación que ha preparado es un excelente punto de partida. " Gil Williamson of Masham, North Yorkshire, a former member of the Armed Forces said “If the information from the US is correct, this spraying is very harmful to our health and should be stopped immediately. Gil Williamson de Masham, North Yorkshire, ex miembro de las Fuerzas Armadas dijo: "Si la información de los EE.UU. es correcta, esta fumigación es muy perjudicial para nuestra salud y debe detenerse de inmediato. I certainly have not given my permission to be sprayed on, and judging by previous secret experiments unearthed by the Guardian Newspaper, this is a total breach of our democratic rights and should be stopped immediately.” Desde luego, no han dado mi permiso para ser rociados, y a juzgar por anteriores experimentos secretos descubiertos por el periódico The Guardian, se trata de una total violación de nuestros derechos democráticos y debe detenerse de inmediato. " Andrew points out that “Gil is quite correct in that declassified documents show that we have been sprayed before - in the 1950’s and 1960’s - with biological agents and I mention this matter in the report.” Andrew señala que "Gil es bastante correcta en los documentos desclasificados que demuestran que hemos sido rociados antes - en los años 1950's y 1960's - con agentes biológicos y yo mencionar este asunto en el informe." Nick Buchanan, a Lecturer in North West England, stated “I would like to know if the phenomena of chemtrails is what has led to the otherwise inexplicable rise in asthma of the last two decades. Nick Buchanan, un profesor en el noroeste de Inglaterra, declaró que "me gustaría saber si los fenómenos de chemtrails es lo que ha dado lugar a la de otro inexplicable aumento de asma durante las dos últimas décadas. Proportions are now epidemic.” Ahora son de proporciones epidémicas ". Another signatory to the report, Belinda McKenzie - a London-based language specialist - said “In the 1960’s and 1970’s, I was an avid sun-bather and, in warm weather, was almost always outside whenever the sun was. Otro firmante del informe, Belinda McKenzie - Londres un lenguaje basado especialista - dijo: "En los años 1960 y 1970, yo era un ávido de sol y bañistas, en clima cálido, casi siempre fuera cuando el sol estaba. I never noticed anything like these trails then and I am therefore convinced the ones we are seeing now, so regularly, have some other cause than ordinary air traffic.” Nunca he notado nada como los senderos y entonces, por lo tanto, estoy convencido de los que estamos viendo ahora, por lo que regularmente, tienen alguna otra causa más común de tránsito aéreo. " Andrew responds, “Many people are concerned about this issue, but are faced with a wall of denial by all Official Bodies - including non-partisan environmental organizations. Andrew responde: "Muchas personas están preocupadas por esta cuestión, pero se enfrentan a un muro de la negación de todos los Institutos Oficiales - incluidos los no-partidista organizaciones ambientales. People will undoubtedly criticize the report I have published because it has no ‘Official Backing’, but the report contains some very basic, easily verifiable data which proves things are not as the should be. La gente, sin duda, criticar el informe que he publicado porque no tiene "respaldo oficial", pero el informe contiene algunos muy básicos, fácilmente verificable de datos demuestra que las cosas no son como deberían ser. I would argue that the report is truly independent - as it has been produced without any funding and it has been reviewed and agreed on by a ‘lay jury’ of over 20 people. Yo diría que el informe es verdaderamente independiente - como se ha producido sin ningún tipo de financiación y se ha examinado y acordado por un "jurado laicos" de más de 20 personas. We hear a great deal in the news about ‘climate change’ and ‘global warming’, yet all official bodies who discuss these issues ignore the sort of data presented in this report. Hemos escuchado mucho en las noticias sobre "cambio climático" y el "calentamiento global" y, sin embargo, todos los organismos oficiales que hablar de estos temas ignorar el tipo de datos presentados en este informe. This leads me to believe that these bodies must have drawn incorrect conclusions, which should now be subject to immediate and urgent review. Esto me lleva a creer que estos órganos deben tener preparado conclusiones incorrectas, que debe ahora ser objeto de inmediata y urgente revisión. Legislation has now been passed which assumes certain causes for climate change and we are increasingly subject to ’scare stories’ about this. La legislación se ha aprobado que asume determinadas causas para el cambio climático y que son cada vez más sujetos a "historias de miedo 'a este respecto. The data in the report adds a new dimension to this equation and is therefore very important in that regard alone. Los datos en el informe se añade una nueva dimensión a esta ecuación y, por tanto, es muy importante en ese sentido por sí solo. I encourage anyone and everyone to review the report for themselves and collect their own data too. Animo a todos a revisar el informe para sí y para reunir sus propios datos. Unless the illegal spraying suddenly stops, people will easily be able to verify the reality of this activity for themselves.” A menos que la fumigación ilegal de repente se detiene, la gente será capaz de verificar la realidad de esta actividad por sí mismos. " See More: Ver más:Have Your Say: New Report Challenges Basic Assumptions About Climate Change Danos tu opinión: nuevos retos informe supuestos básicos sobre el cambio climático Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros One Response to “New Report Challenges Basic Assumptions About Climate Change” Una respuesta a "nuevos desafíos informe supuestos básicos sobre el cambio climático"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 19th, 2007 at 1:44 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, junio 19, 2007 a las 1:44 pm y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes , , Environmental News Noticias ambientales . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
[...] http://rinf.com/alt-news/environmental-news/new-report-challenges-basic-assumptions-about-climate-ch.. http://rinf.com/alt-news/environmental-news/new-report-challenges-basic-assumptions-about-climate-ch .. . [...]