Progressive 진보
Media Activism 미디어 운동
로드 중입니다 ...
| | Register 등록 | Lost password? 비밀 번호를 잃어? | Newsletter 뉴스 레터
e A password will be mailed to you. 비밀 번호를 당신에게 발송됩니다. Log in 로그인 | Lost password? 비밀 번호를 잃어?
e An email will be sent to you. 당신에게 이메일이 발송됩니다. Log in 로그인 | Register 등록
Translate: 번역 :
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 도구 : News 뉴스 | | Post Comment 덧글 게시 | | Printer Version 프린터 버전 | | Email To Friend 이메일로 친구를

Monday, March 10th, 2008 2008년 3월 10일 (월)

Drug traces found in US water supply 약물 흔적을 발견한 미국의 물 공급

Share this article: 점유율이 기사 :

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 이러한 아이콘을 링크를 사회 즐겨찾기 사이트를 독자와 새로운 웹 페이지를 공유할 수있습니다.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Water Trace amounts of pharmaceutical drugs are lurking in Louisville’s drinking water, including one used to treat people with bipolar disorder and alcohol withdrawal, and another prescribed to combat seizures. 미량의 의약품들은 루이빌의 식수로 숨을를 포함한 사람을 하나 양극성 장애 치료를 위해 사용됩니다 장애와 알코올 금단, 그리고 또 다른 처방 발작를 방지합니다.

Swimming with them in the city’s water supply is a favorite pick-me-up: caffeine. 그들과 함께 수영이 도시의 물 공급이 좋아하는 골라 - 나 - 위로 : 카페인합니다.

The findings are part of a nationwide investigation into pharmaceutical drugs in drinking water conducted by The Associated Press. 전국적인 조사 결과는 의약품의 일부가 식수가 관련 보도에 의해 실시합니다.

In the course of a five-month inquiry, the AP discovered that drugs have been detected in the drinking-water supplies of 24 major metropolitan areas serving at least 41 million people — from Southern California to Northern New Jersey, from Detroit to Louisville. 5 - 월 조사를하는 과정에서, 약물이 검출 에이피 술 마시는 것을 발견 - 물 공급의 24 주요 대도시 지역 봉사 적어도 41,000,000명 - 캘리포니아 남부에서 북부로 뉴저지, 디트로이트에서 루이빌로합니다.

The findings came as no surprise to Judy Petersen, executive director of the Kentucky Waterways Alliance, a group that lobbies for cleaner rivers and lakes. 결과에 주디에게 것은 놀랄만한 일도 아니었 피터슨, 켄터키 수로는 동맹 관계의 전무 이사로 재직, 하천과 호수 클리너하는 그룹에 대한 로비합니다.

“There is a drug cocktail, if you will, in our nation’s waters,” Petersen said, adding that there’s little known about how those drugs might be affecting people or the environment. "저기는 마약 칵테일, 만약 당신은, 우리 민족의 영해,"피터슨은 거의 알려져 추가가있다는 사람이나 방법에 대한 그들의 환경에 영향을 미치는 의약품 수도합니다. “We’re kind of flying in the dark.” "우리는 어둠의 종류의 비행을합니다."

Louisville Water Co. officials acknowledged an increased concern of the potential health effects of trace amounts of drugs in drinking water, even as they noted there are no national standards for pharmaceutical chemicals in the water supply. 루이빌의 물이 회사 관계자의 우려를 상향을 인정 잠재적인 건강 영향을 식수에 미량의 마약, 심지어 그들이 언급된대로 전국 기준은없습니다 물 공급의 제약 화학 물질합니다.

It’s only been in recent years that technology has even allowed detection of the chemicals, said Barbara Crow, a water company spokeswoman. 최근 몇 년 동안 겨우 감지하는 기술은 화학 약품에 허용 심지어는 바바라 까마귀, 물 회사 홍보 담당합니다.

But they and other companies say the amounts are so small that they don’t pose a health risk. 하지만 그들과 다른 기업들은 그들이 안되는 금액이 너무 작아서 포즈 건강 위험합니다. But others worry that the long-term effects of even those small amounts aren’t certain. 하지만 다른 사람의 긴 - 용어 영향을 걱정이 작은 금액이없는 사람이라도 특정합니다.

Flushed into the system 시스템으로 플러시

How do the drugs get into the water? 에 들어갈 수가 마약을 어떻게 물?

People take pills. 사람들이 복용합니다. Their bodies absorb some of the medication, but the rest of it passes through and is flushed down toilets. 약물 치료의 일부가 그들의 시체를 흡수,하지만 나머지는 그것이 쓸려 내려가서 화장실 통과합니다.

Other pharmaceuticals end up in drinking water when people flush unused pills down toilets or drugs are used on farm animals that excrete back into the water supply. 다른 제약 회사는 결국 식수로 사용하지 않는 사람들이 약 내려 화장실 플러쉬이나 마약을 사용하는 동물 농장에서 배출 위로에 물 공급합니다.

Wastewater is treated before it is discharged into reservoirs, rivers or lakes. 그것은 제대를하기 전에는 저수지 폐수 처리, 하천이나 호수. And some of the water is cleansed again at drinking-water treatment plants, but not all the drug residue gets removed. 그리고 일부에서 다시 물이 마시기 - 물 치료를 정화 식물이 아니라 의약품 잔류물을 모두 삭제 도착합니다.

Rengao Song, manager of water quality and research for the Louisville Water Co., said the concentrations of drugs they found in two samples taken in 2005 were so weak that they do not suggest any public health risks. rengao 노래, 관리자 루이빌 물에 대한 수질 및 연구 주식 약물의 농도는 두 개의 샘플에서 발견 2005 년 그들은 너무 약해 어떠한 국민 건강 위험이 추천되지 않습니다. They were detected in parts per trillion and lower, he said. 그들은 1 조분의 1 농도만 감지 및 낮은, 그는 말했다.

Crow said it was those samples, taken as part of an industrywide study, that found their way with sampling results from other cities into the AP report. 그 표본이라고 까마귀 찍은 산업 연구의 일부로서, 그 자신의 길을 발견하고 다른 도시에서 결과를 샘플링 에이피보고합니다.

Louisville Water doesn’t normally test for pharmaceutical drugs because it’s too expensive, said Jack Wang, director of water quality and production for the city-owned utility. 루이빌의 수분 시험을 정상적으로하지 않습니다 의약품 왜냐하면 그것은 너무 비싸고, 말한 잭 왕, 수질 및 생산에 대한 감독이 도시 - 소유 유틸리티를합니다.

Way below medical dose 아래 방법 의료 복용량

The concentrations of the pharmaceuticals are far below the levels of a medical dose, the AP reported. 아래에있는 제약 회사들이 멀리의 농도 수준의 의료 복용량, 에이피 보도합니다.

But the presence of so many prescription drugs — and over-the-counter medicines such as acetaminophen and ibuprofen — in so much of the nation’s drinking water is heightening worries among scientists of long-term consequences to human health. 그러나 처방전이 필요한 의약품의 존재를 너무 많이 - 그리고 이상 - 아세트 및 이부 프로펜과 같은 - 카운터 의약품 -에 너무 많은 나라의 식수는 우려를 고조 - 용어 결과에 오래 동안 인간의 건강의 과학자.

The US Environmental Protection Agency also is taking notice. 미국의 환경 보호 기관 통지도 복용합니다.

“We recognize it is a growing concern, and we’re taking it very seriously,” said former Louisvillian Benjamin Grumbles, assistant administrator for water at the EPA. "우리는 성장을 인식하는 것이 관심사, 그리고 우리는 복용 매우 심각하게,"전 louisvillian 벤저민 grumbles, 보조 관리자에게 물 환경 보호국합니다.

Recent laboratory research has found that small amounts of medication have affected human embryonic kidney cells, human blood cells and human breast-cancer cells. 최근의 연구 조사 결과는 소량의 약물을 발견 인간의 배아가 신장에 영향을받는 세포를, 인간의 혈액 세포와 인간의 유방 - 암 세포를합니다. The cancer cells proliferated too quickly; the kidney cells grew too slowly; and the blood cells showed biological activity associated with inflammation. 암 세포가 너무 빨리 확산; 콩팥 세포를 너무 느리게 성장하며 염증의 혈액 세포를 보였다과 관련된 생물 학적 활동을합니다.

Even those who use bottled water and home-filtration systems don’t necessarily avoid exposure. 사람도 생수 및 홈 - 여과 시스템을 사용하지 않을 수도있습니다 노출을 방지합니다.

Bottlers, some of which simply repackage tap water, do not typically treat or test for pharmaceuticals, according to the industry’s main trade group. bottlers, 일부가 단순히 수돗물을 다시 작성하지 마십시오 치료 또는 검사에 대한 일반적으로 제약 회사에 따르면 산업의 주요 무역 그룹을합니다. The same goes for the makers of home-filtration systems. 제조 업체의 홈페이지에 대한 동일가 - 여과 시스템을합니다.

Pharmaceuticals in waterways also are damaging wildlife, research shows. 제약 회사의 수로는 손상도 야생 동물, 연구 보여줍니다. Notably, male fish are being feminized, creating egg yolk proteins that usually come from females. 특히, 남성 생선되고있다 feminized, 노른자위 단백질을 만드는 여성이 일반적으로 온합니다.

Some scientists stress that the research is limited, and there are many unknowns. 일부 과학자들은 스트레스가있는 연구는 제한, 그리고 거기에는 많은 미지수. They say, though, that the documented health problems in wildlife are disconcerting. 그들이 말하는, 그래도 건강 문제에 대한 설명은 야생 동물들이 불편합니다.

“It brings a question to people’s minds that if the fish were affected … might there be a potential problem for humans?” EPA research biologist Vickie Wilson said. "그것 그결과에 질문을하는 사람의 마음은 영향을받은 경우에는 물고기가 인간에 대한 잠재적인 문제가되고…이 없을까요?"보호국 연구 생물학 자 비키 윌슨 말했다.

Song, at the Louisville Water Co., largely attributed the problem to effluent discharged from treatment plants. 노래, 루이스빌, 물, 일산화탄소, 폐수 제대 치료를 주로 식물이 문제를 풀이합니다.

Metropolitan Sewer District Executive Director Bud Schardein said he’s aware of the issue, and he doesn’t want people flushing drugs down the toilet. 메트로 폴리탄 지역 하수도 schardein 버드 전무는 그는이 문제를 인식하고 그 아래에 원치 않는 사람들이 마약을 세척 변기를합니다.

But Alex Novak, who runs MSD’s Morris Forman Wastewater Treatment Plant on the Ohio River in western Louisville, said MSD does not test for drugs in its effluent. 하지만 알렉스 노박, 폐수 처리 시설을 운영 msd의 모리스 forman 오하이오 강에서 서쪽 루이빌, msd는 폐수의 약물 검사를하지 않습니다. He characterized concerns about health and environmental drugs in rivers or drinking water as being “more in the research realm at this point.” 그는 건강과 환경의 특징에서 약물에 대한 우려되는 하천이나 식수 "자세히는이 시점에서이 연구 영역을합니다."

Key test results 키 테스트 결과

In its report, members of the AP National Investigative Team reviewed hundreds of scientific reports, analyzed federal drinking-water databases, visited environmental study sites and treatment plants and interviewed more than 230 officials, academics and scientists. 을보고, 회원의 에이피 수백 마리의 검토를 국립 과학 수사 팀이 리포트, 분석 연방 정부 음주 - 물 데이터베이스, 환경 연구 사이트 및 치료를 방문해 인터뷰를 이상의 식물과 230 공무원, 학자 및 과학자. They surveyed the nation’s 50 largest cities and a dozen other major water providers and smaller community water providers. 그들이 조사 대상 국가의 50 대 도시 및 기타 주요 물의를 12 개 업체 및 소규모 지역 사회 물 공급자를합니다.

Some key test results: 일부 키 테스트 결과 :

Officials in Philadelphia said testing discovered 56 pharmaceuticals or byproducts in treated drinking water, including medicines for pain, infection, high cholesterol, asthma, epilepsy, mental illness and heart problems. 제약 회사는 실험을 발견 필라델피아 공무원이나 byproducts 56 식수가 치료를 포함한 의약품에 대한 통증, 감염, 높은 콜레스테롤, 천식, 간질, 정신 질환, 심장 문제를합니다.

Anti-epileptic and anti-anxiety medications were detected in a portion of the treated drinking water for 18.5 million people in Southern California. 안티 - 간질 및 안티 - 불안 약물이 검출됐다 식수 처리에 대한 부분을 1천8백50만명 남부 캘리포니아에서합니다.

A sex hormone was detected in San Francisco’s drinking water. 섹스 호르몬은 샌프란 시스코의 식수가 발견합니다.

Of the 28 major metropolitan areas where tests were performed on drinking-water supplies, only Albuquerque, NM; Austin, Texas; and Virginia Beach, Va.; said tests were negative. 주요 대도시 지역의 28 일 시험은 어디에서 수행 음주 - 물 공급 장치, 전용 앨버커키 미국 뉴 멕시코; 오스틴, 텍사스 주, 그리고 버지니아 비치, 버지니아 주;는 시험은 제외합니다. Arlington, Texas, acknowledged that traces of a pharmaceutical were detected in its drinking water but cited post-9/11 security concerns in refusing to identify the drug. 알링턴, 텍사스 주, 인정의 성분이 식수의 제약이 검출됐다 인용 post-9/11 그러나 보안 문제를 식별하는 약물을 거부합니다.

The AP also contacted 52 small water providers — one in each state, and two each in Missouri and Texas — that serve communities with populations around 25,000. 52 접촉 the 에이피 또한 작은 물 제공자 - 하나는 각 주정부, 및 2 개의 각각 미주리와 텍사스 - 커뮤니티를 지원하는 주변과 인구 25,000합니다. All but one said their drinking water had not been screened for pharmaceuticals; officials in Emporia, Kan., refused to answer AP’s questions, also citing post-9/11 concerns. 하나를 제외한 모든 그들의 식수는 의약품에 대한 상영이되지 않았습니다; 관계자는 emporia, 칸, 에이피의 질문에 대한 답변을 거부했다 또한 우려를 이유로 post-9/11합니다.

Grumbles, the EPA’s water chief, acknowledged that just late last year the agency developed three new methods to “detect and quantify pharmaceuticals” in wastewater. grumbles, 환경 보호국의 수분 상사, 작년 말 인정 기관에서 단지 세 개의 새로운 방법을 개발을 "감지 및 측정하는 데 사용하는 제약 회사는"폐수합니다.

“We realize that we have a limited amount of data on the concentrations,” he said. "우리는 제한된 양의 데이터를 가지고있다는 것을 깨닫게의 농도,"라고 그는 말했다. “We’re going to be able to learn a lot more.” "우리는 더 많이 배울 수 있도록하려고합니다."

Associated Press reporters Jeff Donn, Martha Mendoza and Justin Pritchard reported and wrote this story. 관련 기자 제프 걸, 마사 mendoza 및 저스틴 프리처드 그리고 사람이 쓴 이야기를 보도했다. Courier-Journal reporter James Bruggers, who contributed to it, can be reached at (502) 582-4645. 택배 - 저널 기자는 제임스 bruggers, 누가 공헌한면 도달할 수는 (502) 582에서 4,645 사이합니다.

From Sstaff and Wwire Ddispatches sstaff 및 ddispatches에서 wwire

Section has more related reports 섹션은 더 많은 관련 리포트

Help keep RINF going.. 지키는데 도움이 rinf가는 ..

Comment on 'Drug traces found in US water supply' : 에 대한 덧글이 '약물 흔적을 발견한 미국의 물 공급':

RSS rss TrackBack URL 트랙백 url

Related News: 관련 뉴스 :

  • SALT WATER AS FUEL, Energy from tap water- whatever next? 소금물로 연료, 에너지를 수돗물 - 무슨 다음은? Why use dirty oil? 더러운 석유의 용도는 무엇입니까?
  • Secret Power of Water: John Blacker MSc IMI 비밀 전원의 물 : 존 검은 msc imi
  • VIDEO: Fuel From Water 비디오 : 연료 물에서
  • Israel among top 10 countries selling counterfeit pharmaceuticals 상위 10 개국 중 이스라엘 위조 의약품 판매
  • Water Fuel Cell - Panacea Presentation 물을 연료 전지 - 만병 통치약 프레 젠 테이션을

  • This entry was posted on Monday, March 10th, 2008 at 11:21 am and is filed under 이 항목이 게재된 2008년 3월 10일 (월)은 오전 11시 21분되며 아래에 제출한 Environmental 환경 , , Top Story 상위 이야기 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떠한 반응을 RSS 2.0 2.0 feed. 피드를합니다. You can leave a response 남기 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 귀하의 사이트에서합니다.

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com 지하 게이트웨이. All rights reserved. 모든 권리를 보유합니다.
    Send 보내기 Alternative News 대체 뉴스 And Breaking News 속보 To: Editor @ rinf.com : editor@rinf.com

    Breaking News 속보