Did White House Censor Science? Avez Maison Blanche censurer la science?
CLAYTON SANDELL CLAYTON SANDELL
House Democrats and Republicans traded rhetoric Monday over a new report claiming White House officials sought to suppress scientific views of global warming that clashed with Bush administration policies. Maison-démocrates et les républicains échangés Lundi rhétorique sur un nouveau rapport réclamant la Maison Blanche a cherché à réprimer les opinions scientifiques du réchauffement de la planète que sont heurtés aux politiques de l'administration Bush.
The report — originally undertaken as a bipartisan effort — leads to what the House Oversight and Government Reform Committee calls an “inescapable” conclusion that “the Bush administration has engaged in a systematic effort to manipulate climate change science and mislead policymakers and the public about the dangers of global warming.” Le rapport - initialement dans le cadre d'un effort bipartite - ce qui mène à la Maison de la surveillance et de gouvernement Comité de la réforme appelle un «incontournable» la conclusion que «l'administration Bush s'est engagée dans un effort systématique visant à manipuler la science des changements climatiques et de tromper les décideurs politiques et le public sur les Dangers du réchauffement de la planète. "
The report is the result of a 16-month investigation by the committee, chaired by Rep. Henry Waxman, D-Calif. Le rapport est le résultat d'une enquête de 16 mois par le comité, présidé par Rep Henry Waxman, D-Calif. Republicans on the committee quickly dismissed the report as a “political attack” and issued their own findings that question the Democrats’ conclusions and investigative methods. Républicains de la commission rapidement rejeté le rapport comme une "attaque politique" et a publié ses propres conclusions qui remettent en question les démocrates conclusions et méthodes d'enquête. The White House called the allegations untrue. La Maison Blanche appelle les allégations fausses.
One of the issues addressed in the report released by the Democratic majority is whether the White House Council on Environmental Quality, or CEQ, required approval of all media requests to interview government climate scientists. L'une des questions abordées dans le rapport publié par la majorité démocratique est de savoir si le Conseil de la Maison-Blanche sur la qualité de l'environnement, ou CEQ, exigeait l'approbation de toutes les demandes des médias d'interviewer des scientifiques gouvernementaux du climat.
The report states that “by controlling which government scientists could respond to media inquiries, the White House and agency political appointees suppressed dissemination of scientific views that could conflict with administration policies.” Le rapport indique que «le contrôle par les scientifiques du gouvernement, qui pourrait répondre aux demandes de renseignements des médias, la Maison-Blanche et agence nominations politiques réprimées diffusion de l'avis scientifique qui pourrait entrer en conflit avec les politiques d'administration."
The report repeatedly cites the testimony of Kent Laborde, a career public affairs officer at the National Oceanic and Atmospheric Administration. Le rapport cite à plusieurs reprises le témoignage de Kent Laborde, une carrière officier des affaires publiques à la National Oceanic and Atmospheric Administration. Laborde told the committee that the White House CEQ insisted on approving all news media requests to interview NOAA climate scientists — a practice Laborde said has only recently ended. Laborde dit à la commission que la Maison Blanche a insisté sur CEQ approuver toutes les nouvelles demandes des médias d'interviewer des scientifiques du climat NOAA - une pratique Laborde a dit que récemment terminée.
“According to Mr. Laborde,” the report said, “climate change was considered a high-profile issue, and anything that was very high profile, anything that related to policy, anything that particularly related to a current policy debate or policy deliberation’ had to be routed through CEQ for approval.” "Selon M. Laborde", selon le rapport, "le changement climatique est considéré comme un enjeu, et tout ce qui a été de très haut niveau, tout ce qui lié à la politique, tout ce qui, liés en particulier à un débat sur la politique actuelle ou la délibération politique" Ont dû être acheminés par le CEQ, pour approbation. "
White House approval for interviews with journalists became more prevalent after Hurricane Katrina hit in 2005, according to the report; scientists who denied a link between stronger hurricanes and global warming were given approval over scientists who suggested such a link. Approbation Maison Blanche pour des entretiens avec les journalistes est devenue plus répandue après l'ouragan Katrina a frappé en 2005, selon le rapport, les scientifiques qui nient un lien plus fort entre les ouragans et le réchauffement de la planète ont reçu l'approbation de plus de scientifiques, qui a proposé un tel lien.
Laborde told the committee that climate change seemed to be the only topic that garnered this special attention by the White House, and if the CEQ disapproved of an interview, “it would have not gone forward.” Laborde dit à la commission que le changement climatique semble être le seul sujet qui a recueilli une attention particulière ce par la Maison Blanche, et si la CEQ désapprouvé une interview, «il n'aurait pas passé l'avant."
The Republican minority report criticized Democrats for relying so heavily on Laborde’s testimony. Le rapport de la minorité républicaine critiqué Démocrates pour s'appuyant autant sur le témoignage de Laborde.
“A thorough investigation would have sought further evidence to complete the record before drawing conclusions based on the uncorroborated statements of one individual,” the Republican report said. "Une enquête approfondie aurait demandé des preuves supplémentaires pour compléter le dossier avant de tirer des conclusions fondées sur les déclarations non corroborées d'un individu," le rapport dit républicain.
Keith Ausbrook, the committee’s Republican general counsel, told ABC News the report from Democrats led to conclusions “they had already decided on.” Keith Ausbrook, le comité républicain du conseiller général, a déclaré à ABC News, le rapport de démocrates ont abouti à des conclusions ", ils avaient déjà décidé."
Ausbrook said the report ignored the role that policymakers play in drafting policy and communicating it to the public. Ausbrook dit le rapport, ni du rôle que jouent les décideurs dans l'élaboration des politiques et la communication au public.
“These guys are doing science, and that’s what they do,” Ausbrook said of government scientists. "Ces gars-là font de la science, et c'est ce qu'ils font», a déclaré Ausbrook des scientifiques du gouvernement. “And political appointees and other senior officials are responsible for developing policy and programs and taking that science and doing things with it.” "Et l'objet de nominations politiques et des hauts fonctionnaires qui sont responsables de l'élaboration des politiques et des programmes et la prise de la science et de faire les choses avec lui."
White House press secretary Dana Perino dismissed the Democrats’ report as “rehashed rhetoric.” Maison Blanche Dana Perino, secrétaire de presse a rejeté les démocrates rapport comme «rabâchage de la rhétorique."
“I think that it’s inescapable that they issued the report on a day where [the] US would be represented at the Bali conference, where we are currently talking about the next step for our framework after 2012, which is when Kyoto would end,” Perino said. "Je pense qu'il est inévitable qu'ils publié le rapport au cours d'une journée où [les] Etats-Unis seraient représentés à la conférence de Bali, où nous sommes en train de parler de la prochaine étape pour notre cadre après 2012, ce qui est quand prendrait fin Kyoto », Dit Perino.
Perino was asked whether the White House told employees at federal agencies like NOAA to suppress climate science information. Perino a été demandé si la Maison Blanche a dit à des employés, à des organismes fédéraux, comme la NOAA pour réprimer la science du climat.
“Not that I’m aware of,” Perino said. "Pas que je sache», dit Perino. “I do not believe that is true.” "Je ne crois pas que c'est vrai."
Bush Bush Science Science Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'Did White House Censor Science?' : Commentaire sur "la Maison-Blanche at-Censeur Science?":
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























