RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Tuesday, June 3rd, 2008 | Вторник, 3 июня 2008 | Warning : main(/data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ Внимание: основной (/ data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ function.main ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php on line 24 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php на линии 24 Warning : main(/data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ Внимание: основной (/ data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ function.main ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php on line 24 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php на линии 24 Warning : main() [ Внимание: основной () [ function.include ]: Failed opening '/data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php on line 24 ]: Ошибка открытия '/ data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php "для включения (include_path ='.:/ usr / lib / php: / usr / местные / lib / php') в / data01 / microdot / public_html / rinf / Альт-новости / wp-контента / темы / по умолчанию / single.php на линии 24 | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Indicators Point to a Softening of America’s Marijuana Laws Показатели свидетельствуют о смягчение американской марихуаны Законы Tuesday, June 3rd, 2008 Вторник, 3 июня 2008 года
They’re right. Они уже справа. But the RNC might want to get some new pollsters. Но РНК, возможно, хотят получить новые pollsters. What they and their candidates don’t seem to realize is that a steadily shrinking minority of Americans oppose the controlled medicinal use of cannabis — around 20 percent, according to the last Gallup poll. То, что они и их кандидатов, судя по всему, не понимаем, заключается в том, что неуклонно сокращается меньшинство американцев выступают против контролируемых лекарственных использование каннабиса - около 20 процентов, согласно последнему опросу Gallup. It’sa safe bet that an even smaller number considers paramilitary raids on the homes of peaceful cancer patients to be among the “basic function of the Executive Branch.” During the New Hampshire primary, every Democratic candidate recognized this political reality by promising to end federal harassment of state-approved medical marijuana facilities and users. Это ставка на то, что безопасные даже меньшего числа военизированных считает, налеты на дома мирных онкологических больных к числу "основных функций исполнительной власти." За Нью-Гемпшир начального, каждый кандидат Демократической признал эту политическую реальность, обещая конец федерального государственного преследования-утвержденную медицинскую марихуану объектов и пользователей. Republican candidates Tom Tancredo and Ron Paul pledged the same. Республиканская кандидатов Тома Танкреду и Рон Пол обещали же. And John McCain? И Джон Маккейн? When pressed by activists from the group Granite Staters for Medical Marijuana, the Arizona senator responded in lockstep with most of his GOP peers, sounding less like a maverick than a Reagan-era after-school special. Когда их активистов из группы Гранит статеры медицинской марихуаны, Аризона сенатор ответил lockstep с большинством своих сверстников ГОП, зондирующих менее, как maverick, чем Рейган-эпоха после школы особенного. “I do not support the use of marijuana for medical purposes,” McCain said. "Я не поддерживаю использование марихуаны в медицинских целях", сказал Маккейн. “I believe that marijuana is a gateway drug. "Я считаю, что марихуана является шлюзом наркотиков. That is my view, and that’s the view of the federal drug czar and other experts.” Таково мое мнение, и это мнение федеральных царь наркотиков и других экспертов. " Given current trend lines, it may not be long before it’s possible to count McCain’s “other experts” on two hands. Учитывая нынешнюю тенденцию линий, она может быть не задолго до того, что возможно рассчитывать Маккейн в "других экспертов" на двух руках. In February, the 125,000-member American College of Physicians, the second-largest physicians group in the country, published a position paper endorsing the merits of medical marijuana and recommending the end of marijuana’s classification as a Schedule 1 drug. В феврале, 125000-член Американского колледжа врачей, вторая по величине группа врачей в стране, опубликованные позиционный документ заслуживает одобрения медицинской марихуаны и рекомендовать конце марихуаны классификации как Разряд 1 наркотиков. “The ACP endorsement is massive,” says Bruce Mirken of the Marijuana Policy Project, a Washington, DC-based lobbying group. "АШП утверждение является массовым," говорит Брюс Mirken из марихуаны Проекта политики, Вашингтон, округ Колумбия, ориентированного на лоббирование группы. “It blows to splinters the assertion that the medical community doesn’t support medicinal cannabis.” "Это удары по осколков утверждение о том, что медицинское сообщество не поддерживает лекарственных конопли". As goes the ACP, so may go the American Medical Association, an endorsement from which would leave the anti-medical marijuana position of the Food and Drug Administration very lonely indeed. Как идет АКТ, поэтому могут выходить Американской медицинской ассоциации, утверждения, из которых оставит анти-медицинской марихуаны позицию за продуктами и лекарствами администрации действительно очень одиноко. To its credit, the country has not waited for the medical establishment before moving forward on marijuana policy reform. К его чести, страна не ждали медицинском учреждении до продвижения вперед по марихуаны реформы политики. Over the last decade, support for compassionate use laws and broader decriminalization efforts has been growing, if not at weed’s pace, then fast enough for one veteran marijuana reform lobbyist to now speak of being “within striking distance of a national tipping point.” В течение последнего десятилетия, поддержка сострадание использования законов и более широких усилий декриминализации постоянно растет, если не на сорняков темпами, а затем достаточно быстро за один ветеран марихуаны реформы лоббистской теперь время говорить о "в рамках ярким расстоянии национальной точке опрокидывания. " Since California passed Proposition 215 legalizing medical marijuana in 1996, an average of one state per year has followed suit, some through ballot initiatives, others through legislation. С Калифорнии прошел 215 Предложение медицинской легализации марихуаны в 1996 году в среднем от одного состояния в год последовали их примеру, некоторые инициативы, с помощью голосования, а другие с помощью законодательства. Even in states that have yet to enact reform, a flurry of bills has been introduced. Даже в государствах, которые еще только предстоит ввести в действие реформу, к целому ряду законопроектов, была внедрена. This activity hasn’t been limited to usual-suspect states like Oregon and Vermont. Эта деятельность не ограничивается обычной-подозреваемый, как говорится, Орегон и Вермонт. Recent years have seen medical marijuana laws introduced in Ohio, Alabama, Missouri and Tennessee. В последние годы наблюдается медицинской марихуаны законы введены в штат Огайо, Алабама, Миссури и Теннесси. In staunchly conservative South Carolina, it was a Republican state senator, whose wife lost a battle with brain cancer, who introduced his state’s medical marijuana bill. В стойко консервативной Южная Каролина, было Республиканское государственное сенатор, жена которого потерял битву с раком головного мозга, которые представил его государственной медицинской марихуаны законопроекта. In Texas, the state government last year passed a bill that is a halfway house for decriminalization, allowing police to issue citations instead of arresting adults who possess less than 4 ounces of marijuana. В Техасе, государственного управления, в прошлом году прошел законопроект, который наполовину дом для декриминализации, позволяя полиции выдавать цитаты вместо ареста взрослых, которые обладают менее чем за 4 унции марихуаны. The next big test on the horizon is the Midwestern swing state of Michigan, where voters in November will decide on a medical marijuana law, the first such statewide ballot initiative since South Dakotans narrowly rejected theirs in 2006. Следующий большой тест на горизонте является Midwestern свинга состояние Мичиган, где избирателей в ноябре будет принимать решение о медицинской марихуаны закона, первый такой инициативе штата голосования, поскольку Южная Dakotans узко отверг их в 2006 году. If passed, Michigan will be the only state with its geographical and electoral profile to pass a medical marijuana law. Если прошло, штат Мичиган будет только государство с его географической и избирательных профиль, чтобы пройти медицинскую марихуану права. According to the Inside Michigan Politics newsletter, polls show two-thirds voter support. Согласно Внутри Мичиган Политика новостями, опросы показывают, две трети избирателей поддержку. “Michigan looks set to become the 13th medical marijuana state this November,” says Rob Kampia, executive director of the Marijuana Policy Project. "Мичиган-видимому, стать 13 государственных медицинских марихуаны в ноябре этого года", говорит Роб Kampia, исполнительный директор Проекта политики марихуаны. The other big initiative in November will appear on ballots in Massachusetts. Другие крупные инициативы в ноябре появится на избирательных бюллетеней в штате Массачусетс. If passed, the maximum penalty for possession of up to an ounce of marijuana in the Bay State would drop from up to six months in jail and a $500 fine to a $100 civil fine. Если пройдены, максимальное наказание за хранение до унции марихуаны в бухте государство будет от падения до шести месяцам тюремного заключения и штраф $ 500 до $ 100 гражданского штрафа. There is also still a chance that the New York state legislature will take up medical marijuana this session, a move that would enjoy overwhelming in-state support. Существует еще вероятность того, что Нью-Йорк государственной законодательной власти приступят к выполнению медицинской марихуаны этой сессии, шаг, который будет пользоваться подавляющее в государственной поддержке. Post-Giuliani New York City is the marijuana arrest capital of the world, with nearly 40,000 arrests in 2007 alone. Пост-Джулиани Нью-Йорка является марихуана арест столицей мира, причем около 40000 арестов в 2007 году в одиночку. The situation has gotten so out of hand that the New York Times recently urged Gov. David Paterson to take the lead in drug policy reform. Ситуация так достать из-под контроля, что Нью-Йорк таймс "недавно призвал венный Дэвид Патерсон занять ведущую роль в реформе политика в отношении наркотиков. Few governors are better positioned to do this than Paterson, who is not only on good terms with state Republican leaders, but has the moral authority that comes from suffering from glaucoma, a painful condition known to be alleviated by marijuana. Лишь немногие губернаторы имеют больше возможностей для этого, чем Патерсон ", которые не только в хороших отношениях с государственными руководителями республиканских, но и моральным авторитетом, что исходит от страдают от глаукомы, болезненные состояния известны быть устранены путем марихуаны. Before becoming governor, Paterson was a leading activist for drug policy reform and was once arrested protesting the draconian and racially biased Rockefeller Drug Laws, which turn a brittle 35 this year. Прежде чем стать губернатором, Патерсон был ведущим активистом по борьбе с наркотиками политики реформ и один раз был арестован протестовали против драконовских расовым и предвзятым Рокфеллера законов о наркотиках, в котором свою очередь, ломкими 35 в этом году. (Incidentally, the Drug Enforcement Agency is celebrating the same birthday in 2008, its website proudly declaring “35 Years of Excellence.”) (Кстати, Агентство по борьбе с наркотиками празднует же день рождения в 2008 году, ее веб-сайте с гордостью объявив "35 лет опыта".) But whatever happens inside Michigan, Massachusetts and New York, the 2005 Supreme Court decision in Gonzales v. Raich still leaves marijuana users open to federal prosecution under the Controlled Substances Act. Но что бы ни произошло внутри Мичиган, Массачусетс и Нью-Йорк, 2005 решение Верховного суда в Гонзалес против Raich оставляет марихуаны пользователей открыты для судебного преследования в соответствии с федеральным Законом контролируемых веществ. As highlighted by the RNC statement critical of Obama’s pledge, this decision will continue to undermine state- and local-level reforms until Congress changes federal law. Как подчеркивается в заявлении RNC критикой Обама обещание, это решение будет продолжаться в целях подрыва государственного и местного уровня реформ до тех пор, пока Конгресс изменения федерального законодательства. Although only 1 percent of marijuana cases are prosecuted at the federal level, DEA raids on patients, caregivers and providers have been on the rise in states that have passed medical marijuana laws. Хотя только 1 процент марихуаны дела суду на федеральном уровне, DEA налеты на больных, уход и поставщиков были на подъеме в государствах, которые прошли медицинскую марихуану законов. This is especially true of California and Oregon, where in many cases individual patients have been detained and terrorized. Это особенно справедливо в Калифорнии и Орегоне, где во многих случаях отдельные пациенты были задержаны и террору. In Los Angeles, the DEA has begun threatening the owners of buildings used for medical marijuana activities with seizure of their property, a development the Los Angeles Times has called “a deplorable new bullying tactic.” According to Mirken, “The DEA has become the single largest obstacle to effective regulation of (medical marijuana) establishments.” В Лос-Анджелесе, DEA начал угрожая владельцам зданий, используемых для медицинской марихуаны деятельность с ареста их имущества, развитие Лос-Анджелес Таймс "назвал" сожаления новой тактики запугивания. "Согласно Mirken," УОС стала крупнейшим препятствием на пути эффективного регулирования (медицинская марихуана) заведений ". At the moment there are three bills in Congress that seek to put a stop to these raids and set a precedent for federal-level reform. На данный момент существует три законопроекта в конгрессе, которые стремятся положить конец этих рейдов и создаст прецедент для федеральном уровне реформы. The young granddaddy of this legislation is the bipartisan Hinchey-Rohrabacher Amendment, which has been introduced every year since 2003. Молодые granddaddy этого законодательства обеих партий Hinchey-Rohrabacher поправка, которая была введена каждый год, начиная с 2003 года. Essentially, the amendment would strip the Department of Justice of funds to prosecute medical marijuana cases in states that have medical marijuana laws on the books. По существу, поправка позволит лишить министерства юстиции средств к суду медицинскую марихуану в случаях говорится о том, что имеют медицинской марихуаны законов о книгах. Named after Rep. Maurice Hinchey, DN.Y., and Rep. Dana Rohrabacher, R-Calif., the legislation wouldn’t legalize marijuana at the federal level or prevent the feds from prosecuting medical marijuana use in states without medical marijuana laws. Им Республика Морис Hinchey, DN.Y. и Республика Дана Rohrabacher, R-Calif., Законодательство не будет легализовать марихуану на федеральном уровне или предотвращения feds от преследования медицинского применения марихуаны в государствах, без медицинской марихуаны законов. It would simply enforce respect for state marijuana laws. Было бы просто обеспечивать соблюдение законов государства марихуану. When first introduced in 2003, Hinchey-Rohrabacher received 152 votes. Когда впервые представлен в 2003 году, Hinchey-Rohrabacher получил 152 голосов. Last year, that number had risen to 165. В прошлом году это число возросло до 165. Later this summer, Congress will tackle the amendment again when it votes on the Department of Justice Appropriations bill. В конце этого лета, Конгресс будет решать поправку, когда он снова голосов на Министерство юстиции законопроект по ассигнованиям. Reform advocates hope the amendment will benefit from racking up endorsements from groups like the right-leaning Citizens Against Government Waste, which came out in favor of Hinchey-Rohrabacher as a way for Congress to “start sending a signal that its priorities are in order.” Реформа выступает надеемся, поправка будет способствовать стеллажи с одобрения деятельности группы, такие как право-склоняющееся Граждане против правительства отходов, который выходил в пользу Hinchey-Rohrabacher как путь к Конгрессу "отправлять сигнал о том, что ее приоритеты в порядке. " But every year so far has been a 10-yard fight, and its sponsors don’t expect that to change this year. Но каждый год до сих пор 10-ярд воевать, и его авторы не рассчитывают, что изменения в этом году. “This will continue to be a tough battle,” says Jeff Lieberson, Hinchey’s spokesperson. "Это будет по-прежнему жесткой битвы", говорит Джефф Lieberson, Hinchey в пресс-секретаря. “Many politicians are still behind the voters on this issue.” Other analysts also warn against high expectations, pointing out that the timing is especially unfavorable for drug policy reform at the federal level. "Многие политические деятели еще отстает от избирателей по этому вопросу." Другие аналитики также предостеречь от больших ожиданий, указав на то, что время является особенно неблагоприятной для политика в отношении наркотиков реформы на федеральном уровне. “The movement on this issue in 2008 is going to be almost nonexistent because politicians are focused on the election,” says Alex Coolman, a former attorney with the Drug Policy Alliance and author of the Drug Law Blog. "Движение по этому вопросу в 2008 году будет практически отсутствует, поскольку политиков, направлены на выборах", говорит Алекс Coolman, бывший адвокат с наркотиками Политика Североатлантического союза и автором законов о наркотиках Blog. “Nobody in Washington wants to do anything that could be perceived as controversial.” "Никто в Вашингтоне хочет делать ничего, что могло бы быть воспринято как спорный". In April, Hinchey-Rohrabacher was joined by two other marijuana policy reform bills, both co-sponsored by Barney Frank, D-Mass., and Ron Paul, R-Texas. В апреле Hinchey-Rohrabacher присоединились два других марихуаны политической реформы законопроектов, обе совместно с Барни Франк, D-Mass., и Рон Пол, R-Техас. HR5842, the Medical Marijuana Patient Protection Act, would deny the federal government the right to employ the Controlled Substances Act to intervene in states that have legalized medical marijuana; it would also remove marijuana from the list of Schedule 1 drugs. HR5842, Медицинская марихуана Закон о защите пациентов, будет отрицать, федеральному правительству право на работу контролируемых веществ Закон вмешаться в государствах, которые имеют медицинские легализована марихуана, она будет также удалить марихуаны из списка Список 1 наркотиков. HR5843, meanwhile, known as the Personal Use of Marijuana by Responsible Adults Act, would effectively decriminalize possession of up to 1 ounce. HR5843, между тем, известный как личное использование марихуаны в ответственных взрослых в законе, позволит эффективно декриминализировать хранение до 1 унции. “We’re in the early stages here,” says Frank spokesperson Peter Kovar. "Мы в ранних стадиях здесь", говорит Петер Франк пресс Ковар. “Nothing like this ever comes quick.” "Ничего подобного этой все происходит быстро." But it may be coming more quickly than some people expect. Но он может приехать быстрее, чем некоторые люди ожидают. “All the indicators are prompting in the right direction,” says Kampia. "Все показатели побуждает в правильном направлении", говорит Kampia. “Every major new ballot initiative looks set to pass. "Все крупные новые инициативы голосования выглядит набор для пропуска. Infrastructure is growing: email lists, organizations, allies — it’s across the board. Инфраструктура растет: списки адресов электронной почты, организации, союзники - это по всей плате. Public opinion is moving steadily in favor of decriminalization. Общественное мнение постепенно переходит в пользу декриминализации. State laws are moving forward, and none are going backward. Законов государства продвигаются вперед, и никто не собираетесь назад. We’re constantly picking up votes in the House. Мы постоянно нарастают голосов в Доме. The 110th is the most supportive Congress we’ve ever had.” 110th является наиболее благоприятной конгресса мы когда-либо были ". If the RNC keeps attacking Democrats on medical marijuana, the 111th will be that much better. Если RNC держит демократы нападения на медицинский марихуаны, 111th, что будет гораздо лучше. See More: См. Подробнее: Culture Культура Drugs Наркотики USA News Новости СШАHave Your Say: Indicators Point to a Softening of America’s Marijuana Laws Ваш Скажи: показатели свидетельствуют о смягчение американской марихуаны Законы Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 3rd, 2008 at 9:23 am and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 3 июня 2008 года в 9:23 утра и не была подана в соответствии с Culture Культура . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ | LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ | |
| Students Denied Legal Aid Студенты отказано в юридической помощи Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Аутизм рисков, связанных с расстояния от электростанций UK Police Harrass Youths Великобритания полиции Harrass молодежи John Bolton Escapes Citizen’s Arrest Джон Болтон избежал ареста гражданина US Paying Allies to Fight War in Iraq Оплата союзниками США в борьбе с войной в Ираке EU-wide ID card scheme could use mobile phones В масштабах ЕС ID-карты можно использовать схему мобильных телефонов Howard accused of war crimes Ховард, обвиняемых в военных преступлениях | Steve Стив commented on: прокомментировал: EU-wide ID card scheme could use mobile phones В масштабах ЕС ID-карты можно использовать схему мобильных телефонов Your paperzzz Pleazzzzzz!!!. Ваш paperzzz Pleazzzzzz!. Your paperzzzzz are not in ordaaaaaaaaa!!! Ваш paperzzzzz не ordaaaaaaaaa! Indeffinite detention... Indeffinite задержания ... Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ barry titus Барри Тита commented on: прокомментировал: Diana inquest lays blame on driver and paparazzi Диана следствие возлагает вину на водителя и Папарацци if the paparazzi had helped to cause the crash by following the limo, they would have... если Папарацци помог вызвать катастрофы, выполнив Лимо, они бы ... Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ Sandra Hubbard Сандра Хаббард commented on: прокомментировал: Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother Добро пожаловать на 1984 год: Ваш шеф в качестве Большого Брата Wayne Reynolds? Уэйн Рейнольдс? Private investigator? Частный следователь? Is this the Wayne Reynolds who bugged my office and... Является ли это Уэйн Рейнольдс которые bugged моем кабинете и ... Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ megan cargill Меган "Каргилл" commented on: прокомментировал: Surprise Ingredients In Fast Food Сюрприз ингредиенты в фаст-фуда What’s up with the kitty comment. Что случилось с kitty комментарий. This article was very informative and eye opening. Эта статья является весьма информативным и глаза открываются. Thank... Спасибо ... Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ | Warning : simplepiewp(/data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php) [ Предупреждение: simplepiewp (/ data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php) [ function.simplepiewp function.simplepiewp ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 781 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 781 Warning : simplepiewp() [ Предупреждение: simplepiewp () [ function.include function.include ]: Failed opening '/data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 781 ]: Ошибка открытия '/ data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php "для включения (include_path ='.:/ usr / lib / php: / usr / местные / lib / php ') в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 781 Notice : The template is not accessible by WordPress. Примечание: Этот шаблон не доступны для WordPress. The administrator of this site should check the SimplePie Options panel in WordPress for more information. Администратор этого сайта, необходимо проверить SimplePie панели в WordPress для получения более подробной информации. in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 787 в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 787 Warning : fopen(/data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl) [ Предупреждение: fopen (/ data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl) [ function.fopen function.fopen ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 805 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 805 Warning : filesize() [ Внимание: размер файла () [ function.filesize function.filesize ]: Stat failed for /data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl (errno=2 - No such file or directory) in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 806 ]: Stat, не удалось обращение к / data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl (errno = 2 - Нет такого файла или каталога) в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 806 Warning : fread(): supplied argument is not a valid stream resource in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 806 Предупреждение: fread (): поставляется аргумент не действует поток ресурсов в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 806 Warning : fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 807 Предупреждение: fclose (): поставляется аргумент не действует поток ресурсов в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 807 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |