RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Thursday, August 14th, 2008木曜日、 2008年8月14日 | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
What’s on Tap and What You Need to Know About Drinking Water何の上をタップし、どのような飲料水を知るする必要があります。 Thursday, August 14th, 2008 木曜日、 2008年8月14日 By Leigh Erin Connealy, MDエリンリーconnealyされ、メリーランド | The National Resources Defense Council (NRDC), an environmental action organization, recently conducted an in-depth study into the quality of drinking water across the United States. |国家資源防衛審議会( nrdc )は、環境行動組織は、最近実施した調査に徹底的に踏み込んだ内容の質の全米飲料水です。 Reviewing the tap water quality data for 19 major US cities, including Los Angeles, they compiled their findings and made them available to the public in June of 2003.水道水の水質のデータを検討して米国の主要19都市、ロサンゼルスを含め、彼らコンパイルして利用できるように、その調査結果とは2003年6月に公開します。 11 contaminants were labeled to be of “high concern” or “some concern” for the LA area’s water supply. 11汚染物質が標識される"高懸念"または"いくつかの懸念"は、ラ地域の水供給します。 Since much of Los Angeles and Orange County以来多くのロサンゼルスとオレンジ郡 drinking water飲料水 comes from the same two sources, the Colorado River and Northern California, this information should be of note to those living in the Orange County area.同じ2つのソースから来て、カリフォルニア州北部のコロラド川と、この情報をそれらのはずの注意事項のオレンジ郡に住んでいます。 Five contaminants fell under the “high concern” category, including Lead, Perchlorate, Radon, Haloacetic Acids (HAAs) and Total Trihalomethanes (TTHMs). 5つの汚染物質の下に落ちた"高懸念"より作成カテゴリを含む鉛、過塩素酸、ラドン、ハロ酸(ハース)との合計trihalomethanes ( tthms ) 。 Lead 率いる Lead is a heavy metal that generally enters the drinking supplies due to the corrosion of pipes, plumbing or faucets.鉛は、ヘヴィメタルを飲みに入って、通常の腐食のバグパイプの供給のために、配管や蛇口です。 Often, the lead levels of the多くの場合、鉛のレベルの water水 at your home are much higher than the levels from the water’s source.自宅よりははるかに高いレベルからの水のソースです。 This is usually the result of contamination that may be occurring at your home, due to old or corroded pipes.これは、通常、汚染の結果は、自宅に起こることがありますが、腐食のために古いまたはパイプです。 The national standard (NS) for lead, as determined by国家標準( NS )の鉛、として決定される the EPAの環境保護庁 , is 15 ppb.は、 15 ppbのです。 Health Effects: Infants, young children and健康への影響:幼児は、幼い子供や pregnant women妊娠中の女性 are particularly susceptible to the adverse effects of lead.は、特に鉛の悪影響への影響を受けやすい。 In serious cases, poisoning can cause permanent brain damage and, in less severe cases, can cause children to suffer from decreased intelligence and problems with growth, development and behavior.深刻な場合は、恒久的な中毒が原因で脳損傷したり、重症の場合、減少に苦しむ子供たちが原因で問題が発生知性と発展、開発、現象が発生します。 In adults, lead can increase blood pressure, harm kidney function, adversely affect the nervous system and damage red blood cells.成人の場合、鉛が増加血圧、腎臓機能害、神経系に悪影響を及ぼすと赤い血液細胞の損傷します。 Perchlorate 過塩素酸 Perchlorate in the water usually comes from rocket fuel spills or leaks at military facilities.過塩素酸を水に、通常はロケット燃料の流出や漏洩は軍事施設です。 Additionally,また、 perchlorate過塩素酸 is used in a variety of products and applications, including electronic tubes, vehicle airbags, leather tanning and fireworks.が使用されて、様々な製品やアプリケーションでは、電子管を含め、車のエアバッグ、革なめしと花火です。 The NS is 4 ppb, however no level has been determined to be safe.のNSが4 ppbの、しかしないと判断されるとセーフレベルされています。 Health Effects: Perchlorate disrupts the健康への影響:過塩素酸を妨害する thyroid甲状腺 function and is a suspected機能とは、疑われる carcinogen発ガン性物質 .です。 Changes in thyroid hormone levels can result in thyroid gland tumors.甲状腺ホルモンのレベルの変化が原因で甲状腺腫瘍です。 In children, thyroid disruption can adversely affect proper development and in adults it can interfere with metabolism regulation.子供たちは、甲状腺の混乱に悪影響を及ぼすことは大人の適切な開発と代謝調節に干渉することができます。 Disruption of the thyroid in pregnant women may impact the fetus and result in delayed development and decreased learning ability.妊娠中の女性の混乱は、 5月に影響を与える甲状腺が胎児に移行すると結果的に遅れての開発と学習能力の低下します。 Radon ラドン Radon is a radioactive gas that results from the natural breakdown of uranium in the ground.ラドンは、自然からの検索結果の放射性ガスがウランの内訳は、地面にします。 The NS is an average of 300 pCi/L.のnsのは、平均で300のPCI / l. Health Effects: Radon is known to cause健康への影響:ラドンとして知られている原因 lung cancer肺癌 .です。 No level is considered to be safe and a single particle of radon can causeレベルがないと考えられて安全で、 1つの粒子のラドンが原因で cancer癌 .です。 The EPA estimates that radon in drinking water causes approximately 168 deaths from lung andラドンのEPAの推計によると、飲料水が原因で死亡者約168肺と stomach cancer胃癌 each year (89% from lung cancer caused by breathing radon released to the indoor air from water, 11% from stomach cancer caused by consuming water that contains radon).各年( 89 %から呼吸が原因で肺癌にリリースされた、室内の空気からラドン水、 11 %から胃癌の消費によって引き起こされるラドン水を含む) 。 Radon is the second leading cause of lung cancer in the US, after smoking.ラドンは2番目の主要な原因原因で肺癌に米国では、喫煙した後です。 Haloacetic Acids (HAAs)/Total Trihalomethanes (TTHMs) ハロ酸(ハース) /合計trihalomethanes ( tthms ) HAAs and TTHMs are volatile organic contaminates often referred to as disinfection by-products or organochlorines and result when tthmsは、揮発性有機汚染ハースと呼ばれることも多くの製品や消毒- organochlorinesと結果のときに chlorine塩素 used to disinfect drinking water interacts with organic matter in the water.飲料水を消毒する相互作用を使用して有機物を水にします。 Theその EPA環境保護庁 has classified some TTHMs as probable human carcinogens. tthmsとしていくつかの確率は、人間の発癌性物質に分類します。 The NS for HAAs is an average of 60 ppb and for TTHMs, an average of 80 ppb. nsのためのハースは、平均で60 ppbのtthmsと、平均は80 ppbのです。 Health Effects: Disinfection by-products have been linked to cancers of the bladder, pancreas, colon, rectum, brain, and childhood leukemia.健康への影響:消毒副産物リンクしても、膀胱がん、膵臓、結腸、直腸、脳、および小児白血病です。 The following six contaminants fall under the category of “some concern”:秋の汚染物質は、次の6つのカテゴリの下に"いくつかの懸念材料" : Cryptosporidium クリプトスポリジウム Cryptosporidium is a waterborne parasite that lives and reproduces by the millions in both animal and human intestines until it is shed in the feces.クリプトスポリジウムは、水系寄生虫が再現された数百万の生活や動物と人間の腸の両方では、小屋までは、糞です。 The NS is 0.のnsのは0です。 Health Effects: Cryptosporidium can cause severe diarrhea, nausea, abdominal cramping and fever for up to 2 weeks.健康への影響:重度の下痢を起こすクリプトスポリジウムは、吐き気、腹部のけいれんや発熱を最大2週間です。 Currently there is no antibiotic that can kill the parasite.現在、ここには抗生物質寄生虫を台無しにすることができる。 It poses a significant health risk to children and those with weakened immune systems.それを子供たちにポーズを重大な健康上のリスクや、免疫システムの弱体化します。 Total Coliform Bacteria (TCM) 大腸菌群数( tcm ) TCM is a broad class of tcmは、広範なクラスの bacteria細菌 , many of which live in the intestines of humans and animals. 、多くの住んでいるが、人間や動物の腸のです。 Most coliform bacteria are harmless, however their presence indicates that the water may contain harmful bacteria such as E. coli.ほとんどの大腸菌群は、無害な、しかしその存在感を示して、水が含まれる有害な細菌などの病原性大腸菌です。 The NS for TCM is 0. nsのためのtcmは0です。 Arsenic ヒ素 Arsenic found in drinking supplies comes from mining, industrial processes, past use ofヒ素鉱山からの供給が見つかりました、飲料、工業用プロセス、過去の使用 arsenicヒ素 containing pesticides, and natural leaching erosion from rock.殺虫剤を含む、岩や自然浸出浸食からです。 Currently the NS for arsenic is 50 ppb but will be lowered to 10 ppb in 2006.現在、 nsのためしかし、ヒ素は50 ppbの引き下げは2006年に10 ppbのです。 Health Effects: Arsenic is toxic to humans and a known carcinogen.健康への影響:ヒ素は、人間や、既知の発ガン性物質に有毒です。 The National Academy of Sciences (NAS) has determined that arsenic in drinking water is known to cause cancer of the bladder, skin and lungs.国立科学アカデミー( NAS )のことが特定さヒ素の飲料水は、膀胱癌を引き起こすために知ら、皮膚や肺です。 An NAS report published in 2001 stated that a person who drinks 2 liters of water a day (containing 10 ppb arsenic) has a lifetime total fatal cancer risk greater than 1 in 333. NASの報告書に記載して人は2001年に公開さwho飲み物二リットルの水を一日( 10 ppbのヒ素を含む)には、致命的な癌の危険性寿命の合計で333を超える1です。 Chromium クロム Chromium is a naturally occurring metal used in industrial processes, including metal plating for chrome bumpers and making stainless steel, paint, rubber and wood preservatives.自然に発生する金属クロムは、工業用プロセスで使用され、バンパーを含む金属クロムめっきをし、ステンレス鋼、塗料、ゴム、木材防腐剤です。 The NS for nsのための chromiumクロム is 100 ppb.は、 100 ppbのです。 Health Effects: Chromium ingestion can cause a host of health problems, ranging form skin irritation to damage to kidney, liver and nerve tissue.健康への影響:クロム誤飲ホストの健康上の問題が原因で、さまざまな形態の損傷を皮膚刺激を腎臓、肝臓、神経組織です。 Gross Alpha Radiation (GAR)/Gross Beta Radiation (GBR) 総アルファ放射線(ガー) /総ベータ版放射線(イギリス) GAR and GBR generally result from the decay of radioactive minerals in underground rocks and are sometimes by-products of the mining and nuclear industries.ガーとイギリスの結果から、通常の放射性崩壊で地下の岩やミネラルは、時には、鉱業および原子力産業の製品です。 The NS for GAR is an average of 15 pCi/L and for GBR, an average of 50 pCi/L. nsのためのガーは、平均で15のPCI / Lと、イギリス、平均の50のPCI / l. Health Effects: No level of exposure to GAR or GBR is considered safe as they are both radioactive and can cause cancer.健康への影響:いいえレベルの暴露をガーやイギリスと見なさセーフとして、彼らはいずれも放射性が原因で癌のです。 Uranium ウラン Uranium is released from minerals in the ground, often as the result of mining or as a by-product of the nuclear industry.ウラン鉱床学では、地上から放出さ、しばしばその結果としての鉱山や原子力産業の副産物です。 The NS for uranium is 30 micrograms/L. nsのためのウランは30マイクログラム/ l. Health Effects: Uranium is radioactive and known to cause cancer when ingested.健康への影響:放射性ウランは癌の原因と判明して摂取したときです。 The EPA has determined that it causes serious kidney damage at levels above 300 mcg/L. EPAは、決定して、深刻な腎臓障害が原因で上記のレベル300 MCG定期刊行物/ l. While Orange County has strict regulations on the quality of drinking water, you should still be aware of what is coming out of your tap.中オレンジ郡には厳しい規制の品質の水を飲み、まだことに注意する必要が出てくるのは何ですしてタップします。 The EPA established national standards are determined to be the highest level of contaminants allowed in the water. EPAの国家基準の制定が決定される、最高レベルの汚染物質の水で許可されます。 The NRDC however, maintains that no level of any of these contaminants is safe.のnrdcしかし、レベルを維持することは絶対にありませんこれらの汚染物質が安全です。 So what can you do?ので、何ができるのですか? First, contact the EPA for a list of state-certified labs that can test the water at your home.第一に、連絡先リストを表示するためのEPA認定ラボの状態をテストすることができる水をご自宅です。 Finding out what is in your所見アウトにしては何です tap water水道水 can help you to determine what kind of filtration system is right for you.ヘルプを決定することをろ過システムはどのような種類の権利です。 Your water standards should be higher than the EPA’s to ensure the safety of your family.お水の基準よりも高いすべきであるEPAのお客様のご家族の安全を確保するためです。 When choosing a water filtration system, I recommend a unit that also regulates the pH level of your water like Jupiter Melody by Ion Life available through perfectlyhealthy at (水のろ過装置を選択するときに、お勧めの単位にしても規制してペーハーレベルのイオン水のような生活を木星のメロディーを利用できるperfectlyhealthy ( www.perfectlyhealthy.net ) . ) 。 Proper pH levels can further protect you from any contaminants that you might come in contact with and also ward off disease and infection.適切なpHレベルでより詳細な任意の汚染物質から保護することが来るかもしれないとも接触して病気や感染症をかわす。 You want to drink water that reaches a pH level of approximately 9.0 while trying to maintain a blood pH level of 7.43.飲み水にしたいペーハーのレベルに到達する約9.0ながらしようとして血液のpH値のレベルを維持する7.43です。 For a list of state-certified labs, call the EPA’s hotline at 800-426-4791 or go online at (国家のリストについては認定ラボは、 EPAのホットラインを呼び出して、オンラインで行く800-426-4791または( www.epa.gov/safewater/privatewells/labs.html www.epa.gov / safewater / privatewells / labs.html ) . ) 。 To review the entire report by the NRDC, visit their website at (全体を確認するにnrdcの報告書には、そのウェブサイトの訪問先( www.nrdc.org ) . ) 。 I recommend the Jupiter Melody Ionizer available through perfectlyhealthy, it excludes contaminants from your drinking water as well as providing a pH level of approximately 9.0.お勧めの木星のメロディーがご利用を通じてイオナイザーperfectlyhealthy 、それを除外して飲料水から汚染物質を提供するだけでなくペーハーレベルの約9.0です。 Visit (訪問( www.perfectlyhealthy.net ) for more information. )関連情報を参照します。 Have Your Say: What’s on Tap and What You Need to Know About Drinking Water あなたの意見:何の上をタップし、どのような飲料水を知るする必要があります。 Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。 Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Thursday, August 14th, 2008 at 10:38 pm and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年8月14日の10:38時とは、提出されて Contributions & Guests 貢献&ゲスト . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | ![]() Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |