RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, August 21st, 2008 Quinta-feira, 21 de agosto de 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
The Secret Deal For Iraq’s Oil O segredo para lidar petróleo do Iraque Tuesday, August 19th, 2008 Terça-feira, 19 de agosto de 2008 The Public Record O público recorde | Four months before the United States invaded Iraq, the Department of Defense was secretly working with Vice President Dick Cheney’s old company, Halliburton Corp., on a secret deal that would give the world’s second largest oil services company total control over Iraq’s oil fields, according to interviews with Halliburton’s most senior executives. | Quatro meses antes de os Estados Unidos invadiram o Iraque, o Departamento de Defesa foi secretamente trabalhando com Vice President Dick Cheney da antiga empresa, Halliburton Corp, lidar com um segredo que dêem ao mundo da segunda maior companhia de petróleo serviços controle total Campos de petróleo do Iraque, de acordo com entrevistas com os mais altos executivos da Halliburton. Previously undisclosed Halliburton documents obtained by The Public Record confirm that controlling the world’s second largest oil reserves was a top priority for the Bush administration. Anteriormente reservadas Halliburton documentos obtidos pelo The Public Record confirmar que controla o mundo da segunda maior reserva de petróleo era uma prioridade para a administração Bush. Additionally, the deal between the Department of Defense and Halliburton unit Kellogg, Brown & Root to operate Iraq’s oil industry saved Halliburton from imminent bankruptcy. Além disso, o acordo entre o Departamento de Defesa e Halliburton unidade Kellogg, Brown & Root operar indústria petrolífera do Iraque salvou Halliburton de falência iminente. In October of 2002, Halliburton was saddled with a multibillion-dollar asbestos liability as well as a serious slowdown in domestic oil production. Em outubro de 2002, Halliburton foi acartar com uma multimilionária-dólar amianto responsabilidade, bem como uma grave abrandamento da produção interna de petróleo. The company’s stock plummeted on the news falling to a low of $12.62 in October 2002 from a high of $22 the year before. As ações da companhia em queda livre a notícia de queda de uma baixa de US $ 12,62 em outubro de 2002 a partir de uma alta de US $ 22 no ano anterior. A month later, in November 2002, Halliburton’s financial troubles seemingly disappeared. Um mês depois, em novembro de 2002, Halliburton financeira da problemas aparentemente desapareceram. At the urging of unnamed officials in the Office of the Vice President, according to the documents, the Department of Defense recommended The Army Corps of Engineers award a contract to Kellogg, Brown & Root to extinguish Iraqi oil well fires in addition to “assessing the condition of oil-related infrastructure; cleaning up oil spills or other environmental damage at oil facilities; engineering design and repair or reconstruction of damaged infrastructure; assisting in making facilities operational; distribution of petroleum products; and assisting the Iraqis in resuming Iraqi oil company operations.” Ao exortar unnamed de funcionários no Gabinete do Vice President, de acordo com os documentos, o Departamento de Defesa recomendou O Corpo de Engenheiros do Exército adjudicação de um contrato a Kellogg, Brown & Root poço de petróleo iraquiano para extinguir incêndios, para além da "avaliação da estado das infra-estruturas relacionadas com petróleo; limpeza de derrames de petróleo ou de outros danos ambientais em instalações de petróleo, engenharia e design reparação ou reconstrução das infra-estruturas danificadas; auxiliar na tomada facilidades operacionais; distribuição de produtos petrolíferos, e ajudando os iraquianos, em companhia de petróleo do Iraque retomar operações ". That was a deal hatched five months before the start of the Iraq war, when the Bush administration said publicly that it had not been working on war plans. Esse foi um negócio eclodiram cinco meses antes do início da guerra do Iraque, quando a administração Bush declarou publicamente que não tinha vindo a trabalhar em planos de guerra. “The fact that the Department was planning for the possibility that it would need to repair and provide for continuity of operations of the Iraqi oil infrastructure was classified until March 2003,” the Army Corps of Engineers said on its web site. "O fato de que o Departamento foi planeamento para a possibilidade de que ele teria necessidade de reparos e de assegurar a continuidade das operações de infra-estrutura de petróleo do Iraque foi classificada até março de 2003," o Corpo de Engenheiros do Exército disse em seu site na web. “This prevented earlier acknowledgement or announcement of potential requirements to the business community.” "Isso impediu anteriores aviso ou anúncio de exigências potenciais para a comunidade empresarial." A March 6, 2003 A 6 de março de 2003 internal Pentagon e-mail Pentágono interno de e-mail sent by an Army Corps of Engineers official says “action” on a multibillion-dollar Halliburton contract was “coordinated” within Cheney’s office. enviado por um Corpo de Engenheiros do Exército oficial diz "acção" em uma multimilionária-dólar Halliburton contrato foi "coordenado" no âmbito do mandato de Cheney. The e-mail says Douglas Feith, the former Undersecretary of Defense for Policy, received authorization from then Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz to “execute” the Restore Iraqi Oil contract to Halliburton in 2002. O e-mail diz Douglas Feith, o ex-Secretário de Defesa para a Política, recebeu autorização do então secretário de Defesa Paul Wolfowitz para "executar" Restaurar o contrato de petróleo do Iraque para Halliburton, em 2002. Feith was one of the architects of the Iraq war who operated the Pentagon’s Office of Special Plans that exaggerated the Iraqi threat and provided the White House with bogus information about links between Iraq and al Qaeda. Feith foi um dos arquitetos da guerra do Iraque que operava o Gabinete do Pentágono de planos especiais que exagerou a ameaça iraquiana, e desde a Casa Branca em falso informações sobre ligações entre o Iraque e al-Qaeda. The email said Feith approved elements in the contract “contingent on informing WH [White House] tomorrow. O e-mail disse Feith aprovado elementos do contrato "contingente informando sobre WH [Casa Branca] amanhã. We anticipate no issues since action has been coordinated w VP’s [Vice President's] office.” Nós não antecipar questões desde acção foi coordenada w VP's [Vice President's] escritório. " Cheney, who claims he has severed all ties with Halliburton, receives deferred compensation from the company annually. Cheney, alega que ele tenha cessado todos os laços com a Halliburton, recebe pagamentos diferidos de a empresa anualmente. Two days after the email was sent, the Army Corps of Engineers formally awarded Halliburton the contract, without reviewing bids from other companies. Dois dias após o e-mail foi enviado, o Army Corps of Engineers Halliburton formalmente adjudicado o contrato, sem rever os lances de outras companhias. Bunnatine Greenhouse, the Army Corps’ top civilian contracting expert, has said the Halliburton deal represented “the most blatant and improper contract abuse I have witnessed during the course of my professional career.” Greenhouse, who testified before Congress in June 2005, was demoted for speaking out about contract fraud. Bunnatine Greenhouse, o Army Corps "top entidade civil perito, afirmou a Halliburton lidar representou" a mais flagrante violação contratual abusiva e eu tenho testemunhado durante o curso da minha carreira profissional. "Greenhouse, que testemunhou perante Congresso, em junho de 2005, foi rebaixados para falar mais sobre o contrato fraude. Halliburton spun off KBR into a separate company last year. Halliburton KBR fiado desativado em uma empresa separada no ano passado. The Army Corps of Engineers has declassified portions of some documents related to its deal with Kellogg, Brown & Root. O Army Corps of Engineers tem desclassificados porções de alguns documentos relacionados com a sua lidar com Kellogg, Brown & Root. “The US considered such contingency planning necessary because of Saddam Hussein’s actions in Kuwait in 1991, when Iraqi forces damaged 750 wells,” states documents released by the Army Corps of Engineers. "O E.U. considerada necessária porque tal contingência planejamento de ações de Saddam Hussein do Kuwait em 1991, quando as forças iraquianas 750 poços danificados", afirma documentos divulgados pelo Corpo de Engenheiros do Exército. “That destruction resulted in an environmental disaster as well as a tremendous blow to Kuwait’s oil production capability. "Essa destruição resultou em uma catástrofe ambiental, bem como um tremendo golpe de petróleo do Kuwait capacidades de produção. The US had grounds to believe Saddam was planning to destroy Iraq’s own oil infrastructure in the event of hostilities. Os E.U. tinha motivos para acreditar Saddam foi a planear destruir o Iraque da própria infra-estrutura de petróleo em caso de hostilidades. Such destruction, especially if it extended beyond oil wells to pipelines, pumping stations, or other elements of the infrastructure, could have drastically reduced the Iraqi oil industry’s capability to produce income on which the Iraqi people depend. Essa destruição, especialmente se prolongado para além dos poços de petróleo de oleodutos, estações de bombagem, ou outros elementos da infra-estrutura, poderia ter reduzido drasticamente a capacidade da indústria do petróleo iraquiano para produzir rendimentos sobre os quais dependem o povo iraquiano. Destruction of the oil fields would result in potential loss of $20 to $30 billion a year in oil revenues for Iraq, as well as an estimated cost of between $30 and $40 billion to recreate the infrastructure. A destruição de campos de petróleo iria resultar em perda potencial de US $ 20 a US $ 30 bilhões por ano em receitas do petróleo para o Iraque, assim como um custo estimado de entre US $ 30 e US $ 40 bilhões para recriar a infra-estrutura. When news of the deal surfaced five years ago, the Army Corps of Engineers was criticized by Washington lawmakers for awarding the no-bid contract to Brown & Root because of the company’s strong ties to Cheney. Quando a notícia de lidar tona há cinco anos atrás, o Army Corps of Engineers foi criticado pelos legisladores Washington para a adjudicação do contrato a oferta não-Brown & Root, devido à forte da empresa que mantém com a Cheney. The Army Corps of Engineers told lawmakers that Kellogg, Brown & Root would do nothing more than extinguish oil well fires. O Corpo de Engenheiros do Exército disse que legisladores Kellogg, Brown & Root seria não fazer nada mais do que apagar incêndios poço de petróleo. Brown & Root was chosen, according to the Army Corps of Engineers, because the company could be “deployed” on short notice. Brown & Root foi escolhido, de acordo com o Corpo de Engenheiros do Exército, porque a empresa poderia ser "mobilizados" em curto prazo. However, according to a report in the magazine Fortune, Halliburton employees were working out of a hotel room in Kuwait City as far back as November 2002 assessing Iraq’s oil infrastructure and mapping out plans for operating Iraq’s oil industry. No entanto, de acordo com um relatório na revista Fortune, Halliburton trabalhadores foram trabalhar fora de um quarto de hotel em Kuwait City já em 2002 novembro avaliar infra-estrutura petrolífera do Iraque e traçar planos para a exploração da indústria petrolífera do Iraque. “From behind the obsidian mirrors of his wraparound sunglasses, Ray Rodon surveys the vast desert landscape of southern Iraq’s Rumailah oilfield. "De trás do Obsidiana espelhos do seu wraparound óculos, Ray Rodon inquéritos a vasta paisagem do sul do deserto do Iraque Rumailah campo petrolífero. A project manager with Halliburton’s engineering and construction division, Kellogg Brown & Root, Rodon has spent months preparing for the daunting task of repairing Iraq’s oil industry. Um gerente de projeto com a Halliburton da divisão de engenharia e construção, Kellogg Brown & Root, Rodon passou meses preparando para a gigantesca tarefa de reparar indústria petrolífera do Iraque. Working first at headquarters in Houston and then out of a hotel room in Kuwait City, he has studied the intricacies of the Iraqi national oil company, even reviewing the firm’s organizational charts so that Halliburton and the Army can ascertain which Iraqis are reliable technocrats and which are Saddam loyalists,” states the April 2003 report published in Fortune. Primeiro trabalho na sede em Houston e em seguida fora de um quarto de hotel em Kuwait City, ele tem estudado os meandros da companhia nacional de petróleo iraquiano, até mesmo a revisão da empresa organizacional da Halliburton e gráficos a fim de que o Exército possa averiguar quais são fiáveis tecnocratas iraquianos Saddam e que são leais ", afirma o relatório publicado em abril 2003 Fortune. “Rodon represents the vanguard of what is expected to be a growing army of Halliburton employees in Iraq, where the US is preparing to embark on the grandest exercise in nation building since its occupation of Japan after World War II. "Rodon representa a vanguarda do que se espera venha a ser um crescente exército de funcionários Halliburton no Iraque, onde os E.U. se prepara para embarcar na grandest exercício de construção de nações desde a sua ocupação do Japão após a Segunda Guerra Mundial. At the center of that undertaking will be US companies, with Halliburton probably chief among them,” Fortune reported. No centro desta empresa será E.U. empresas, a Halliburton provavelmente chefe entre eles, "Fortune relatados. “Indeed, Texans wearing KBR baseball caps are arriving by the planeload at Kuwait’s airport. "Na verdade, vestindo Texans KBR baseball caps estão chegando pela planeload no aeroporto do Kuwait. Some will support the military directly–KBR employees already handle the meal service, laundry, and garbage pickup for several military camps in Kuwait and will do the same as US units establish bases in Iraq. Alguns irão apoiar os militares diretamente KBR-empregados já lidar com o serviço de refeições, lavanderia, coleta de lixo e vários campos militares no Kuwait e irá fazer o mesmo que E.U. unidades estabelecer bases no Iraque. But after the war most hope to be involved in the multibillion-dollar task of rebuilding Iraq: its roads, electrical grid, water supply, ports, airports, and, most important, oil facilities. Mas depois da guerra mais esperança de ser envolvido na multimilionária-dólar tarefa de reconstrução do Iraque: o seu estradas, rede elétrica, abastecimento de água, portos, aeroportos, e, mais importante, instalações petrolíferas. “The liberation of Iraq couldn’t come at a better time for Halliburton, whose business has been dogged by a host of troubles–from a slowdown in domestic oil production to nightmare asbestos litigation. "A libertação do Iraque não poderia vir em melhor altura para a Halliburton, cuja actividade tem sido perseguidos por uma multidão de problemas-a partir de um abrandamento da produção petrolífera doméstica de pesadelo amianto litígios. Last year revenues declined 6%, to $12.6 billion, and the company reported a net loss of $984 million. No ano passado, as receitas diminuíram 6%, para US $ 12,6 bilhões, e de a empresa informou um prejuízo líquido de US $ 984 milhões. But CEO Dave Lesar, who took over when his predecessor Dick Cheney went to Washington, is starting to put Halliburton’s problems behind it. Mas CEO Dave Lesar, que assumiu quando seu antecessor Dick Cheney deslocou-se a Washington, está a começar a colocar os problemas da Halliburton por trás dele. He has cut costs, sold unproductive assets, curtailed money-losing overseas operations, and devised a bold plan to settle asbestos-related lawsuits.” Ele tem cortar custos, vendidos activos não produtivos, abreviados branqueamento de perder operações no exterior, e concebeu um plano audacioso para resolver litígios relacionados com o amianto. " In a March 2003 news release, Halliburton said it first began working on a plan to repair Iraq’s oil infrastructure at the request of the Defense Department. Em março 2003 uma notícia libertação, Halliburton disse ele começou a trabalhar num plano para reparar infra-estrutura petrolífera do Iraque a pedido do Departamento da Defesa. “The DoD, through its US Army Logistics Civil Augmentation Program (LOGCAP) III contract with KBR, tapped the company in November 2002 to develop the contingency plan. "O DoD, através do seu E.U. Exército Logística Civil Augmentation Program (LOGCAP) III contrato com a KBR, tocou a empresa em novembro de 2002 para desenvolver o plano de emergência. Implementation of the plan is being executed through a separate contract [Kellogg, Brown & Root] now holds with the US Army Corps of Engineers,” the news release says. A execução do plano está a ser executado através de um contrato separado [Kellogg, Brown & Root] agora detém com os E.U. Army Corps of Engineers, "a imprensa diz. Perhaps what has been troubling about the lucrative contracts Halliburton has been awarded is the company’s history of overcharging the federal government by millions of dollars. Talvez o que tenha sido perturbador sobre os contratos lucrativos Halliburton foi adjudicado à empresa é o sobreaquecimento da história do governo federal por milhões de dólares. On at least one occasion, overbilling took place while Cheney was chief executive of the company. Em pelo menos uma ocasião, teve lugar overbilling enquanto Cheney foi o principal executivo da empresa. In 2002, KBR agreed to pay the US government $2 million to settle allegations it defrauded the military during Cheney’s tenure. Em 2002, KBR concordou em pagar os E.U. governo US $ 2 milhões para liquidar as acusações que defraudadas militar durante Cheney do mandato. KBR was accused of inflating contract prices for maintenance and repairs at Fort Ord, a now-shuttered military installation near Monterey, Calif. The lawsuit, filed in Sacramento, alleged KBR submitted false claims and made false statements in connection with 224 delivery orders between April 1994 and September 1998. KBR foi acusada de inflacionar os preços contratuais para manutenção e reparos em Fort Ord, que passou de uma instalação militar blindadas próximo Monterey, na Califórnia A ação, apresentado em Sacramento, alegava KBR apresentou alegações falsas e falsas declarações feitas em conexão com 224 ordens de entrega entre abril 1994 e setembro de 1998. KBR and Halliburton has also paid out settlements to end investigations and lawsuits on half-a-dozen other occasions. KBR Halliburton e também tem pago assentamentos inquéritos e ações judiciais para pôr fim a uma meia-dúzia de outras ocasiões. So how does the company continue to win such lucrative contracts with the federal government in spite of its shady record? Então como é que a empresa continue a ganhar tal lucrativos contratos com o governo federal, apesar da sua sombra registro? “KBR was selected for the [Iraq contract] based on the fact that KBR is the only contractor that could commence implementing the complex contingency plan on extremely short notice,” Halliburton said in a March news release. "KBR foi selecionado para o [Iraque contrato], com base no fato de que KBR contratante é o único que poderá iniciar a execução do plano de contingência em extremamente complexa curto prazo," disse Halliburton em março uma notícia libertação. Army Corps of Engineers spokeswoman Carol Sanders said Iraqi people urgently needed cooking oil and gasoline as they began rebuilding their country. Army Corps of Engineers spokeswoman Carol Sanders disse povo iraquiano urgentemente necessários para cozinhar petróleo e da gasolina, uma vez que começou a reconstrução do seu país. Given the need to boil water to prevent disease, it was not feasible to competitively bid the work. Dada a necessidade de ferver a água para prevenir a doença, não era viável competitivamente a oferta de trabalho. She rejected claims that Cheney’s role as Halliburton’s former chief executive in the 1990s had an impact on the contract. Ela afirma que rejeitou Cheney como o papel do ex-CEO da Halliburton na década de 1990 teve um impacto sobre o contrato. “We made the contract broad enough so we could handle issues just like this,” she said. "Fizemos o contrato suficientemente amplo para que possa lidar com questões como esta", disse ela. Have Your Say: The Secret Deal For Iraq’s Oil Dê a sua opinião: O segredo para lidar petróleo do Iraque Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . One Response to “The Secret Deal For Iraq’s Oil” Uma Resposta a "O Segredo Deal para o Iraque do Petróleo"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 11:57 am and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 19 de agosto de 2008 em 11:57 am e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | ![]() Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
Always remember, my friends and fellow Americans: The very *best* Regime Change always begins at &home*. Lembre-se sempre, meus amigos e colegas americanos: Os melhores muito * * Regime Change sempre começa em casa & *. Sunshine is still the best disinfectant. Sunshine ainda é o melhor desinfetante. And even post-ninesey-’levensey, *some* things besides death and taxes just did not change. E até mesmo de pós-ninesey-'levensey, * * algumas coisas além de morte e os impostos apenas não se alterou.
Here is one place among many where a systematic breaking-out of those essential elements of Life under natural Law may be found: Aqui é um lugar onde um entre muitos sistemática quebrando-a partir desses elementos essenciais da vida humana ao abrigo do direito natural pode ser encontrado:
http://www.rossco.org/HumanNature.pdf
Kindly do click, educate yourself, and make like a “Rainy Day People” will do - pass it *on*. Gentilmente fazer clique, educar si, e faça como um "Chuva Dia Pessoas" irá fazer - dá-lo a *. *