RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Saturday, June 28th, 2008 Суббота, 28 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Society is Indeed Broken Общество действительно сломанной Saturday, June 28th, 2008 Суббота, 28 июня 2008 года Independent Working Class Association Независимая ассоциация рабочий класс | …and we all know who broke it … И все мы знаем, которые сломалWhen submerged under a veritable deluge of ideologically-driven ‘reforms’, it takes something especially imbecilic to provoke a double-take. Когда в воду под подлинным deluge идеологически инициативе "реформ", он берет то, особенно imbecilic спровоцировать дважды принять. Louise Casey, the mouthy former head of the Government’s ‘Respect task force’, is set to spearhead the latest New Labour gimmick on law ’n order. Луиза Кейси, mouthy бывший глава правительства, "Уважение целевой группы ', настроен на последней возглавить новый трудовой закон о уловка-н заказа. Among the 20 proposals that fade from the merely banal to the truly asinine here are three that provoke a modicum of analysis. Из 20 предложений, которые удалены от просто банальная для подлинно asinine здесь три, которые провоцируют поприще анализа. Anonymous evidence Анонимный доказательств Elderly and disabled crime victims – as well as people at risk of reprisals— should be allowed to give evidence in court from behind screens. Пожилым людям и инвалидам жертв преступлений, - а также людей, находящихся под угрозой репрессий-должна быть предоставлена возможность давать показания в суде из-за экранов. Ministers are sympathetic to the idea, which already happens routinely in cases involving sex offences and gangs. Министры пониманием отнеслась к идее, которая уже происходит обычно в случаях сексуальных преступлений и банд. Fine, in one way, except that ‘anonymous evidence’ does not allow the defence to cross-examine witnessess or indeed raise questions as to any previous relationship the accused might have had with the accuser that might have lead them to offer evidence (not to mention the possibility of witnesses being coerced as a result of a police vendetta) against the accused in the first place. Репродукция, в одну сторону, за исключением того, что "анонимные свидетельства" не допускает защиты на перекрестный допрос witnessess или даже поднять вопрос о том, каких-либо предыдущих отношений обвиняемых, возможно, имел с обвинителя, которые могли бы привести им предлагать доказательств (не упомянуть возможность принуждения свидетелей время как результате вендетты полиции) в отношении обвиняемых в первую очередь. Internet crime maps Интернет-преступность карт Online maps with crimes plotted on them to be published every month so people can see how dangerous their area is and how well the police are doing. Интернет карты с преступлениями, заговор на них будут опубликованы каждый месяц, чтобы пользователи могли видеть, насколько опасным своей области и насколько хорошо полиция делает. Gordon Brown has backed the move in principle, but areas could be stigmatised if the maps are street-by-street. Гордон Браун поддерживает двигаться в принципе, но районам, может быть, если stigmatised карты улиц на улице. The truth is many working class areas are already operationally stigmatised. Истина заключается в рабочий класс многих районах уже в оперативном stigmatised. ‘Control and contain’, whereby crime in one area is ignored by the police the better to protect a ‘nicer’ middle class area nearby, is commonplace. Контроля и сдерживания ', в котором преступление в одной области, игнорируется со стороны полиции лучше защитить "лучше" среднего класса районе неподалеку, является обычным явлением. Online maps would merely give what is custom and practice an air of routine formality. Интернет карты будет просто дать то, что обычной практикой является воздух обычной формальностью. Youth clubs Молодежные клубы Friday-night youth clubs to be set up in 50 of the most deprived areas. Пятница-ночь молодежных клубов, которые будут установлены в 50 из наиболее неблагополучных районов. Youth clubs for the the 50 most deprived areas? Молодежные клубы для 50 наиболее неблагополучных районах? There are a number of delirious aspects involved in the proposition. Есть ряд delirious аспекты, связанные с предложением. Ever notice how New Labour ministers and the media are happy to talk blithely about ‘deprived communities’ without any mention to how they came to be ‘deprived’ in the first place? Когда-либо уведомления о том, как Нью-министры труда и средств массовой информации с радостью беспечно говорить о том, "лишенных общин без какого-либо упоминания о том, каким образом они пришли к быть" лишен "в первую очередь? In the absence of any such analysis it takes a remarkable level of political remove to imagine that thirty years of the deliberate stripping out of the grassroots infrastructure in working class neighbourhoods can be remedied by organising ‘a youth club on Friday nights’. В отсутствие такого анализа он принимает замечательный уровень политического удалить себе представить, что тридцать лет умышленное лишение из низовой инфраструктуры в рабочем классе кварталы могут быть устранены путем организации "молодежный клуб в пятницу ночей". What about the other nights? Что можно сказать о других ночей? Or ‘deprived area’ number 51? Или "лишен район" число 51? Or indeed 151? Или даже 151? The media who should be asking the serious questions don’t do so. The Independent’s response, for example, was almost unbelievable. СМИ которые следует просить серьезные вопросы, не делайте этого. "Индепендент" в ответ, например, было почти невероятно. ‘Funding for youth services is already being boosted with poorer communities targeted. "Финансирование служб для молодежи уже увеличению бедных общинах с мишенью. But should high-crime areas be rewarded?’ it asks. Но следует высокой преступностью областей будут вознаграждены? "Она просит. It is true that poorer communties are indeed being targeted and not in the benign way The Independent likes to pretend. Верно то, что бедные communties действительно мишенью, а не в благоприятной образом Независимая любит притворяться. But more than that, as even government statistics demonstrate, it is self-evidently working class people in the high crime areas that are most likely to be the victims of crime. Но более того, даже в качестве государственной статистики показывают, само собой, очевидно, рабочий класс народа в областях, высокий уровень преступности, что, скорее всего, будут жертвами преступлений. Why punish the community further? Зачем наказывать сообщество дальше? But as far as The Independent is concerned—Why not? Но по мере Независимая озабочен-Почему нет? Former Tory leader Ian Duncan-Smith blathers on about ‘a broken society’ in a similar way. Бывший лидер Tory Иэн Данкан-Смит blathers по поводу "сломанной общества" в аналогичным образом. But rival parties never ever challenge him on who broke it. Но соперничающие партии никогда не вызов ему на которые сломал. That is because the beginnings of a solution are staring them all in the face. Это объясняется тем, что начало решения смотрящими их всех в лицо. But why bother going to the root of the problem (the callous and systematic destruction of a youth club infrastructure and the selling-off of school playing fields, and so on) when under existing neo-liberal orthodoxy the unthinking dribblings in the Casey formula work just as well? Но зачем беспокоиться собираемся корень проблемы (callous и систематического разрушения инфраструктуры, молодежный клуб и продажа-покинуть школу игры полей, и так далее), когда в соответствии с действующим неолиберальную ортодоксальность unthinking dribblings в Кейси формуле работы точно так же, как хорошо? See More: См. Подробнее: World News World NewsHave Your Say: Society is Indeed Broken Были ли сказать: общество действительно сломанной Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, June 28th, 2008 at 4:32 am and is filed under Эта запись была размещена на субботу, 28 июня 2008 года в 4:32 утра и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |