RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Wednesday, August 27th, 2008 Среда, 27 августа 2008 года | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
RIPA Surveillance Law Misused On Merseyside РАИС наблюдения злоупотребляют правом на Мерсисайд Wednesday, August 27th, 2008 Среда, 27 августа 2008 года By Автор Andrew Brown Эндрю Браун | HUNDREDS of people across Merseyside have been under surveillance by local authorities using powers under so-called “terror laws”, according to details released under the Freedom of Information Act. | Сотни людей по всей Мерсисайд до сих пор находятся под наблюдением местных органов власти, используя полномочия в соответствии с так называемым "террор законы", согласно подробности освобождены по свободе информации Закона. An investigation has revealed that organisations ranging from local councils, including Sefton, to Merseytravel have used the powers created by the Government under the Regulation of Investigatory Powers Act (Ripa). Расследование показало, что организации, начиная от местных советов, в том числе Sefton, чтобы Merseytravel использовали полномочия созданных правительством в соответствии с Правилами следственных держав Закона (Рипа). The use of the laws by local councils and organisations has been described as a “snoopers’ charter” by the campaign group, Liberty, which said it was “self-authorisation by over-zealous bureaucrats”, and called for the law to be changed. Применение законов со стороны местных советов и организаций была описана как "snoopers" чартер "в кампании группы" Свобода ", который заявил, что" самостоятельной разрешения чрезмерно усердные чиновники ", и призвал закон будет изменен . The authorities have used the laws to probe telecommunications records (phone/internet), and investigate alleged offences from abusing disabled parking badges to employees ‘failing to undertake duties’. Власти использовали законы, направленные на штырь телекоммуникаций записей (телефон / Интернет), и расследования предполагаемых преступлений, злоупотреблять инвалидов стоянка для пропуска работников, не проводить обязанностей ". The law, which was originally set up to combat terrorism and serious crime, allows the authorities to carry out surveillance on the public or their own employees – and many have made widespread use of it. Закон, который первоначально был создан для борьбы с терроризмом и серьезными преступлениями, позволяет властям осуществлять наблюдение на государственные или собственные сотрудники, - и многие добились широкого использования. According to the Home Office, Ripa “legislates for using methods of surveillance and information gathering to help the prevention of crime, including terrorism”. Согласно внутренних дел, Рипа "legislates для использования методов наблюдения и сбора информации для содействия предотвращению преступности, включая терроризм". All local authorities in and around Merseyside were asked to provide details about their use of Ripa. Все местные органы власти в Мерсисайд и вокруг было предложено представить подробную информацию об их использовании Рипа. Sefton Council said it would be too time-consuming to provide data any older than a year ago, but said that over the past 12 months there had been 11 cases where surveillance was authorised under Ripa. Sefton совета говорит, что было бы слишком много времени, чтобы предоставить данные каких-либо раньше, чем год назад, но говорит, что в течение последних 12 месяцев имели место 11 случаев, когда наблюдение было разрешено в соответствии с Рипа. Three were for alleged benefit fraud, two regarding fly-tipping, two related to ‘statutory noise nuisance’ with others for anti-social behaviour, taxi licences and trading standards. Трое по подозрению в пользу мошенничества, два относительно летучей опрокидывания, два связанных с "законом шум помех" с других за антиобщественное поведение, такси лицензий и торговых стандартов. The council revealed that ‘in the case of the taxi matters, on-street CCTV cameras were used and in the noise nuisance cases, recording equipment was used’. Совет показал, что "в случае такси вопросы, на улице CCTV-камер были использованы и в случаях, шум помех, записывающее оборудование было использовано". Sefton Council said ‘a number of the surveillance operations have resulted in prosecutions’ but has not been able to provide any details of these. Sefton Совета сказал: "количество операций наблюдения привели в уголовном преследовании", но не смогла представить какую-либо подробную информацию о них. Among the councils in Merseyside, Liverpool City Council appears to have used the powers most extensively, with more than 300 cases of surveillance using the Ripa legislation since 2000. Среди советов в Мерсисайд, Ливерпуль городского совета, судя по всему, используются полномочия наиболее широко, с более чем 300 случаев наблюдения с использованием Рипа законодательства, начиная с 2000 года. A spokesperson for Liberty said: “You don’t use a sledgehammer to crack a nut, nor targeted surveillance to stop a litter bug. Представитель "Свобода" сказал: "Вы не можете использовать sledgehammer взломать ореха, ни целенаправленных наблюдения прекратить мусорить ошибка. “You can care about serious crime and terrorism without throwing away our personal privacy with a snoopers’ charter. "Можно заботиться о серьезной преступностью и терроризмом без бросали за нашу личную жизнь с snoopers" Хартии. “The law must be reformed to require sign-off by judges, not self-authorisation by over-zealous bureaucrats.” "Закон должен быть преобразован, чтобы потребовать подписать производства судьями, а не самостоятельной разрешения чрезмерно усердные чиновники". Have Your Say: RIPA Surveillance Law Misused On Merseyside Были ли сказать: РАИС наблюдения злоупотребляют правом на Мерсисайд Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . One Response to “RIPA Surveillance Law Misused On Merseyside” Один из ответов на "РАИС наблюдения злоупотребляют правом на Мерсисайд"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, August 27th, 2008 at 5:59 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 27 августа 2008 года в 5:59 вечера и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей , , Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Наблюдение, гражданских свобод и прав человека Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | ![]() Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
It’s gotten to the stage some people are afraid to leave the house, use the telephone, computer, snailmail, in case some petty jobsworth finds fault with their (normal) behaviour and makes their lives Hell. Это достать на этапе некоторые люди боятся покидать дом, используйте телефон, компьютер, snailmail, в случае некоторых мелких jobsworth находит вины с их (нормальное) поведение и делает их жизнь ад. It’s happening all over the country and it should be stopped. Это происходит по всей стране, и он должен быть остановлен. What happened to, “innocent until proved guilty?” I want to know who is watching those who watch us??? Что случилось с ", ни в чем не повинных пока вина не будет доказана?" Я хочу знать, которые смотрит на тех, которые нам смотреть?