|
Policing “target communities” 경찰은 "대상 지역 사회" Monday, November 3rd, 2008 월요일, 11 월 3, 2008 By 에 의해 Paul Donovan 폴 도노반 | The decision of the Court of Appeal that the state can place people under control orders (house arrest) without ever telling them what they are accused of has huge implications for civil rights. | 항소 법원의 이번 결정은 그 상태로 제어 명령을 비난하는 이들도 그들의 말도없이 (가택 연금)하에있는 사람들을 배치할 수있습니다 시민의 권리에 대한 큰 의미를 갖는다. A control order works by tagging the individual around the ankle and restricting him or her to a house or flat for a set number of hours each day. 제어하기 위해서는 발목 주위의 개별 태그를 추가하고 그 또는 그녀가 집 또는 평면 작품으로 제한하여 매일 정해진 시간. When the individual leaves the premises, they have a set area in which they are able to move. 개인 소유지에 나뭇잎 때, 그들은 그들이 움직일 수있는 일련의 영역을 가지고있다. The individual has to ring the tagging company a number of times each day from a dedicated phone and may also be required to report to a police station. 태그 개별 기업 전용 휴대 전화에서 번 매일 반지의 숫자와도 경찰서에 신고해야 할 수있습니다. The case of Ceri Bullivant underlines the dangers. Ceri Bullivant의 경우 위험에 밑줄. A Muslim from Essex, Bullivant was put on trial before last Christmas for breaking the terms of a control order. 무슬림 에섹스에서, Bullivant 재판이 지난 크리스마스 전에 제어 명령의 조건 위반에 대한 지시했다. His solicitor, Gareth Peirce, argued successfully for his acquittal and says he was cleared after it emerged that the basis for the control order was a tip-off from “a friend of Ceri’s mother who, after drinking heavily, had phoned Scotland Yard, which failed to ever contact the caller to ask for further information”. 그의 변호, 가레스 피어스, 성공적으로 자신의 무죄 주장과 후 그 순서를 제어하기위한 기준이 팁을 -에서 Ceri의 어머니의 친구 "에서 등장했습니다 그가 허가 누가 많이 마시고, 이후 런던 경시청에 전화를했다 어떤 사람에게 더 자세한 정보를 호출자에게 연락 "에 실패했습니다. The way in which anti-terror laws can be used for purposes other that those for which they were purportedly enacted are becoming legend. 즉 안티 - 테러 법에 대한 그 어떤 다른 목적을 위해 제정됐다 전설이되어 그들이 의도적으로 사용할 수있는 방법이있다. For instance, anti-terror powers were deployed against pensioner Walter Wolfgang for his protest at the 2005 Labour Party conference. 예를 들어, 안티 - 테러와의 투쟁을 위해 힘을 연금 수령자 월터 볼프강 2005 년 노동당 회의에서 배치했다. He was forcibly ejected from the conference centre after observing that Jack Straw was talking “nonsense”. 그는 강제로 컨퍼런스 센터에서 잭 스트로 ""말도 안되는 얘기였다 지켜본 뒤 퇴장 당했다. The ensuing publicity helped Wolfgang to get elected to Labour’s National Executive Committee. 볼프강 노동당의 홍보를 위해 전국 집행위원회를 선출하는 데 도움이. Others to have fallen foul of the contentious legislation include arms protesters arrested outside London’s ExCeL exhibition centre. 다른 법률의 반칙 논란 떨어진 무기를 시위대가 런던 엑셀 전시장 밖으로 체포된다. Most recently, it was used as the reason for freezing of the funds of Icelandic banks as they collapsed into bankruptcy. 그들은 파산에 최근 붕괴, 아이슬란드어 은행의 자금 동결에 대한 이유로 사용되었다. All this is aside of the 1,343 times that 46 councils have used anti-terror laws under the Regulation of Investigatory Powers Act for offences such as rogue trading, benefit fraud and anti-social behaviour. 모든이 치고 1343 번의 행위에 대한 조사 파워 46 협의회 법의 규정하에 불량 거래 혜택을 사기 및 안티 - 사회적 행동에 사용되는 등 안티 - 테러 법칙이다. To find the root of this diminution of human rights, it is necessary to go back to the Birmingham pub bombings of 1974. 인권이 가늘어짐의 루트를 찾으려면, 1974 버밍엄 술집 폭탄 테러로 돌아갈 필요가있다. The biggest mass murder in British history at the time claimed 21 lives and led to the passing into law of the first Prevention of Terrorism Act. 그 당시 영국의 역사에서 가장 큰 대량 살인 21 명의 목숨을 앗아이자 최초의 테러 방지 법안의 법률로 통과했다. Then Home Secretary Roy Jenkins introduced the PTA on November 25 1974 declaring that “the powers… are draconian. 그때 처음으로 국무 장관은 로이 젠킨스 1974년 11월 25일에서 "권력 ... 무자 비한하는 학부모 선언을 도입했다. In combination, they are unprecedented in peacetime.” The Bill bringing in seven-day pre-charge detention passed in record time, clearing both Houses of Parliament by November 29. 조합에서 그들은 평시에 유례가없습니다. "빌을 들여오고 - 하루 7 일 Pre - 혐의로 불구속 기록 시간 이내에 통과, 11 월 29 양원 의회의 개척지. The PTA was rewritten in 1976, 1984 and again in 1989. 학부모 1976, 1984 년 그리고 1989 년 다시 재작 성했다. However, it continued to be used as emergency “temporary” powers that had to be renewed each year. 그러나, 지속적인 비상 ""임시로 사용했던 능력을 매년 갱신되어야하는 데 사용됩니다. The first person arrested under the Act was Paul Hill, who was one of the innocent men subsequently convicted of the Guildford pub bombings. 첫 번째 사람은 법 아래에 체포 폴 힐, 누가 결백 한 남자의 유죄 판결 이후에 폭탄 Guildford의 술집이었다. He served 15 years in prison before being freed by the Court of Appeal. 그는 15 년 동안 감옥에있는 항소 법원에 의해 석방되기 전에. A succession of miscarriages of justice followed over the next two decades, with the whole Irish Roman Catholic community becoming regarded as generally suspect. 전체 게일어 천주교 정의 사회의 일반적으로 용의자로 간주되어 앞으로 2 년간 다음의 유산의 계승,. It is mistake to think that the PTA was brought in solely to combat Irish terrorism. 그것은 전적으로 게일어 실수 학부모 테러리즘에 대처 도박꾼이라고 생각하는 것입니다. The real agenda has been the gradual erosion of human rights in the name of security. 진짜 의제 보안의 이름으로 인권의 점진적 침식하고있다. This could be clearly seen at the start of the new millennium when the Government brought forward the Terrorism Act 2000 – at a time of peace in Northern Ireland and before the events of September 11. 새 천년을 때 이것은 분명히 정부가 앞으로 테러 법의 시작에서 볼 수 가져 2000 - 북아 일 랜드에 평화의 시간에서 9 월 11 일 전에 이벤트. The Terrorism Act doubled the period of time allowed for pre-charge detention from seven days to 14. 테러 행위로부터 7 일 14 시간을 사전에 허용된 기간 - 혐의로 불구속됐다. It also broadened out the definition of terrorism beyond Irish groups. 또한 그룹을 넘어 게일어 테러리즘의 정의를 밖으로 넓혔다. Terrorism was also to include “the threat” of “serious damage to property” in ways “designed to influence government” for a “political cause” anywhere in the world. 테러도 ""방법 ""세상에서 "정치적인 원인은"어디에 대한 정부의 영향력을 위해 설계에 재산에 심각한 손상이 "위협"을 포함하도록했다. Notably, there was no pretence of the legislation being temporary and so in need of renewal each year. 특히,이 법안은 매년 갱신이 필요 없다는 핑계에있는 임시 및 이렇게됐다. The next step was the British Government’s response to the attacks on New York and Washington on September 11. 다음 단계는 뉴욕과 워싱턴에 대한 공격을 위해 9 월 11 일 영국 정부의 반응이었다. This included the reintroduction of internment with the Anti-Terror Crime and Security Act. 이것은 안티 - 테러 범죄 및 보안 행위와 억류의 reintroduction있다. This allowed for foreign nationals who cannot be deported or removed for fear of torture abroad to be detained indefinitely without trial on the basis of secret intelligence that neither they nor their lawyers could view. 이 사람이 될 수 없다거나 추방의 두려움을 제거해야 외국인에 대한 고문을 무한정 해외 비밀 첩보의 근거 그들 역시도 자신의 변호사를 볼 수에 대한 재판없이 구금 될 수있다. After September 11, 12 men were taken almost immediately into custody in Belmarsh prison. 9 월 이후 11, 12 남성은 거의 즉시 Belmarsh 감옥에 감금했다. They were then detained for three years until the House of Lords ruling the ATCSA unlawful under the Human Rights Act. 까지 상원의 인권 법안 ATCSA 불법 판결을 받고 그 후 3 년 동안 억류됐다. This led to the next Prevention of Terrorism Act in March 2005 which introduced the concept of control orders. 이것은 앞으로 테러 방지 법안의 2005 년 3 월, 제어 명령의 개념을 도입했다. Those who had been held in Belmarsh were put under control orders. 사람 Belmarsh에서 개최됐다 제어 명령을 받고 투입됐다. They still were not told of what they were accused. 그들은 여전히 그들이 무엇을 비난했다의 얘기되지 않았다. Bruce Kent, who has visited several men put under control orders since 2005, describes the system as “callously cruel”. 브루스 켄트, 여러 남자 제어 명령을 받고 2005 년 이후 방문한 쓰세요 "callously 잔인로"시스템을 설명합니다. The veteran peace campaigner recalls a man under the conditions of his control order in north London not being allowed to visit Finsbury Park, which was 100 yards away from where he was living. 베테랑 평화 운동가는 런던에서 북쪽으로 자신의 컨트롤을 위해서는 100 야드 거리의 어디에서 살고 있던 Finsbury 공원을 방문 허용되지 않는 조건하에 남자를 회상했다. However, he was permitted to go Clissold Park, which was three quarters of a mile away. 그러나 그는 Clissold 공원, 3 분기에는 1 마일의 거리로 가야할지 허용했다. Says Kent: “At the same time, in the two hours that he was allowed out at lunchtime, he had to report to a police station in the opposite direction,” 켄트가 말하기를 : "이와 동시에, 그가 점심 시간에 두 시간 밖에 허용했다에서, 그는 반대 방향으로 경찰서에보고했다" He describes another case in which “a man under a control order was checking into the police station every day as required. 그는 제어 명령을 한 남자는 "필요한 아래로 경찰서로 매일 점검하고 있었다 다른 사건을 설명합니다. On one occasion, he was just grabbed by the police and sent to Long Lartin prison.” 한 경우에, 그는 단지로 잡고 경찰과 롱 라틴 어다 감옥에 보냈습니다. " In other cases, suspects were allowed to go to the mosque, but parts of the bus route they wanted to take were ruled outside the area of movement. 다른 경우에는, 용의자들이 모스크에 갈 수 있지만 그들 운동의 지역 밖의 판결했다 가져가고 싶어 버스 노선의 일부. This meant it was impossible to get there in time for prayers. 기도 시간이 거기에 들어갈 뜻이 불가능했다. At the time that control orders were first imposed, there was also an attempt under the PTA 2005 to increase the pre-charge detention period from 14 days to 90. 그 당시 처음으로 제어하는 명령을 부과했다, 저기가 학부모 2,005 이하도 시도 14 일에서 90 일 Pre - 혐의로 구금 기간이 증가했다. However, in one of those rare victories for civil liberties, this was rejected in favour of 28 days. 그러나 한 시민의 자유를 위해 그 드문 승리의에서,이 안에 찬성 28 일 부결됐다. This still constituted a doubling of the previous limit and a quadrupling of Roy Jenkins’ previous “draconian” measure. 이 여전히 이전 한도의 2 배와 로이 젠킨스는 '이전에 "무자 비한"법안의 구성 quadrupling. More recently, Gordon Brown Government’s attempted to demonstrate its anti-terror credentials with an introducing 42 days’ detention with charge. 더 최근에, 고든 브라운 정부의 책임과 도입 42일 '수용소의 안티 - 테러 자격 증명을 시도. This was overwhelmingly defeated in the House of Lords, but it is unlikely that the House of Commons will let the issue lie indefinitely. 이 상원에서 압도적인 승리했지만, 그것은 하원에서 문제가되지 않을 수도있습니다 무기한 거짓말하자. Bruce Kent’s view is: “The problem is that, with control orders, we have had indefinite detention for years. 브루스 켄트의 견해이다 : "이 문제는, 제어 명령과 함께, 우리는 몇 년 동안 무기한 구금했다. There is a tendency among some campaigners to focus on headline-grabbing issues like 42-day pre-charge detention, while ignoring the iniquity of control orders. 이미 몇몇 운동가들의 경향이 제목에 초점 - 42 - 하루 일 Pre - 혐의로 불구속, 문제를 잡는 동안 제어 명령의 죄악을 무시하고있다. It’sa bit like ignoring the elephant in the room.” 은 방안의 코끼리처럼 무시 비트 하느냐. " The project that began back in November 1974 has come a long way and it is still a work in progress. 이 프로젝트는 1974 년 11 월 장족의 시작과 여전히 진행중인 작업입니다. First, it was the Irish who were the suspect community; now it is the Muslims. 먼저, 이것은 누구 용의자 커뮤니티했다 게일어; 지금은 무슬림이다. In the future, it could be another group and ultimately anyone who dissents. 향후에는 다른 그룹과 궁극적으로 사람 dissents 수있다. As Gareth Peirce warns: “The continuing experiment is dangerous and insidious in more than one way. 가레스 피어스로 경고 : "이번 실험은 위험하며 잠행을 계속 하나 이상의 방법이다. It has become very clear that, when one challenge is overcome, the goalposts are moved and a new system comes in.” 정말 그 때 분명히 하나의 도전을 극복하고, 새로운 시스템으로 이동됩니다 골포스트와 들어 온다 "가있다 The Court of Appeal’s recent decision to uphold the right to impose control orders without the subject knowing what they are charged with is another dangerous step. 항소 법원의 최근 결정은 바로 주제를 파악하는 어떤 혐의도없이 제어 명령을 부과 유지하기 위해 또 다른 위험한 단계입니다. Have Your Say: Policing “target communities” 말씀하십시오 : "타겟 커뮤니티 관리" Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 . RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL Related News 관련 뉴스
| UK councils: no Latin lovers 영국 의회 : 라틴어 연인 Last post by ZingPao @ 03:40 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 3시 40분 Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목 Destroying free and fair elections - state by state 자유롭고 공정한 선거를 파손 - 상태로 상태 Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM @ 기사는 Word의 마지막 게시물 오전 3시 16분 In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina. 나노 기술의 미래에 더 이상 단순히 사브리나 사브리나입니다. Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM @ 기사는 Word의 마지막 게시물 오전 3시 4분 History and high anxiety as Campaign '08 closes 역사 및 캠페인 '08으로 높은 불안을 닫습니다 Last post by ZingPao @ 02:28 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 2시 28분 Fact Check: The myths that wouldn't go away 사실 확인 : 사라지지 않을 것이라고 신화 Last post by ZingPao @ 02:15 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 2시 15분 Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages 망나니 아이 '와'혁신 발 마사지 벌을받을 Last post by ZingPao @ 02:11 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 2시 11분 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 건축가, 기술자 및 물리학 공식 투어 911 유로 이야기 질문 Last post by Unregistered @ 01:55 AM @ 미등록에 의해 마지막 게시물 오전 1시 55분 Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issues 오바 마의 대 매케인 : 진보 유권자 안내서를 마약 문제 Last post by ZingPao @ 01:55 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 1시 55분 Supercomputer tackles climate change 슈퍼 기후 변화에 태클 Last post by Unregistered @ 01:29 AM @ 미등록에 의해 마지막 게시물 오전 1시 29분 Masonic theory that put Knox in the dock 도크에 녹스를 넣어 그 석공의 이론 Last post by Nostalgia @ 01:22 AM @ 수련에 의해 마지막 게시물 오전 1시 22분 ![]() Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 World News 월드 뉴스 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼 |