RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Tuesday, June 24th, 2008周二, 2008年6月24日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
New technique can detect biological, chemical and explosive agents新技术可以侦测生物,化学和爆炸代理商 Tuesday, June 24th, 2008 周二, 2008年6月24日 By Steve Wampler | LIVERMORE, Calif. — Airplane passengers and baggage might be screened one day by a machine under development at Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL) that can detect explosive, chemical and biological agents all at the same time.由史蒂夫wampler |利弗莫尔,加州-在飞机上乘客及行李可能被甄别一天,由一台机器下的发展在L awrenceL ivermore国家实验室( l lnl) ,可以用来检测爆炸品,化学和生物制剂,所有在同一时间内。 A team of LLNL researchers has conceptually proven that a three-in-one machine, or “universal point detection system,” can be achieved, said George Farquar, a postdoctoral fellow and physical chemist at the Lab’s Glenn T. Seaborg Institute.一队llnl研究人员已在概念上证明,三,在一台机器,或“普遍点检测系统” ,才能实现说,乔治farquar ,博士后研究员和物理化学家在实验室的格伦汤匙,西博格研究所。 The team’s latest advance, using its mass spectrometry system to detect the presence of minuscule particles of explosives, is described in the March 1 edition of Analytical Chemistry , a semi-monthly journal published by the American Chemical Society.球队的最新进展,利用其质谱系统,以侦测在场的微不足道的颗粒炸药,是描述在3月1日出版的分析化学 ,半月刊发表the American Chemical Society上。 “We have found we can potentially detect an incredibly small quantity of material, as small as one dust-speck-sized particle weighing one trillionth of a gram, on an individual’s clothing or baggage,” Farquar said. “我们发现我们可以发现潜在的令人难以置信的少量材料,小到一尘斑级颗粒称重1000000000000分之1一克,对个人的衣物或行李, ” farquar说。 “This is important because if a person handles explosives they are likely to have some remaining residue.” “这很重要,因为如果一个人在处理爆炸物的,它们很可能有一些剩余的残渣” 。 Using a system they call Single-Particle Aerosol Mass Spectrometry, or SPAMS, the Livermore scientists already have developed and tested the technology for detecting chemical and biological agents.使用系统他们称之为单粒子气溶胶质谱,或垃圾邮件,利弗莫尔的科学家已经开发和测试技术检测化学和生物制剂。 The new research expands SPAMS’ capabilities to include several types of explosives that have been used worldwide in improvised explosive devices and other terrorist attacks.新的研究扩大了垃圾邮件的能力,包括几种类型的炸药已在世界各地使用的简易爆炸装置和其他恐怖袭击。 “SPAMS is a sensitive, specific, potential option for airport and baggage screening,” Farquar said. “垃圾邮件是一个敏感的,具体的,潜在的选择,机场及行李检查, ” farquar说。 “The ability of the SPAMS technology to determine the identity of a single particle could be a valuable asset when the target analyte is dangerous in small quantities or has no legal reason for being present in an environment.” “有能力的垃圾邮件技术,以确定身份的一单粒子可能是一个宝贵的资产,当目标分析物是危险的少量或没有法律的原因,目前正在在一个环境” 。 The team conducted its explosives tests under laboratory conditions at LLNL last summer.队进行了炸药测试在实验室条件下在llnl去年夏天。 “The tests went well. “测试进展顺利。 They show the potential to identify explosives in a field setting,” Farquar said.他们表现出的潜力,确定炸药在现场设置“ , farquar说。 Besides Farquar, other LLNL researchers on the explosives detection team included the paper’s lead author, Audrey Martin, an LLNL chemist and Michigan State University Ph.D.此外farquar ,其他llnl研究人员对爆炸物探测小组成员包括该文件的主要作者,余若薇议员李柱铭,一llnl化学家和密歇根州立大学博士学位 student, chemists Eric Gard and David Fergenson, and physicist Matthias Frank.学生,化学家李家祥加尔和大卫弗根森,和物理学家马提亚坦诚。 The early history of the three-in-one detection system started at LLNL in 1999 with the development of what is called the Bioaerosol Mass Spectrometry (BAMS) system. This system can detect airborne biological pathogens and sound a warning in less than one minute.早期历史的三个在一检测系统开始在llnl在1999年的发展,什么是所谓的生物气溶胶质谱( bams )系统,这系统可以侦测到机载生物病原体和健全的警告,在不到一分钟。 In late 2005, Livermore researchers started work to expand the capabilities of BAMS to include chemicals and explosives, setting the stage for the new machine now called SPAMS.在2005年年底,利弗莫尔的研究人员开始工作,扩大能力, bams包括化学品和炸药,设置阶段,为新机器,现在所谓的垃圾邮件。 “While this instrument started as a biological detector, we saw that it had the potential to do much more by detecting other threat agents, such as chemicals and explosives,” Farquar said. “虽然这个仪器开始作为生物探测器,我们看到它有可能做更多的检测其他代理商的威胁,如化学品和炸药, ” farquar说。 The biological detection system underwent field testing for background studies at San Francisco International Airport in late 2005.生物检测系统进行实地测试为背景研究在旧金山国际机场在2005年年底。 Farquar describes the biological detection technology “as very solid.” farquar介绍了生物检测技术“非常稳固” 。 In late 2005, the biological system underwent testing for several biological “surrogates” at the Applied Physics Laboratory at Johns Hopkins University.在2005年年底,生物系统进行测试的几个生物“代理人”在应用物理实验室在约翰霍普金斯大学。 A second round of tests – with smaller releases and seven days of autonomous sampling – is planned for later this month.第二轮的考验-与规模较小的新闻稿和七天的自治区抽样-计划在本月稍后时间。 Initial studies to test the performance of SPAMS with four chemical “simulants” were undertaken in 2006.初步研究,以测试的表现,垃圾邮件与四化学“模拟” ,承诺在2006年。 Future plans for SPAMS include a field test at a large public facility in the United States later this year, upgrading the technology for removing particles from luggage and clothing, and adding the capability of detecting narcotics, Farquar said.未来计划为垃圾邮件,包括实地测试在一个大型公共设施,在美国今年稍后时间,提升技术为消除粒子从行李和衣物,和加入的能力,探测毒品, farquar说。 Research funds to add the capabilities of detecting explosives and chemicals have been provided by the Defense Advanced Research Projects Agency, the US Department of Homeland Security and LLNL’s Glenn T. Seaborg Institute, which is part of the Chemistry, Materials and Life Sciences directorate.研究经费增加的能力检测爆炸物和化学品已所提供的国防高级研究计划局,美国国土安全部和llnl的格伦汤匙,西博格研究所,这是一部分,化学,材料和生命科学首长。 Founded in 1952, Lawrence Livermore National Laboratory has a mission to ensure national security and to apply science and technology to the important issues of our time.成立于1952年,劳伦斯利弗莫尔国家实验室有一个使命,以确保国家安全和适用于科学和技术的重要问题,我们的时间。 Lawrence Livermore National Laboratory is managed by the University of California for the US Department of Energy’s National Nuclear Security Administration. Lawrence Livermore国家实验室是由美国加州大学为美国能源部下属的国家核安全管理局。 See More: 看到更多的: Terrorism 恐怖主义Have Your Say: New technique can detect biological, chemical and explosive agents 你说:新技术可以侦测生物,化学和爆炸代理商 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 6:17 pm and is filed under 此项目被张贴于周二, 2008年6月24日在下午6时17分,并提交下 Contributions & Guests 贡献&客人 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |