Monday, December 10th, 2007 月曜日、 2007年12月10日 How to Control the AMERICAN Population by Paul Ehrlichアメリカの人口を制御する方法ポールエーリック
Brent Jessop 北海ブレントジェソップ
Knowledge Driven Revolution.com知識駆動revolution.com
In 1968, Dr. Paul R. Ehrlich wrote a well publicized book entitled The Population Bomb *. 1968年、ポールr.エールリッヒ博士も公表題する本を書いたの人口爆弾 *. Ehrlich predicted widespread famine and disaster unless population growth was reduced to zero in America and throughout the world by compulsory methods if necessary.エールリッヒ予測広範な飢饉と災害をゼロにしない限り、人口増加率が減少して、アメリカと世界を必要に応じて強制的方法です。
Ehrlich is a Professor of Biology at Stanford University specializing in population biology.エールリッヒは、スタンフォード大学教授の生物学の人口の生物学を専門にします。 He has written many books and scientific papers related to overpopulation and has been well rewarded for his efforts.彼が書いた論文に関連する多数の書籍や科学過剰とされ、彼の努力も報われる。
“Professor Ehrlich is a fellow of the American Association for the Advancement of Science, the American Academy of Arts and Sciences, and the American Philosophical Society, and a member of the National Academy of Sciences. "教授エールリッヒは、研究員は、米国科学振興協会、アメリカ芸術科学アカデミー、米国哲学協会、および国立科学アカデミーのメンバである。 Professor Ehrlich has received several honorary degrees, the John Muir Award of the Sierra Club, the Gold Medal Award of the World Wildlife Fund International, a MacArthur Prize Fellowship, the Crafoord Prize of the Royal Swedish Academy of Sciences (given in lieu of a Nobel Prize in areas where the Nobel is not given), in 1993 the Volvo Environmental Prize, in 1994 the United Nations’ Sasakawa Environment Prize, in 1995 the Heinz Award for the Environment, in 1998 the Tyler Prize for Environmental Achievement and the Dr. AH Heineken Prize for Environmental Sciences, in 1999 the Blue Planet Prize, in 2001 the Eminent Ecologist Award of the Ecological Society of America and the Distinguished Scientist Award of the American Institute of Biological Sciences.” -エーリック教授は、受信したいくつかの名誉学位を取得し、ジョンミューア『シエラクラブ賞を受賞し、金メダルを獲得した賞を受賞し、世界野生動物基金国際は、マッカーサー賞フェローシップは、クラフォードのタンポンの賞金を獲得するスウェーデン王立科学アカデミー(ノーベル代わりに与えられた地域でのノーベル賞ではない与えられた)は、 1993年にはボルボ環境賞、 1994年に、国連の笹川環境賞、 1995年のハインツの環境賞を受賞、 1998年に環境功績賞を受賞するとタイラー博士ああハイネケン環境科学賞を受賞、 1999年にブループラネット賞を受賞し、 2001年に、著名な生態学者の生態学会賞を受賞し、米国の著名な科学者賞を受賞古生物学研究所です。 " - Stanford University Bioスタンフォード大学バイオ
What is Population Control? 人口のコントロールは何ですか?
Ehrlich’s definition of population control is very telling toward the broader belief system that he holds.エールリッヒの定義は非常にtelling人口の制御システムを彼に向かってより広範な信念を保持します。 As will become clear throughout this article, he believes that the dictates of an all powerful government, supposedly for the benefit of the whole society should trump any and all rights of the individual or family.この記事は全体として明確になる、と考えており、彼のすべての強力な政府のおもむくままに、恐らく社会全体の利益のためには、任意の切り札とすべての権利を、個々のまたはご家族です。
From The Population Bomb :からの人口爆弾 :
“Population control is the conscious regulation of the number of human beings to meet the needs not just of individual families, but of society as a whole .” [emphasis mine] - XI "人口抑制は、規制の数を意識し、人間のニーズを満たすだけでなく、個々のご家族は、しかし、 社会全体のです。 " [強調鉱山] -x i
“…family planning…By stressing the right of parents to have a number of children they want, it evades the basic question of population policy, which is how to give societies the number of children they need … people would still be multiplying like rabbits.” [emphasis mine] - 79 " …家族計画…を強調して右の親には、数の子供たちを彼らは、それevades人口政策の基本的な問題は、これはどのように社会に必要な子供たちの数の人々はまだ乗算のような…ウサギです。 " [強調鉱山] -7 9
How to Fix the Population Explosion? 人口の爆発的どのように修正するのですか?
“We must have population control at home, hopefully through changes in our value system, but by compulsion if voluntary methods fail.” - XI "自宅で人口抑制しなければならないが、うまくいけば私たちの価値体系の変化を通じて、自主的手法の場合でも強制的に失敗します。 " -x i
According to Ehrlich the first step to worldwide population control is the control of the American population because:エールリッヒによると、世界人口の最初のステップをコントロールする制御は、米国の人口の理由:
“We want our propaganda based on “do as we do” - not “do as we say.” ” - 130 "我々は、私たちのプロパガンダに基づいて"我々としては" -いない"として私たちは言う。 " " - 13 0
A truly commendable ethical stand indeed.確かに倫理的なスタンドを真に称賛に値する。
“So the first task is population control at home. "だから、最初の仕事は自宅で人口抑制します。 How do we go about it?どうやって行くのですか? Many of my colleagues feel that some sort of compulsory birth regulation would be necessary to achieve such control.私の同僚の多くは義務と思われるいくつかの並べ替えの誕生を達成するために規制、そのようなコントロールが必要です。 One plan often mentioned involved the addition of temporary sterilants to water supplies or staple food. 1つの計画のため一時的にしばしば言及関わってsterilantsを加えて水の供給や主食です。 Doses of the antidote would be carefully rationed by the government to produce the desired population size.” 130解毒剤の投与量を慎重に配給され、政府は、目的の人口規模を生産する。 " 130
For completeness I will include, below, Ehrlich’s description as to why such a population control method would not work.完全に私は含まれては、下記の、エールリッヒの説明をなぜこのような人口の制御方式は機能しません。 Please note that his reasoning is purely technical, with no ethical or moral objection to this method.彼の推論に注意しては、純粋に技術的、倫理的または道徳的な異議申立をなし、このメソッドを使用します。 Continuing:継続:
“Those of you appalled at such a suggestion can rest easy. "これらのゾッとするような提案は、残りは簡単です。 The option isn’t even open to us, since no such substance exists.このオプションではないにもオープンにさせて以来そのような物質が存在します。 If the choice now is either such additive or catastrophe, we shall have catastrophe.いずれかを選択する場合は、このような添加物や大惨事は、われが惨事です。 It might be possible to develop such population control tools, although the task would not be simple.このような可能性を開発するかもしれない人口の制御ツールは、タスクはないが簡単です。 Either the additive would have to operate equally well and with minimum side effects against both sexes, or some way would have to be found to direct it only to one sex and shield the other.添加剤のいずれかの操作が同様の副作用を最小限にとどめ、反対両方の男女か、またはいくつかの方法を発見しなければならないことを直接セックスと盾だけに、他の1つです。 Feeding potent male hormones to the whole population might sterilize and defeminize the women, while the upset in the male population and society as a whole can be well imagined.摂食全体の人口の強力な男性ホルモンを消毒すると〜を男性化するかもしれないの女性は、男性の人口の中のような混乱が起こると、社会全体も想像できる。 In addition, care would have to be taken to see to it that the sterilizing substance did not reach livestock, either through water or garbage.加えて、ケアは撮影をしなければならないことは、殺菌物質を参照して届きませんでした家畜、水やごみのいずれかを通じてです。
Technical problems aside, I suspect you’ll agree with me that society would probably dissolve before sterilants were added to the water supply by the government.技術的な問題はさておき、同意するかどうかは疑わしい私が社会に解散する前には、おそらくsterilantsが追加された水の供給は、政府です。 Just consider the fluoridation controversy!フッ素化だけを考慮して論争! Some other way will have to be found.” - 130いくつかの他の方法が必要になるが見つかりました。 " -1 30
Some More Subtle Methods いくつかの他の微妙な方法
Financial coercion is also an effective method to reduce the population.金融強制的にも人口を減らすために効果的な方法です。 Ehrlich recommends changes to the income tax laws to encourage small families.エールリッヒお勧めの所得税法の変更を少人数の家族を奨励する。 But his creativity goes beyond just simple income tax.しかし、彼の創造単純な所得税だけにとどまらない。
“On top of the income tax change, luxury taxes could be placed on layettes, cribs, diapers, diaper services, expensive toys, always with the proviso that the essentials be available without penalty to the poor. "所得税の変更の上に、贅沢な税金が上に置かれるlayettes 、ベビーベッド、おむつ、おむつサービス、高価な玩具は、常に必需品のただし書きは、貧しい人々へのペナルティなしで使用可能です。 There would, of course, have to be considerable experimenting on the level of financial pressure necessary to achieve the population goals.あるが、もちろん、かなりの実験をしなければならない財政的な圧力のレベルを人口の目標を達成するために必要です。 To the penalties could be added some incentives.罰則をいくつかの優遇措置が追加されました。 A governmental “first marriage grant” could be awarded each couple in which the age of both partners was 25 or more.政府"最初の結婚生活の助成金"が授与さではそれぞれのカップルの両方のパートナーは、 25歳以上のです。 “Responsibility prizes” could be given to each couple for each five years of childless marriage, or to each man who accepted irreversible sterilization (vasectomy) before having more than two children. "責任賞品"が与えられ、各カップルごとに5年間の結婚生活の子供か、またはそれぞれのマニュアルをwho可不可逆的な滅菌(精管切除術)前に2つ以上の子供たちです。 Or special lotteries might be held - tickets going only to the childless.または特殊な宝くじで開かれるかもしれない-チケットの子供をそそっている。 Adoption could be subsidized and made a simple procedure.養子縁組が補助金とは、簡単な手順を実行します。 Considering the savings in school buildings, pollution control, unemployment compensation, and the like, these grants would be a money-making proposition.校舎の貯蓄を考慮して、公害防止、失業補償などは、これらの助成金を稼いでいるが、命題です。 But even if they weren’t, the price would be a small one to pay for saving our nation.” - 132しかし、たとえ彼らはない、小さな1つの料金を支払うが我々のネーションを保存します。 " -1 32
“In short, the plush life would be difficult to attain for those with large families - which is as it should be, since they are getting their pleasure from their children, who are being supported in part by more responsible members of society.” - 131 "要するに、豪華な生活を達成するのは難しい大規模なご家族の方に-これはに問題があるので、彼らは就学許可証の喜びより、子女については、 w hoを他の部分でサポートされている社会の責任あるメンバーです。 " - 131
Abortion 妊娠中絶
Ehrlich makes his views on the use of abortion to help control the population crystal clear.エールリッヒは彼の再生回数を活用するためのコントロールの人口妊娠中絶を助けるクリスタルクリアします。
“[Japan's] dramatic halving of the birth rate was achieved originally through the sanctioning of abortion. " [日本の]劇的な出生率の半減を達成した最初の妊娠中絶を統括します。 Abortion is highly effective weapon in the armory of population control.妊娠中絶は非常に効果的な武器は、武器庫の人口制御します。 It is condemned by many family planning groups, which are notorious for pussyfooting about methodology, despite beginning 60 years ago as revolutionary social pioneers.” - 84非難されることは多くの家族計画のグループは、悪名高い方法論をpussyfootingについては、 60年前にもかかわらず、初めのパイオニアとして革命的な社会だ" -8 4
“One of the more encouraging signs of progress has been the change in abortion laws [in the US].” - 89 "のいずれかの他の明るい兆候でお釣りを進展され妊娠中絶法[ 、米国]です。 " -8 9
“Biologists must promote understanding of the facts of reproductive biology which relate to matters of abortion and contraception. "生物学者の理解を深める必要があります。生殖生物学の事実を妊娠中絶や避妊の問題に関連しています。 They must do more than simply reiterate the facts of population dynamics.しなければならない事実をあらためて表明するだけで、それ以上の人口動態です。 They must point out the biological absurdity of equating a zygote (the cell created by joining of sperm and egg) or fetus (unborn child) with a human being.しなければならないのばかばかしさを指摘する生物学的同等視する受精卵(細胞作成された精子と卵子の結合)や胎児(胎児)をする人間です。 As Professor Garrett Hardin of the University of California pointed out, that is like confusing a set of blueprints with a building.ギャレットハーディン教授は、カリフォルニア大学と指摘、それは、一連の混乱のような建物の青写真をします。 People are people because of the interaction of genetic information (stored in a chemical language) with an environment.人々は人々のための相互作用の遺伝情報(格納された化学言語)をする環境です。 Clearly, the most “humanizing” element of that environment is the cultural element to which the child is not exposed until after birth.明らかに、ほとんどの" humanizing "の要素を、その環境には、文化的な要素ではないにして、子供の出生後にさらされるまでです。 When conception is prevented or a fetus destroyed, the potential for another human being is lost, but that is all.概念は、胎児に移行するときに予防したり、破壊され、別の人間の可能性が失われると、それがすべてです。 That potential is lost regardless of the reason that conception does not occur - there is no biological difference if the egg is not fertilized because of timing or because of mechanical or other interference.その可能性が失われることに関係なく 、理由は、概念は発生しません-生物学的な違いがない場合は、受精のために卵ではないタイミングや機械的またはその他の干渉のためです。
Biologists must point out that contraception is for many reasons more desirable than abortion.生物学者と指摘している必要があります避妊法は妊娠中絶よりも多くの理由で他の望ましいです。 But they must also point out that in many cases abortion is more desirable than childbirth.しかし、しなければならないと指摘しているにも多くの場合、妊娠中絶より出産が望ましいです。 Above all, biologists must take the side of the hungry billions of living human beings today and tomorrow, not the side of potential human beings.上記のすべての者、生物学者の側面には、空腹取る必要があります。億今日と明日、人間の生活ではなく、人間の可能性の側面にします。 Remember, unless, their numbers are limited, if those potential human beings are born, they will at best lead miserable lives and die young.覚えていない限り、彼らの数は限られて、もし、それらの潜在的な人間は、生まれながらに、かれらはせいぜい惨めな生活や鉛若死にする。 We can not permit the destruction of humanity to be abetted by a doctrine conceived in total ignorance of the biological facts of life.許可して破壊することはできませんが人間性を考え、合計ドクトリンabettedされたの無知さを人生の生物学的事実です。 [emphasis in original] - 138 [重視さオリジナル] -1 38
Conclusion 結論
Theその next article次の記事 in this series will examine Ehrlich’s desires for the rest of the planet, especially the third world.このシリーズは、エールリッヒの欲望を調べるための惑星の残りの部分、特に第三世界です。 It will also look at the issue of “optimum” world population size and who should get to decide what that optimum level will be.この問題を見ても"最適な"世界の人口のサイズとwho取得するべきかを決定する最適なレベルでどのようなことになるだろう。 The third part in this series will discuss the need forこのシリーズでは3番目の部分の必要性を話し合う altering religion, sex education and the role of women in society変える宗教、性別教育や社会における女性の役割 .です。 Part four will examine in some detail the different 4つの部分は、いくつかの詳細を調べるの異なる organizations, foundations and individuals団体、財団や個人 involved in population control.人口の制御に関与します。 Finally, I will compare the arguments for最後に、私は引数を比較して “population explosion” with that of “global warming” "人口爆発"とし、 "地球温暖化" by directly comparing The Population Bomb (1968) to Al Gore’s An Inconvenient Truth (2006).を直接比較して人口爆弾 ( 1968 )にアルゴアの不都合な真実 ( 2006年)です。
*Quotes from: Paul R. Ehrlich. The Population Bomb: Revised & Expanded Edition (1968, 1971). *引用符投稿者:ポールr.エールリッヒ。 の人口爆弾:改正&拡張版 ( 1968 、 1971 ) 。 SBN 345-24489-3-150. sbn 345-24489-3-150です。
See More: もっと見る: USA News アメリカ合衆国のニュース Have Your Say: How to Control the AMERICAN Population あなたの意見:アメリカの人口を制御する方法 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL
This entry was posted on Monday, December 10th, 2007 at 6:07 pm and is filed under このエントリが投稿のMonday 、 2007年12月10日に提出されて6:07 pmのとは Contributions & Guests 貢献&ゲスト , 、 General 全般 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。