Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
フォーラム
最新ニュース
rinfフォーラム
Translate: 翻訳: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

How industry money protects killer chemicals化学物質の適正キラー産業を保護する方法

Tuesday, September 9th, 2008 火曜日、 2008年9月9日

It happens almost every time. それが起こるたびに、ほとんどです。 When a study is published linking a workplace chemical to serious disease, a scientist working for the industry disputes the findings. David Michaels, author of ‘Doubt is their product’, exposes industry’s dangerous tactics to protect its toxic favourites. 研究では公開にリンクを設定するときに職場の化学物質を深刻な病気は、科学者の紛争の結果、業界で働いています。 デビッドマイケルズ、著者の'疑いは、その製品' 、公開業界の危険な戦術を保護するために、有毒追加します。

By 〜によって David Michaelsデビッドマイケルズ | This strategy of “manufacturing scientific uncertainty” comes directly from the tobacco industry’s playbook. |この戦略の"製造業科学的不確実性"がたばこ業界の戦略から直接です。 In fact, many of the same scientists who manufactured doubt for the cigarette companies are now performing that same task for a wide range of other industries.実際には、科学者の多くは、同じ疑いをwho製造たばこ会社は現在と同じタスクを舞台に、さまざまな他の産業です。

How did we get here?何でこんな話がありますか? In the 1950s, when scientists first showed that smokers had hugely increased risk of lung cancer, the cigarette companies ran a sophisticated public relations campaign to raise doubts about the increasingly definitive scientific evidence.は、 1950年代には、最初の時の科学者によると、喫煙者が非常に肺がんの危険性の高まりは、たばこ会社のキャンペーンを共有し、洗練された広報については、ますます疑念を持たせる決定的な科学的な証拠です。 The companies realised that if you could argue about the science, then you could avoid having to address solutions: how to help people stop smoking.実現している場合、企業が議論については、科学は、それを避けるためにアドレスがソリューション:どのように役立つの人々の喫煙を停止します。 But even when that didn’t work, Big Tobacco could always fall back on the argument that smoking was a choice – whatever the risk, smokers made the choice themselves, and that it was their right to do so.しかし、仕事さえされなかったときに、米国大手たばこ会社もいつでも秋に再び戻っていると、喫煙は、引数を選択-万難を排して、喫煙者自身の選択作られていることは、これを行うには国民の権利です。
That all changed in the 1980s and 1990s, when studies began to demonstrate that cigarette smoke killed not just smokers but their non-smoking spouses and workers employed in smoke-filled environments.すべての変更された1980年代と1990年代、研究が始まったときに死亡したことを証明したばこの煙だけでなく禁煙喫煙者が、労働者の配偶者や煙の充満した環境で採用されています。 Big Tobacco spent millions of dollars employing more and smarter scientists to argue that these studies were flawed.大きなたばこの使用済みの他の従業員数百万ドルと賢明な科学者がこれらの研究に欠陥があると主張しています。

The result was the creation of an industry of scientific consultants who specialise in “product defence,” and the recognition by corporate spin experts that manufacturing doubt works – do it well and you can stop government regulators, or at least slow them down for years.その結果、産業の創出には、科学技術コンサルタントを専門にwho "製品の防衛"との認識を専門家が製造業企業のスピン疑いの作品-行うことも、政府のレギュレータを停止することができますか、または少なくともスローダウンしている。

In 1969 an executive at Brown & Williamson, a cigarette maker now owned by RJ Reynolds Tobacco Company, unwisely committed to paper the perfect slogan for his industry’s disinformation campaign: “Doubt is our product since it is the best means of competing with the ‘body of fact’ that exists in the mind of the general public.” Big Tobacco has lost all respect and credibility, but the practices it perfected have proliferated. 1969年の幹部はブラウン&ウィリアムソンは、今すぐたばこメーカーのRJレイノルズタバコ会社が所有し、よく考えずにコミットを紙の完璧なスローガンを自分の業界の虚報キャンペーン: "疑いが私たちの製品のための最良の手段が競合することは、 '体の事実'に存在する一般の人々の心の中にある。 "ビッグたばこのすべての尊重し、信頼性が失われ、それが、慣行の完成が拡散します。 A growing trend that disingenuously demands proof over precaution in the realm of public health.腹黒く証拠を要求する傾向の高まり、その領域内での公衆衛生のお願いします。

Product defence 製品の防衛

In field after field, year after year, conclusions that might support regulation are always disputed.フィールドのフィールドにした後、毎年のように、結論を出すことがサポートの規制は、常に係争中です。 Animal data are deemed not relevant, human data not representative, and exposure data not reliable.動物のデータは適合しないと判断、人間のデータは担当者、および信頼性のない暴露のデータです。 Whatever the story — workplace chemicals that cause cancer, diesel exhaust, global warming, sugar and obesity, secondhand smoke, plastics chemicals that may disrupt endocrine function — scientists in the “product defence industry” will manufacture uncertainty about it.何の物語-職場でがんを引き起こす化学物質、ディーゼル排気、地球温暖化対策、砂糖、肥満、間接喫煙、プラスチック化学物質の内分泌機能を混乱させることがあります-科学者は、 "製品の防衛産業の"不確実性については、製造してください。

The “debate” over global warming is perhaps the most pernicious outgrowth of tobacco’s strategy. "議論"が、地球温暖化は、おそらく最も悪質な伸長のたばこの戦略です。 We can expect to see the scientists who last year claimed uncertainty about humans’ role in climate change now asserting that there is so much uncertainty about the public health impacts, or the technology required to reduce carbon emissions that we must undertake more research before setting new policy.私たちすることが期待できると主張詳細については、去年の不確実性についての科学者who人間'な役割を果たすがあると主張する気候変動は非常に多くの不確実性については、公衆衛生への影響か、または、炭素排出量を減らすために必要な技術を研究する前に設定しなければならないの他の新たな〜期限です。 I call it Denying Climate Change 2.0.私はそれを否定気候変動2.0が必要です。

While much of the media has learned to be sceptical about manufactured uncertainty in the climate debate, less public attention is trained on the pervasive use of doubt-for-hire in other industries whose products threaten the health of workers and consumers.学びながら多くのメディアが製造される懐疑的不確実性については、気候の議論は、公共の関心が低いの広範囲な使用の疑いで訓練を受けたベースで、その製品を雇うそのほかの業種の労働者と消費者の健康を脅かす。

In Doubt is their product: How industry’s assault on science threatens your health I dissect industry’s campaigns to manufacture doubt about a series of important workplace hazards, including asbestos, benzene lead, aromatic amines (dyes and rubber chemicals that cause bladder cancer), beryllium, chromium 6, diacetyl (the artificial butter flavor component that has killed or damaged the lungs of dozens of workers – Hazards 101) and ergonomic hazards.疑うのは、その製品名:どのような攻撃の科学産業の健康を脅かす私を細かく分析してキャンペーンを製造業界の疑いを抱いているシリーズの重要な職場の危険性、アスベストを含む、ベンゼン鉛、芳香族アミン(染料、ゴム薬品膀胱癌を引き起こす) 、ベリリウム、クロム6 、ジアセチル(人工バター風味のコンポーネントでは肺の死亡または破損して数十人の労働者-危険1 01)と人間工学的危険性です。 I focus largely on the US, because this country dominates the worldwide standard-setting process.私の焦点主に米国では、全世界を支配しているため、この国の基準設定のプロセスです。 When our regulators allow manufactured uncertainty to weaken or delay protections, workers across the world suffer the repercussions.製造時に私たちの不確実性を弱めるレギュレータまたは遅延により、保護策を講じて、全世界の労働者の影響に苦しむ。

Standard response 標準応答

I have had the opportunity to witness at close range the process of manufacturing scientific doubt.私は彼を目撃する機会を近距離で製造業のプロセスを科学的な疑問です。 In the Clinton administration, I served as US Assistant Secretary for Environment, Safety, and Health in the Department of Energy ( DOE ), the chief safety officer for the nation’s nuclear weapons facilities.クリントン政権で、私として米国務次官補環境、安全、と健康は、米エネルギー省( ドウ )は、安全管理主任は、核保有国の設備&サービスです。 I ran the process through which we issued a strong new rule to reduce exposure to beryllium, a metal vital in nuclear weapons and now used in consumer products like golf clubs.私は、そのプロセスを通じて発行する私たちの強い新しいルールを減らすためにベリリウムにさらされることは、今すぐ核兵器と核金属不可欠で消費者向け製品のようなゴルフクラブで使用されています。

Beryllium causes lung disease at extremely low exposure levels, and it causes lung cancer.ベリリウム肺疾患の原因は非常に低い暴露レベル、およびそれが原因で肺癌です。 After leaving the government, I was able to obtain a collection of secret documents which showed that the beryllium industry has run a 30 year campaign industry attacking any study that questioned the old, out-of-date OSHA standard.を脱退した後、政府は、私のコレクションを入手することができた秘密文書をベリリウムいることを示したと業界は30年キャンペーンの業界の攻撃を実行する任意の事情聴取の研究を、古い、時代遅れのOSHA基準です。

Chromium 6 is another industrial chemical featured in Doubt is Their Product.目玉商品は別の工業用化学物質クロム6疑うのは、その製品です。 For more than five decades, we have known chromium 6 is a powerful lung carcinogen.五十年を超える、当社は既知のクロム6は、強力な肺発癌物質です。 But in the US, it has never been regulated as cancer-causing.しかし、米国では、規制されることは一度も癌の原因となる。 Secret minutes of the Chrome Coalition [1], the chromium employers’ trade association, reveal that when the US Occupational Safety and Health Administration ( OSHA ) was finally considering a new workplace exposure standard, the chromium industry brought in some of the nation’s top product defense scientists, to design a sophisticated counter attack.秘密分の連立与党のchrome [ 1 ]は、クロム雇用者の貿易協会、明らかにしたときと、米国労働安全衛生局OSHA )がついに新しい職場での暴露を検討する標準は、クロム業界のいくつかの国の持ってトップへ製品国防科学者、洗練されたカウンターアタックを設計することです。 The chromium manufacturers also sponsored an important study which showed that chromium 6 caused lung cancer at levels far below the OSHA standard in effect at the time [2], but those results were never revealed until I discovered them.クロムどのメーカーもスポンサーの重要な研究によると、クロム6肺癌の原因はOSHA基準の下のレベルをはるかに効果は、時間[ 2 ] 、しかし、それらの結果が明らかになるまで決して私が先に見つけた。

Deadly tactic 致命的な戦術

These examples are not exceptional.これらの例はない例外です。 I report on corporate efforts to manufacture uncertainty about asbestos, lead, vinyl chloride, diacetyl, and a host of other chemicals.私報告書を製造する企業努力をアスベストの不確実性については、鉛、塩化ビニル、ジアセチル、とホストの他の化学物質です。

Doubt is their product is filled with never before published documents, like the never-published letter from the medical director of DuPont stating that 100 per cent of the men who made beta-naphthylamine ( BNA ) at one factory developed bladder cancer [3].満ちている疑いは、その商品は決して前に公開されたドキュメントのように、決して公開された書簡からの医療ディレクターのデュポンが表示さ100パーセントの男性who作らβ -ナフチルアミン( bna )を1つの工場を開発膀胱癌[ 3 ] 。 DuPont also produced other bladder carcinogens in that same factory; at least 450 workers at the plant developed work-related bladder cancer [4].デュポン膀胱発癌性物質の他にも、その同じ生産工場; 、少なくとも450は、工場労働者の開発作業に関連した膀胱癌[ 4 ] 。

One of the chemicals closely related to BNA made at that plant was ortho-toluidine (OT).化学物質のいずれかの密接に関係して行わbnaその工場はオルトトルイジン( ot ) 。 Through a series of DuPont letters, reports and papers, the book demonstrates that DuPont managers witnessed this development and growth of this tragic epidemic, yet refused to acknowledge that OT could also cause bladder cancer, shipping the chemical out without proper warnings.デュポン社の一連の手紙を通じて、レポートや論文、この本は、この本の発展と成長を目撃デュポンマネージャーは、次の悲劇的な流行は、まだありませんを認めることを拒否してot膀胱癌を引き起こす可能性も、配送の化学アウトに適切な警告を出力します。 As a result, dozens of workers exposed to OT in a plant in Niagara Falls New York, USA , have developed bladder cancer.その結果、数十人の労働者を工場内にさらされ、ナイアガラの滝ot new york 、 アメリカ合衆国 、膀胱癌を開発します。

For many years, DuPont and other manufacturers have disputed the link between OT and human bladder cancer.長年にわたり、デュポンとの間のリンクを他のメーカーが係争otと人間の膀胱癌のです。 Earlier this year, the International Agency for Research on Cancer evaluated OT and reached the same conclusion I did, too late for the Niagara Falls workers: OT is a human bladder carcinogen.今年初め、国際癌研究機関の評価otと同じ結論に達した私は、あまりにも遅れたため、ナイアガラの滝の労働者: otは、人間の膀胱発癌物質です。

In researching this book, I uncovered a many documents like the DuPont bladder cancer ones.この書籍の調査、私のように多くのドキュメントを発見するデュポン膀胱癌のものです。 Some of these documents are shocking.これらの書類のいくつかは、衝撃的です。 To ensure they can be used by activists, public health practitioners and regulators, I have posted every reference in the book, with links to all of the “smoking guns,” at DefendingScience.org.を確保するために使用されることができます活動家、公衆衛生の開業医とレギュレータ、私が投稿したすべての参照をこの本は、すべてへのリンクが、 "喫煙はガン、 " defendingscience.orgです。

Doubt is their product powerfully demonstrates that conflicted science is not good science.疑いの葛藤を示していますが、自社の製品力強く良い科学科学ではない。 If a scientist is paid by a polluter or a manufacturer of dangerous products, her or his judgment is inevitably clouded by that financial relationship; this is true even for scientists who have great integrity and who try to be honest.科学者が支払われる場合に汚染された、または危険な製品の製造元に、彼女または彼の判断は、必然的に不透明感が金融関係が、これは真の科学者でさえwho whoが大きいとの整合性をしようとする誠実な人です。 As a result, we cannot rely on the judgment of these scientists when considering how to best protect workers from toxic exposures.その結果、私たちの判断に頼ることはできないときに、これらの科学者から労働者を保護する方法を検討し有毒な露出します。 Activists, unions and scientists need to demand that our government agencies rely on independent studies conducted by independent scientists, not ones bought and paid for by the producers of the hazards.活動家、労働組合や科学者の需要をする必要が私たちの政府機関に依存して独立した独立した研究実施した科学者ではなく、有料のものを買ったとされる生産者は、危険です。

The mission of health and safety activists, as well as public health and environmental agencies, is to reduce hazards before people get sick or the environment is irreparably damaged.健康と安全のミッションの活動家だけでなく、公衆衛生や環境機関、人々は前に病気になる危険性を減らすために、または環境は取り返しがつかないほど損傷している。 We don’t need certainty to act.確実に行動する必要はありません。 It is time to return to first principles: use the best science available, but do not demand certainty where it does not exist.時間に復帰することが第一原理:使用して最高の科学利用可能ですが、確実に需要はありませんそれは存在しません。

References:参考文献:

1. 1 。 Secret minutes of the Chrome Coalition.連立与党のchrome秘密分です。 [pdf1] [pdf2] [pdf3] [ pdf1 ] [ pdf2 ] [ pdf3 ]

2. 2 。 Collaborative cohort mortality study of four chromate production facilities, 1958-1998, September 2002 [pdf]共同コホート研究の死亡率の4つのクロム酸生産設備、 1958-1998 、 2002年9月【 PDF 】

3. 3 。 June 18 1947 letter from the manager at DuPont’s Chambers plant [pdf] 6月18 1947デュポンマネージャからの手紙のチェンバース植物【 PDF 】

4. 4 。 25 October 1991 email from Robert Weiss MD [pdf] 1991年10月25日電子メールよりロバートワイスメリーランド【 PDF 】

This article was first published in Hazards Magazine, 103, August 2008この記事は、最初に発行さ危険マガジン、 103 、 2008年8月


Have Your Say: How industry money protects killer chemicals あなたの意見:どのように保護産業のキラー化学物質の適正
Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。
Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。

3 Responses to “How industry money protects killer chemicals” 3つの応答を"保護する方法について業界の適正化学物質のキラー"

  1. Paul Burnett ポールバーネット
    Posted: Sep 10th, 2008 at 5:39 pm 投稿日時: 09月10日、 2008年までで5:39 pmの

    In 1977, “Building 6: The Tragedy at Bridesburg,” by Willard S. Randall and Stephen D. Solomon, documented how the Rohm & Haas company (possibly best known for “Plexiglas”) managed to hide the carcinogenicity of bis-chloromethyl ether for decades.は1977年に、 "建物6 : bridesburg悲劇は、 "ウィラードs.ランドールとスティーブンd.ソロモンは、どのように記載ローム&ハース会社の(おそらく最もよく知られ" plexiglas " )管理発癌性の両方を非表示にするクロロメチルエーテル何十年ものです。

    “Manufacturing scientific uncertainty” exists in other venues, such as the never-ending war by fundamentalist religious creationists against evolution - see, for instance, "製造業科学的不確実性"が存在する場合、他のスペースなどの宗教的原理主義終わることのない戦争反対の進化創造説-参照し、例えば、 http://en.wikipedia.org/wiki/Dover_trial http://en.wikipedia.org/wiki/dover_trial .です。 The creators of “intelligent design” creationism have no science to contribute to the discussion, but they work very hard to sow the seeds of doubt against evolution, which is the cornerstone of modern biology.のクリエイターの"インテリジェントデザイン"創造科学がないの議論に寄与することを、かれらは非常に勤勉に疑いの種をまく反対の進化は、これは、現代生物学の基礎を成すものです。

    Reply返答する | Quote selected text選択したテキストを引用符 | Link to thisにリンクしている

  2. Ken Ashford ケンアシュフォード
    Posted: Sep 10th, 2008 at 7:27 pm 投稿日時: 09月10日、 2008年までで午後7時27分

    Readers SHOULD always be skeptical.読者は常に懐疑的です。 Even you are an expert telling us to believe you and not the others.お送りする専門家もあなたがあなたとは、他人を信じています。 Example: A Dupont medical director admitted 100% of the men who made BNA at one factory got bladder cancer.例: aデュポン医療ディレクターを認め、 100 %の男性who bnaでは1つの工場が膀胱癌です。 Then you report that 450 workers at the plant got work related bladder cancer. 450を入力し、レポートを作成し、工場の労働者が仕事に関連した膀胱癌のです。 But how many men were making the BNA?しかし、多くの男性がどのようbnaメーカーのですか? If it was 300 men, that’s significant. 300以上の男性の場合は、それは重要です。 If only 3 men were making BNA, that’s not so much. 3人がいる場合にのみbna 、それはとても寂しい。 And what outside factors may have influenced bladder cancer rates?外部要因がありますが、どのような影響を受けた膀胱癌の宿泊料金のですか? Was someone dumping waste in the local water supply?廃棄物の投棄させるには、地元の水の供給ですか? Was the population afflicted at a similar rate?は、被災人口は、同様の速度ですか? Were there 500 total employees, or were there 500,000.総従業員数は500あるか、または500000がある。 It makes a difference.それには違いです。 You’re using fear tactics to let us fill in our own blanks.恐怖心をお使いの戦術にご連絡独自の空欄に記入します。 We DON’T need certainty to act.確実に行動する必要はありません。 We also don’t need certainty to act foolishly.また、確実に行動する必要はありません。愚かです。

    Reply返答する | Quote selected text選択したテキストを引用符 | Link to thisにリンクしている

  3. Dennis Falgout デニスfalgout
    Posted: Sep 10th, 2008 at 9:51 pm 投稿日時: 09月10日、 2008年までで午後9時51分

    It seems to me that persons like David Michaels do not acknowledge the tenet of toxicology, “dose makes the poison”.私の心に浮かんだようデビッドマイケルズていない人を認識するような教義の毒性、 "線量により、毒"です。 There is a threshold exposure rate, dose, for every carcinogen/person pair, below which the person’s immune system will protect him from the carcinogen.しきい値には、照射線量率、線量、すべての発ガン性物質/人のペアは、下記のは、人間の免疫システムのは、彼からの発ガン性物質を保護します。 Some persons have immune systems that are more robust, others have less robust immune systems.いくつかの人がより強力な免疫システムを対象とし、他の強力な免疫システムが少ないです。 At some dose rate the fraction of persons who will succumb falls below the level at which we can detect the disease rate.線量率はいくつかの人の何分の一かの滝whoは負けることの下のレベルを検出し、罹患率です。 At that level, we ought to acknowledge that the compound is for practical purposes, non-carcinogenic.そのレベルでは、私たちは、するべきことを認識する化合物が実用的な目的のため、非発癌性です。

    We also need to acknowledge that most of the substances that Mr. Michaels discusses have legitimate and valuable uses in our modern technology and to the extent that they contribute to the protection that our technology provides us against disease and pestilence, they have value to us.また、ほとんどの必要性を認識することでは合法的な物質をマイケルズ氏との貴重な現代の技術で使用され、その範囲の保護に貢献することが私たちの技術を提供問い合わせに対して病気や疫病、彼らは値をしてください。 To willy-nilly ban use of those compounds is to inflict harm on humanity.出たとこ勝負の使用を禁止するこれらの化合物は、人間に危害を加えさせる。 DDT, for example is a compound that has great value and which suffered a slanderous attack that caused its banishment. ddt 、化合物の例は、これは大きな価値と攻撃に悩んで人を中傷するの流刑ていないことが原因です。

    All of the compounds (except second hand tobacco smoke) that Mr. Michaels names have important uses; we should be certain of their danger before we restrict their use.すべての化合物(手のたばこの煙を除いて2番目)をミスターミヒャエルスの名前が重要な用途;しなければならないの危険性がある前に、その使用を制限します。 There will always be legitimate debate among scientists who study toxicity.合法的な議論の中には常に科学者who勉強毒性です。 To characterize all of those who urge that we collect sufficient information before sacrificing useful technology as being engaged in “manufacturing doubt” is as slanderous as it is irresponsible.これらの特性をwhoのすべての衝動を犠牲にする前に十分な情報が収集されて有用な技術に従事する"製造業疑い"としては、人を中傷することは無責任ではないか。 Such behavior is not science; it is blind advocacy.このような現象ではない科学;ことが視覚障害者擁護です。

    I believe that it is possible that unjustifiable banning of substances has caused us more harm than the continued use, at excessive exposure rates has caused.可能性があると信じて不当なことは禁止物質が原因継続して使用するよりも先の他の害は、宿泊料金の過度の暴露が原因です。

    Ortho-toluidine (commonly called OTO) is an interesting example.オルトトルイジン(通称音)が、興味深い例です。 At the relatively high exposure rates that might exist in manufacturing plants, it might cause bladder cancer.宿泊料金は、比較的高い暴露製造工場が存在することが、膀胱癌を引き起こすかもしれません。 One use of OTO is to measure the chlorine concentration in the water in public swimming pools. 1つの音を使用するには、塩素濃度を測定して公共のスイミングプールの水です。 Pool operators place a few drops of an OTO solution into a transparent vial that contains a few milliliters of water.プール演算子を配置するいくつかの音を知らせてください解決策の透明性の薬瓶を数ミリリットルの水が含まれています。 Once the test is complete, it is common for the pool operator to empty the vial into the swimming pool.一度のテストが完了すると、これは共通の演算子を空にするための薬瓶のプールにスイミングプール。 Does Mr. Michaels claim that causes bladder cancers among the swimmers?マイケルズ氏は主張して膀胱がんの原因のうち、水泳ですか? Of course not.もちろんですよ。 Do we believe that the incidence of water-borne disease among swimmers would increase if the banning of OTO were to make it impossible to maintain the proper chlorine level in swimming pools?と確信してやって水の媒介する病気の発症率が増加する場合は、水泳の中の音を禁止することが不可能なレベルを維持するために適切な塩素スイミングプールですか? I do.そうですよ。

    In my opinion, Mr. Michaels is being hysterical about the possible harm that modern technology presents to us and is underrating the importance of those compounds.私の意見で、ミスターマイケルズされてヒステリーに悪影響を与える可能性については、先にプレゼントを現代の技術の重要性を低額とは、これらの化合物です。

    Mr. Michaels cautions us to be skeptical about the reports of scientists who receive industry funds.ミスターマイケルズ問い合わせされる注意事項については、懐疑的な報告書の科学者who業界の資金を受け取る。 Rightfully so, we should be skeptical of all science; skepticism is the sine qua non of science.当然そのため、我々は懐疑的なのすべての科学;懐疑的な見方は、正弦波以外の科学の06月です。 Mr. Michaels should add that we also must be skeptical of the reports of activists who receive funding only if they frighten enough members of the public to generate donations.ミスターマイケルズに追加しなければならないことに懐疑的であることも、報告書の活動whoを受けるに十分な資金調達のメンバーを驚かせている場合にのみ、国民の寄付を生成する。

    Reply返答する | Quote selected text選択したテキストを引用符 | Link to thisにリンクしている

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL


Related News 関連ニュース
This entry was posted on Tuesday, September 9th, 2008 at 10:30 am and is filed underこのエントリが投稿は13日、 2008年9月9日午前10時半に提出されて Contributions & Guests貢献&ゲスト .です。 You can follow any responses to this entry through the任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed.食料。 You canすることができます。 leave a response応答を残す , orか、または trackbackトラックバック from your own site.お客様ご自身のサイトからです。
Go to Forumフォーラムに行く | Latest Topics最新トピックス

フォーラム

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

rinf広告掲載 Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
The deconstruction of a Bush speech-writer ディコンストラクションは、ブッシュ大統領のスピーチライター

UK activist faces 12 year sentence after RNC protests 英国の活動家の抗議の顔rncした後12年の判決を受ける

Anti-Terror Laws Prone to Abuse, Amnesty Says 反テロ法の乱用を起こしやすい、アムネスティは言う

Stand Up for Independent Journalism ジャーナリズムの独立のために立ち上がる

How industry money protects killer chemicals 化学物質の適正キラー産業を保護する方法

Alistair Darling and the implosion of the Labour government アリステアダーリングと爆縮は、労働党政権

Biden denies report: 'No one's talking about pursuing Bush criminally' バイデンを否定する報告書: 'の1つの話の刑事責任を追求するブッシュ大統領'

Revealed: Brown's £1bn power windfall 明らか:ブラウンの£ 1bnパワー棚ぼた

RFID leakage is hushed up - claim RFIDの漏れはもみ消さ-クレーム

White House spied on Iraq leaders, says Bob Woodward book ホワイトハウスでスパイ行為を働いたかは、イラクの指導者、ボブウッドワードは言う予約

US Hypocrisy Reaches Critical Mass クリティカルマスに達する米国偽善

VIDEO: Jon Stewart : On Sarah Palin Hypocrisy ビデオ:ジョンスチュワート:上サラパリン偽善

frank フランク commented on: コメント投稿日: :
A McCain Presidency Guarantees a Military Draft? 軍事的な草案を保証するマケイン大統領ですか?
i never watch cnn , for some reason it was on the evening of 9-08-08. 私は時計CNNテレビに、いくつかの理由で9-08-08の夕方のことでした。 Mccain was speaking to... マケインが話しを...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Mick Meaney ミックミーニイ commented on: コメント投稿日: :
New - RINF Alternative Newsletter 新しい-r inf代替ニュースレター
OK Phil, I’m actually working on something new but we have a few options.. オクラホマフィル、私は実際に何か新しいことに取り組んでしかし、私たちは、いくつかのオプション.. you can have a news... することができます。は、ニュース...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

ZingPao zingpao commented on: コメント投稿日: :
UK activist faces 12 year sentence after RNC protests 英国の活動家の抗議の顔rncした後12年の判決を受ける
Some of us our aware, but not many. 我々にいくつかご承知の通り、多くはできません。 Glad to see you brave souls here. 勇者の魂ここにかかれてうれしいです。
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Dennis Falgout デニスfalgout commented on: コメント投稿日: :
How industry money protects killer chemicals 化学物質の適正キラー産業を保護する方法
It seems to me that persons like David Michaels do not acknowledge the tenet of... それは私の心に浮かんだ人のような教義を認めるデビッドマイケルズはありません...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
Web Desing & Hosting UK , USA, Europeウェブデザイン&ホスティングイギリス、アメリカ、ヨーロッパ

WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚の雑草を大麻大麻フォーラム
Linux Web Hosting Linuxのウェブホスティング

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative-Energy代替エネルギー Artアート Barack Obamaバラックオバマ BBC bbc Big-Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 Censorship検閲 CIA CIAの Climate-Change気候変動 Cover-Up隠蔽工作 Cultsカルト Culture文化 Database-Stateデータベースの状態 David-Hicksデビッド-ヒックス David-Ray-Griffinデビッドグリフィン線 Debt負債 Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 Entertainmentエンターテインメント Environmental News環境ニュース EU EUの False-Flag偽-フラグ FBI FBIの Fraud詐欺 Free-Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health-News健康-ニュース History履歴 ID-Cardsカード番号 Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル John McCainジョンマケイン Law Marches行進 Media Newsメディアニュース MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン New World Order新世界秩序 NSA nsa Oil Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police-State国家警察 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド長官 Science科学 Science & Technology News科学とテクノロジーのニュース Secrecy秘密 Security安全保障 Slavery奴隷 Spaceスペース Sportsスポーツ Spyスパイ Spyingスパイ活動 Stephen-Lendmanスティーブン- lendman Technology技術 Terrorismテロ Tony-Blairトニー-ブレア Torture拷問 TVテレビ UK-News英国-ニュース UN国連 USA-アメリカ合衆国- USA-Newsアメリカ合衆国-ニュース Videoビデオ Voting投票 war戦争 War & Terrorism News戦争とテロのニュース Warfare White-Houseホワイト-ハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World-News世界的ニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム