RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, May 9th, 2008 | Viernes, 9 de mayo de 2008 | 654 Users Browsing The Newswire 654 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
UN suspends aid flights after Burma impounds food ONU suspende vuelos ayuda después de Birmania impounds alimentos Friday, May 9th, 2008 Viernes, 9 de mayo de 2008
“We’re going to have to shut down our very small airlift operation until we get guarantees from the authorities,” Tony Banbury, a WFP regional director, said. "Vamos a tener que cerrar nuestras muy pequeña operación de puente aéreo hasta que recibamos garantías de las autoridades," Tony Banbury, director regional del PMA, dijo. The impounded food aid, totalling 38 tonnes of high-energy biscuits, was enough to feed 95,000 people. La incautado de ayuda alimentaria, por un total de 38 toneladas de alta energía galletas, fue lo suficiente para alimentar a 95000 personas. “It should be on trucks headed to the victims. "Se debe a los camiones se dirigieron a las víctimas. You’ve seen the conditions they are in. That food is now sitting on tarmac, doing no good,” Banbury added. Usted ha visto las condiciones que se encuentran que los alimentos son ahora sentado en asfalto, haciendo ningún bien ", añadió Banbury. The impounding of the food aid came after the announcement of a ban on foreign aid workers entering Burma. El embargar de la ayuda alimentaria llegó después del anuncio de la prohibición de las ayudas los trabajadores extranjeros entrar en Birmania. Burmese foreign ministry officials said the country would accept supplies from overseas but would control their distribution. Ministerio de Asuntos Exteriores birmano funcionarios dijo que el país podría aceptar los suministros procedentes del extranjero, sino que el control de su distribución. “Myanmar [Burma] is giving priority to receiving relief aid and distributing them to the storm-hit regions with its own resources,” the government-run New Light of Myanmar newspaper said. "Myanmar [Birmania] está dando prioridad a recibir ayuda de socorro y su distribución a la tormenta regiones afectadas con sus propios recursos," el gobierno a ejecutar New Light of Myanmar periódico dijo. “Myanmar is not in a position to receive rescue and information teams from "Myanmar no está en condiciones de recibir el rescate y equipos de información Frustration is mounting over Burma’s response to one of the worst disasters in its history. La frustración está aumentando más la respuesta de Birmania a uno de los peores desastres de su historia. A UN spokesman said the restrictions on foreign workers were “unprecedented” in the history of humanitarian work. Un portavoz de la ONU dijo que la restricciones a los trabajadores extranjeros son "sin precedentes" en la historia de la labor humanitaria. The Thai prime minister, Samak Sundaravej, cancelled a trip to meet members of the ruling military junta as delays in giving visas to aid workers and landing rights for relief flights continued. El primer ministro tailandés, Samak Sundaravej, canceló un viaje a reunirse con miembros de la junta militar en el poder como las demoras en dar visados a los trabajadores de asistencia humanitaria y de derechos de aterrizaje para los vuelos de socorro continuaron. A plane loaded with UN aid was allowed to land yesterday, but it represented only a fraction of what Burma needs. Un avión cargado con ayuda de Naciones Unidas se le permitió a la tierra el día de ayer, sino que representa sólo una fracción de lo Birmania necesidades. Two other planes have languished in Rangoon for two days. Otros dos aviones han languidecido en Rangún durante dos días. Sundaravej had offered to undertake his own humanitarian mission to break the impasse. Sundaravej se ha ofrecido para llevar a cabo su propia misión humanitaria para romper el punto muerto. He has been in contact with the Burmese prime minister, Thein Sein, to ask that UN staff be allowed to distribute relief supplies. Él ha estado en contacto con el primer ministro birmano, Thein Sein, a solicitar que personal de las Naciones Unidas se permita a distribuir suministros de socorro. However, he today said the visit now appeared futile, adding: “After they said today they would not welcome foreign staff, there is no point of me going there.” Sin embargo, hoy dijo que la visita ahora parece inútil, y añadió: "Después dijeron hoy que no bienvenida personal extranjero, no hay punto de mí ir allí". The authorities yesterday turned back a plane carrying specialist disaster rescuers and aid. Las autoridades volvieron ayer un avión que transportaba especialista en desastres y rescate de ayuda. The UN secretary general, Ban Ki-moon, is still seeking talks with the junta. El secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, se sigue buscando conversaciones con la junta. The Burmese embassy in Thailand is now closed until Tuesday, putting any hopes of a climbdown on visas on hold until next week. La embajada de Myanmar en Tailandia se ha cerrado hasta el martes, poniendo toda esperanza de un climbdown sobre los visados en suspenso hasta la semana próxima. Villages have been submerged in the worst-hit Irrawaddy delta, and the UN now believes that more than 100,000 people have been killed. Las aldeas han sido sumergidas en la más afectadas delta del Irrawaddy, y ahora la ONU considera que más de 100000 personas han sido asesinadas. Bodies are floating in the floodwater, and aid agencies warned that outbreaks of disease could result in the death toll increasing further. Son órganos flotando en el floodwater, los organismos de ayuda y advirtió que los brotes de la enfermedad puede resultar en el aumento de número de muertos más. With roads blocked, hundreds of thousands of survivors are beyond the reach of clean water, food and shelter. Con las carreteras bloqueadas, cientos de miles de supervivientes están fuera del alcance de agua potable, alimentos y refugio. Aid agencies said their expertise and experience in tackling similar disasters, such as the Asian tsunami in 2004, would help get emergency relief to the afflicted areas quickly. Los organismos de ayuda dijeron que sus conocimientos y experiencia para hacer frente a catástrofes similares, como el tsunami asiático en 2004, ayudaría a obtener el socorro de emergencia a las zonas afectadas rápidamente. Despite the disaster, the junta said it was pressing ahead with a vote on a new constitution designed to maintain its grip on power. A pesar de la catástrofe, la junta dice que es seguir adelante con la votación de una nueva constitución diseñada para mantener su control sobre el poder. All but the worst affected regions will be balloted tomorrow. Todos menos las regiones más afectadas serán balloted mañana. In a television message, citizens were urged to do their patriotic duty and vote. En un mensaje de televisión, los ciudadanos se instó a hacer su deber patriótico y voto. The message did not mention the suffering caused by the cyclone. El mensaje no menciona los sufrimientos causados por el ciclón. See More: Ver más: UN Naciones Unidas World News Noticias MundoHave Your Say: UN suspends aid flights after Burma impounds food Danos tu opinión: ONU suspende vuelos ayuda después de Birmania impounds alimentos Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva One Response to “UN suspends aid flights after Burma impounds food” Una Respuesta a "La ONU suspende vuelos ayuda después de Birmania impounds alimentos"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 9th, 2008 at 4:08 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el viernes, 9 de mayo de 2008 a 4:08 pm y se presenta bajo General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
Here is the perfect opportunity for the USA and coalition to use its power for the better. Aquí está la oportunidad perfecta para que los EE.UU. y la coalición de utilizar su poder para mejor. Obviously Burma has no oil. Es evidente que Birmania no tiene petróleo.