Progressive Прогрессивного
Media Activism Медиа активизм
Идет загрузка ...
| | Register Регистрация | Lost password? Забыли пароль? | Newsletter Бюллетень
A password will be mailed to you. А пароль будет выслан вам. Log in Войти | Lost password? Забыли пароль?
An email will be sent to you. По электронной почте будет отправлено вам. Log in Войти | Register Регистрация
Translate: Перевести:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Инструменты: News Новости | | Post Comment Добавить комментарий | | Printer Version Версия для печати | | Email To Friend Электронная почта другу

Wednesday, March 12th, 2008 Среда, 12 марта 2008 года

Police lose track of nine sex offenders Полиция потеряет трек из девяти половые преступления

Share this article: Доля этой статьи:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

NEWS Shopper has discovered НОВОСТИ покупателя обнаружила Kent police Кент полиция has lost track of known sex offenders. потерял отслеживать известных секс-преступников.

The force was responding to a Freedom of Information request submitted by News Shopper. В силу отвечая на свободе информации просьбу Новости покупателя.

It confirmed the whereabouts of nine registered sex offenders “became unknown” in 2007. Он подтвердил местонахождение девяти зарегистрированных за половые преступления "стал неизвестно" в 2007 году.

Police declined to say who the missing people are, where they used to live and what offences they had committed. Полиция отказалась говорить о том, кто без вести пропавших людей, где они используются для проживания и то, что преступления они совершили.

They say officers may find the contact details they have been given are incorrect and then work with partner agencies to locate the offenders. Говорят, что лица могут найти контактную информацию они получили, являются неверными, а затем работу с учреждениями-партнерами, чтобы найти преступников.

Assistant Chief Constable Allyn Thomas said: “ Помощник главного констебля Эллин Томас сказал: " Kent police Кент полиция take this matter very seriously. считать этот вопрос очень серьезно.

“Active investigations are ongoing in order to trace the nine people.” "Активно ведутся расследования в целях установления девяти людей".

He added: “We are working with partner agencies and other forces in a bid to locate these offenders. Он добавил: "Мы работаем с партнерами из числа учреждений и других сил, в стремлении найти этих преступников.

“This may also include working with agencies overseas. "Это может также включать в себя работу с учреждениями за рубежом.

“Once these offenders have been located, "После того, как эти преступления были обнаружены, Kent police Кент полиция will work with the Crown Prosecution Service to ensure they are dealt with appropriately, and in some instances, returned to prison.” будет работать с Королевской прокурорской службе, чтобы они решаются надлежащим образом, а в некоторых случаях, вернулся в тюрьму ".

He said: “ Он сказал: " Kent police Кент полиция , together with the , вместе с Kent Police Кент полиции Authority, has recently committed £750,000 towards monitoring offenders living in the county, including assessing any risks to communities.” Орган, недавно совершено 750000 фунтов стерлингов в направлении мониторинга преступников, живущих в стране, включая оценку риска для любого общин ".

Family Matters is a charity which offers counselling to victims of sexual abuse in north Kent. Вопросы семьи является благотворительности, которые предоставляет консультации для жертв сексуального насилия в северо Кент.

Its chairman, Malcolm Gilbert, says although the figures are disturbing they should not discourage victims from reporting offences. Его председатель, Малькольм Гилберт, говорит хотя цифры вызывают тревогу они не должны препятствовать потерпевших от преступлений отчетности.

He said: “We must not let a focus on the Sex Offenders’ Register diminish our vigilance against the sexual abuse of children and the sexual assault of young people and women. Он сказал: "Мы не должны позволить сосредоточиться на пол правонарушителями" Регистрация уменьшает нашу бдительность против сексуального насилия над детьми и о сексуальном нападении на молодых людей и женщин.

“The vast majority of sex offenders go undetected because their crimes go unreported and so they have never been put on the register in the first place.” "Подавляющее большинство секс-преступников искать незамеченными, потому что их преступления остаются незарегистрированными и, чтобы они никогда не были включены в реестр, в первую очередь".

Mr Gilbert added: “Many of these offenders continue to abuse and prey on the vulnerable with little fear of being caught.” Г-н Жильбер добавил: "Многие из этих преступников впредь посягательств и добычи на уязвимые с небольшим страх быть застигнутым".

A national newspaper recently revealed police forces across the country had lost track of 337 sex offenders since 1997. В газете недавно показал полиции по всей стране потеряли дорожка из 337 лиц, совершивших половые преступления с 1997 года.

There are 92 registered sex offenders living in north Kent and 983 in the whole county. Есть 92 зарегистрированных секс-преступников, проживающих в северо Кент и 983 по всей стране.

Call the Family Matters helpline on 01474 537392 or visit Звоните семьи по вопросам помощи 01474 537392 или посетите familymattersuk.org

Dan Keel Дан Кил

Section has more related reports Секция более соответствующие доклады

Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..

Comment on 'Police lose track of nine sex offenders' : Комментировать полиции потеряет трек из девяти половые преступления ":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Похожие новости:

  • DNA database swabs over 100,000 База данных ДНК, мазки более 100.000
  • Legislation to Microchip Criminals ‘Needs More Work’ Законодательство для Microchip преступников "Требуют Подробнее работа '
  • A ‘chilling’ proposal for a universal DNA database А "ужас" предложение о создании универсальной базы данных ДНК
  • Police shoot and kill woman Полиция стрелять и убивать женщину
  • US Spends 6 Times More on Prisons than Education США Спендс 6 таймс Подробнее о тюрьмах, чем Образование

  • This entry was posted on Wednesday, March 12th, 2008 at 2:45 pm and is filed under Эта запись была помещена в среду, 12 марта 2008 года в 2:45 вечера, и подается под General Генеральная . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. канал. You can Вы можете leave a response оставить ответ , or , или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Подземные Ворота. All rights reserved. Все права защищены.
    Send Послать Alternative News Альтернативный Новости And И Breaking News Последние новости To: Editor @ rinf.com Кому Editor@rinf.com
    There Are 614 Users Online Right Now Есть 614 пользователей Интернет прямо сейчас
    Current Discussion Текущая Дискуссия

    Breaking News Последние новости