RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, May 28th, 2008 | Miércoles, 28 de mayo de 2008 | 223 Users Browsing The Newswire 223 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
London bus drivers to get DNA ‘spit kits’ Londres conductores de autobús para obtener ADN 'escupir kits " Saturday, May 24th, 2008 Sábado, 24 de mayo, 2008
At the same time, the Metropolitan Police Service’s Transport Operational Command unit is setting up a work place violence unit to investigate violence against bus drivers across London. Al mismo tiempo, la Policía Metropolitana del Servicio de Transporte Comando Operativo unidad es la creación de un lugar de trabajo la violencia unidad para investigar la violencia contra los conductores de autobús en Londres. And new guidelines for courts have recommended tougher sentences for those who assault people working in the public sector or provide a service to the public such as bus drivers and tube staff. Y nuevas directrices para los tribunales han recomendado más severas las penas para aquellos que asalto las personas que trabajan en el sector público o prestar un servicio al público, como los conductores de autobús y de metro de personal. Mayor of London Boris Johnson said: “We have the finest bus drivers in the world in London and it saddens me that they may find themselves the victims of this disgusting activity. Alcalde de Londres Boris Johnson dijo: "Tenemos los mejores conductores de autobús en el mundo en Londres y que me entristece que pueden encontrarse las víctimas de esta repugnante actividad. These kits will increase the likelihood of being able to track down perpetrators and sends them a clear message that this foul behaviour will not be tolerated. Estos kits se incrementará la probabilidad de ser capaz de detectar los autores y les envía un mensaje claro de que este mal comportamiento no será tolerado. “We are determined to make public transport a safer place through measures such as the ban on passengers carrying open containers of alcohol and I am aware that this will ask more of our drivers. "Estamos decididos a hacer del transporte público en un lugar más seguro a través de medidas como la prohibición de llevar pasajeros contenedores abiertos de alcohol y soy consciente de que este le pedirá más de nuestros conductores. However, I hope they will agree that by providing support such as the new workplace violence unit we are fulfilling our pledge to protect them.” Sin embargo, espero que estén de acuerdo en que por la prestación de apoyo tales como la nueva unidad de violencia en el trabajo que estamos cumpliendo nuestra promesa de proteger ". Steve Burton, director of community safety and enforcement at Transport for London, added: “Spitting at drivers is unacceptable and will not be tolerated and with these DNA kits … London’s bus drivers can collect the DNA evidence needed for a successful prosecution.” Steve Burton, director de la seguridad de la comunidad y el cumplimiento a Transport for London, agregó: "escupir a los conductores es inaceptable y no será tolerada y con estos kits de ADN… Londres, los conductores de autobús puede recoger las pruebas de ADN necesarias para el éxito del enjuiciamiento." • The London Assembly’s transport spokesperson Val Shawcross has accused Boris Johnson of ignoring people with disabilities by replacing bendy buses with a new generation of Routemaster style vehicles. • La Asamblea de Londres transporte portavoz Val Shawcross ha acusado a Boris Johnson de hacer caso omiso de las personas con discapacidad mediante la sustitución de bendy autobuses con una nueva generación de vehículos Routemaster estilo. The Mayor’s comment that conductors would help people on and off the platform was “deeply patronising” and offensive to people with disabilities, parents with buggies and elderly people. El Alcalde en el sentido de que los conductores que ayudan a las personas dentro y fuera de la plataforma fue "profundamente paternalista" y ofensivo para las personas con discapacidad, los padres con buggies y ancianos. “It’sa pretty Victorian attitude,” she said. "Es una actitud muy victoriana", dijo. • Transport unions are not happy at the appointment of Tim Parker as TfL head. • Transporte sindicatos no están contentos por el nombramiento de Tim Parker como jefe de TfL. Parker was once dubbed “the Prince of Darkness” by unions and has a reputation for cutting costs. Parker fue denominado "el Príncipe de las Tinieblas" de los sindicatos y tiene una reputación para la reducción de costes. He will also become First Deputy Mayor and Chief Executive of the GLA Group and will be paid a £1 salary. Él también se convertirá Primera Teniente de Alcalde y Jefe Ejecutivo del Grupo GLA y se pagó un salario de £ 1. Paul Kenny, general secretary of the GMB union, said: “This is a scary moment for London’s commuters. Paul Kenny, secretario general del sindicato GMB, dijo: "Este es un momento de miedo para el comienzo de Londres. Tim Parker is one of the multimillionaire elite private-equity buccaneers who asset- stripped the AA by cutting jobs and cutting services and raising prices to customers.” Tim Parker es un multimillonario de la elite de capital privado-que bucaneros de activos despojado el AA de puestos de trabajo de corte y corte los servicios y el aumento de los precios a los clientes. " Bob Crow, general secretary of the Rail Maritime and Transport union, said: “The world’s finest metro system does not need an asset-stripper or a Prince of Darkness.” Bob Crow, secretario general del Ferrocarril y del Transporte Marítimo sindicato, dijo: "El mundo los mejores sistema de metro no es necesario un activo-stripper o un Príncipe de las Tinieblas". See More: Ver más: Big Brother Gran Hermano UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: London bus drivers to get DNA ‘spit kits’ Usted tiene la palabra: Londres conductores de autobús para obtener ADN 'escupir kits " Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, May 24th, 2008 at 9:48 am and is filed under Esta entrada fue publicada el sábado, 24 de mayo, de 2008 a 9:48 horas y se presenta bajo General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |