|
Bush’s War Widens Dangerously 부시 대통령은 전쟁을 넓혀 위험 Thursday, September 18th, 2008 목요일, 9 월, 2008 18 By Tariq Ali | The decision to make public 타리크 알리 | 공개하도록 결정 a presidential order 대통령의 명령에 of last July authorizing American 지난해 7 월 미국의 승인 strikes 파업 inside Pakistan without seeking the approval of the Pakistani government ends a long debate within, and on the periphery of, the Bush administration. 파키스탄은 파키스탄 정부의 승인을 추구하지 않고 안으로, 내에서 오랜 논쟁의 끝이 주변에, 부시 행정부가. Senator Barack Obama, aware of this ongoing debate during his own long battle with Hillary Clinton, tried to outflank her by supporting a policy of US strikes into Pakistan. 버락 오바마 상원 의원이 힐러리 클린턴 상원 의원과 함께 지속적인 토론을 알고 자신의 오랜 전쟁을하는 동안, 파키스탄에 미국의 정책을 지원함으로써 그녀의 포위 공격을 시도했다. Senator John McCain and Vice Presidential candidate Sarah Palin have now echoed this view and so it has become, by consensus, official US policy. 존 매케인 상원 의원과 부통령 후보가 사라 Palin 지금과 감동이보기가 그렇게되고, 합의에 의해, 공식적인 미국의 정책. Its effects on Pakistan could be catastrophic, creating a severe crisis within the army and in the country at large. 파키스탄에 미치는 영향, 군대 내에서 심각한 위기 상황을 만들어 나라에 큰 재앙이 될 수도있다. The overwhelming majority of Pakistanis are opposed to the US presence in the region, viewing it as the most serious threat to peace. 파키스탄의 압도적 다수 지역에서 미국의 존재를, 평화에 가장 심각한 위협으로 보는 반대하고있다. Why, then, has the US decided to destabilize a crucial ally? 그렇다면 왜 미국은 중요한 동맹이 동요로 결정? Within Pakistan, some analysts argue that this is a carefully coordinated move to weaken the Pakistani state yet further by creating a crisis that extends way beyond the badlands on the frontier with Afghanistan. 파키스탄 내에서 일부 분석가들은이 아직은 더 이상 아프가 니스탄과의 국경 지역에있는 황무지를 넘어 확장하는 방식으로 위기를 작성하여 상태를 약하게하기 위해 파키스탄을 신중하게 조정 움직임 주장하고있다. Its ultimate aim, they claim, would be the extraction of the Pakistani military’s nuclear fangs. 궁극적인 목표는, 그들이 주장하는 파키스탄의 군사적 핵 이빨의 추출이 될 것이다. If this were the case, it would imply that Washington was indeed determined to break up the Pakistani state, since the country would very simply not survive a disaster on that scale. 이 경우, 그 이후로이 나라에 재앙이 매우 간단하게 그 규모는 살아남지 못할 것이라고 미국이 실제로 파키스탄 상태 헤어지고, 암시하는 것이라고 결정했다. In my view, however, the expansion of the war relates far more to the Bush administration’s disastrous occupation in Afghanistan. 내 관점에서, 그러나, 전쟁의 확대 부시 행정부가 아프가 니스탄에서 멀리 점령을 더 비참한에 관한 것이다. It is hardly a secret that the regime of President Hamid Karzai is becoming more isolated with each passing day, as 하지만 그것은 정말 비밀스런 하미드 카르 자이 대통령의 정권은 더 지나면 하루로 고립되어있다 Taliban guerrillas 탈레반 게릴라 move ever closer to Kabul. 적 가까이 카불로 이동합니다. When in doubt, escalate the war is an old imperial motto. 의심이 나면, 전쟁을 촉발 옛 제국의 좌우명이다. The strikes against Pakistan represent — like the decisions of President Richard Nixon and his National Security Adviser Henry Kissinger to bomb and then invade Cambodia (acts that, in the end, empowered Pol Pot and his monsters) — a desperate bid to salvage a war that was never good, but has now gone badly wrong. 파키스탄 반대 파업을 나타내는 - 리처드 닉슨 전 미국 대통령과 그의 국가 안보 보좌관 헨리 키신저의 다음 폭탄을 침략 캄보디아 (행동, 말, 폴포트의과 그의 괴물이 능력이) - 절망적인 입찰 전쟁을 구제할 결정처럼 좋은 적이 있었지만, 지금은 심하게 잘못됐다고했다. It is true that those resisting the NATO occupation cross the Pakistan-Afghan border with ease. 그것들을 나토의 점령에 저항하는 사실은 파키스탄과 아프가 니스탄 국경 - 완화. However, the US has often engaged in quiet negotiations with them. 그러나 미국은 종종 그들과 함께 조용한 협상에 종사하고있다. Several feelers have been put out to the Taliban in Pakistan, while US intelligence experts regularly check into the Serena Hotel in Swat to discuss possibilities with Mullah Fazlullah, a local pro-Taliban leader. 반면 미국의 정보 전문가들은 정기적으로 세레나 호텔에 스와트에 물라 Fazlullah, 로컬 프로 - 탈레반 지도자들과 논의할 가능성을 확인하고 여러 터트리기 탈레반이 파키스탄에서 내보내왔다. The same is true inside Afghanistan. 같은 아프가 니스탄 내부 사실이다. After the US invasion of Afghanistan in 2001, a whole layer of the Taliban’s middle-level leadership crossed the border into Pakistan to regroup and plan for what lay ahead. 2001 년 아프가 니스탄의 미국의 이라크 침공, 탈레반의 중간의 모든 계층 - 수준의 리더십 뒤 파키스탄으로 재편성을하고 계획을 어떻게 쓰러질 국경을 건넜다. By 2003, their guerrilla factions were starting to harass the occupying forces in Afghanistan and, during 2004, they began to be joined by a new generation of local recruits, by no means all jihadists, who were being radicalized by the occupation itself. 2003 년, 자신의 게릴라 세력 분파 아프가 니스탄에서 점령을 괴롭 히 시작하고 2004 년 동안, 그들은 현지 채용의 새로운 세대에 의해 시작, 아니 누가 점령 자체가 과격파가되고 모든 jihadists, 수단으로 합류한다. Though, in the world of the Western media, the Taliban has been entirely conflated with al-Qaeda, most of their supporters are, in fact, driven by quite local concerns. 하지만, 서방 언론의 세계에서, 탈레반은 전적으로 알 - 카에다, 자신의 지지자 대부분의 사실은, 상당히 우려로 구동함와 지방 conflated왔다. If NATO and the US were to leave Afghanistan, their political evolution would most likely parallel that of Pakistan’s domesticated Islamists. 나토와 미국의 경우, 자신의 정치적 진화 것이 가장 가능성이 아프가 니스탄을 떠나 있었다 병렬 파키스탄의 이슬람 길들여진. The neo-Taliban now control at least twenty Afghan districts in Kandahar, Helmand, and Uruzgan provinces. 네오 - 이제 칸다하르, 헬만드, Uruzgan 지방에서 적어도 20 명이 아프가 니스탄 탈레반 통제 구역. It is hardly a secret that many officials in these zones are closet supporters of the guerrilla fighters. 그것은 정말 비밀스런 이러한 영역에서 많은 관계자들은 게릴라 전사의 옷장 지지자이다. Though often characterized as a rural jacquerie they have won significant support in southern towns and they even led a Tet-style offensive in Kandahar in 2006. 비록 그들이 남쪽 마을에서 종종 상당한 지원 원이 있고 심지어 그들이 주도 시골 농민 폭동으로 특성화 a Tet - 2006에서 칸다하르에서 공격적인 스타일. Elsewhere, mullahs who had initially supported President Karzai’s allies are now railing against the foreigners and the government in Kabul. 한편, 당초 카르 자이 대통령의 동맹을 지원했다 mullahs 지금은 카불에있는 외국인과 정부를 상대로 난간입니다. For the first time, calls for jihad against the occupation are even being heard in the non-Pashtun northeast border provinces of Takhar and Badakhshan. 에 대한 이스라엘의 점령에 반대되는 - 지하드도 비 소식이 처음 들어, 전화 Takhar과 파슈툰 족을 바다흐샨의 북동쪽 국경 지방. The neo-Taliban have said that they will not join any government until “the foreigners” have left their country, which raises the question of the strategic aims of the United States. 네오 - 탈레반 그들은 "이는 미국의 전략적 목표의 의문 본국을 떠난 외국인"언제까지 정부에 참여하지 않을 것이라고 말했다. Is it the case, as NATO Secretary-General Jaap de Hoop Scheffer suggested to an audience at the Brookings Institution earlier this year, that the war in Afghanistan has little to do with spreading good governance in Afghanistan or even destroying the remnants of al-Qaeda? 나토 사무 총장으로서 - 야프 데 후프 브루킹스 연구소에서 관객들에게 올해 초, 아프가 니스탄에서 전쟁이 아프가 니스탄에서 좋은 지배 구조도 알의 확산과 함께 할 작은 생물을 파괴했습니다 - 카에다 제안, 경우 ? Is it part of a master plan, as 마스터 플랜의 일환인가 outlined 윤곽 by a strategist in NATO Review in the Winter of 2005, to expand the focus of NATO from the Euro-Atlantic zone, because “in the 21st century NATO must become an alliance… designed to project systemic stability beyond its borders”? 2005 년 동계 나토 전략 검토에 의해, 나토 동맹은 21 세기가되어야합니다 "왜냐하면에서 유로에서 나토의 초점 - 대서양 영역 확대는 국경을"조직의 안정성을 넘어 프로젝트를 위해 설계? As that strategist went on to write: 그 전략을 쓰는 방법에 간 :
Such a strategy implies a permanent military presence on the borders of both China and Iran. 이 같은 전략은 중국과이란의 국경에 대한 영구적인 군사적 존재를 의미합니다. Given that this is unacceptable to most Pakistanis and Afghans, it will only create a state of permanent mayhem in the region, resulting in ever more violence and terror, as well as heightened support for jihadi extremism, which, in turn, will but further stretch an already over-extended empire. 파키스탄과 아프가 니스탄이 가장 받아들일 수없는 점을 감안, 그것은 단지 그 어느때보다 폭력과 테러의 결과뿐만 아니라, 극단 jihadi에 대한 지원 강화 지역에 영구적인 비난의 상태를 만드는 것이다, 차례,하지만 더 이상 스트레칭 이미 끝났어 - 연장 제국. Globalizers often speak as though US hegemony and the spread of capitalism were the same thing. 비록 미국의 헤게모니와 Globalizers 자주 자본주의의 확산 똑같은 말을했다. This was certainly the case during the Cold War, but the twin aims of yesteryear now stand in something closer to an inverse relationship. 이것은 분명히 냉전 시대의 경우했지만 근년 지금 뭔가에 가까이 한 반비례 관계에 서의 쌍둥이 목표로하고있다. For, in certain ways, it is the very spread of capitalism that is gradually eroding US hegemony in the world. 들어, 특정 방법에, 그것이다 매우 점진적으로 세계에서 미국의 헤게모니는 자본주의의 확산이 깨졌다. Russian Prime Minister Vladimir Putin’s triumph in Georgia was a dramatic signal of this fact. 조지아에서 블라디미르 푸틴 러시아 총리의 승리가이 사실을 극적으로 신호를했다. The American push into the Greater Middle East in recent years, designed to demonstrate Washington’s primacy over the Eurasian powers, has descended into remarkable chaos, necessitating support from the very powers it was meant to put on notice. 놀라운 혼돈으로, 통지에 빠뜨리려고했던 매우 능력의 지원을 필요로 후손이 최근 몇 년 동안 광역 중동에 대한 미국의 밀어, 유라시아 능력을 넘는 워싱턴의 제일위 입증하도록 설계했다. Pakistan’s new, indirectly elected President, Asif Zardari, the husband of the assassinated Benazir Bhutto and a 파키스탄의 새, 간접적으로 대통령, Asif Zardari, 암살된 베나지르 부토 전 총리의 남편으로 선출 a Pakistani “godfather” 파키스탄의 "대부" of the first order, indicated his support for US strategy by inviting Afghanistan’s Hamid Karzai to attend his inauguration, the only foreign leader to do so. 첫 번째 순서의 취임, 그렇게 할 수있는 유일한 외국 지도자가 참석하는 아프가 니스탄의 하미드 카르 자이 대통령의 초청에 의해 미국의 전략에 대한지지를 표시했다. Twinning himself with a discredited satrap in Kabul may have impressed some in Washington, but it only further decreased support for the widower Bhutto in his own country. 카불에서 스스로 폐기 태수와 자매 결연 일부 워싱턴에 감명을 할 수있습니다,하지만 그것만이 더 이상 자신의 나라에서 부토 the 홀아비에 대한 지원이 감소했다. The key in Pakistan, as always, is the army. 늘 그래왔듯이 파키스탄에서 열쇠, 군대입니다. If the already heightened US raids inside the country continue to escalate, the much-vaunted unity of the military High Command might come under real strain. 나라 안의 높아 미국의 경우 이미 공습, 실제 스트레인 아래에 돌아올지도 모른다 군 최고 사령관의 단결을 촉발 많이 - 과시스런 계속되고있다. At a meeting of corps commanders in Rawalpindi on September 12th, Pakistani Chief of Staff General Ashfaq Kayani received unanimous support for his relatively mild public denunciation of the recent US strikes inside Pakistan in which he 9 월 라왈핀디에서 부대 지휘관의 회의에서, 파키스탄 참모 총장 Ashfaq Kayani받은 만장일치로 파키스탄은 최근 미국 내에서 자신의 상대적으로 약한 파업에 대한 지원을 12 일 공개 비난은 그가 said 말했다 the country’s borders and sovereignty would be defended “at all cost.” 이 나라의 국경과 주권을 "어떤 희생을 치르더라도 방어가 될 것이다." Saying, however, that the Army will safeguard the country’s sovereignty is different from doing so in practice. 라고하지만, 그 나라의 주권을 보호하는 것입니다 군대에서 뭘 그렇게 연습과는 다르다. This is the heart of the contradiction. 이것은 모순의 심장이다. Perhaps the attacks will cease on November 4th. 아마도 11 월 4 일 공격이 중단됩니다. Perhaps pigs (with or without lipstick) will fly. 아마도 돼지 (또는 립스틱없이)을 쌓게된다. What is really required in the region is an American/NATO exit strategy from Afghanistan, which should entail a regional solution involving Pakistan, Iran, India, and Russia. 이 지역에서 무엇을 진짜로 필요합니다 아프가 니스탄에서 지역 솔루션은 파키스탄,이란, 인도, 러시아와 관련된 뭘필요로해야한다는 미국 / 나토 출구 전략이다. These four states could guarantee a national government and massive social reconstruction in that country. 이들 4 개 주에서 대규모 국가 정부와 그 나라의 사회 재건을 보장할 수있습니다. No matter what, NATO and the Americans have failed abysmally. 무슨 일이있어도, 나토와 미국은 abysmally 실패했습니다. Tariq Ali, writer, journalist, filmmaker, contributes regularly to a range of publications including the Guardian, the Nation, and the London Review of Books. 타리크 알리, 작가, 저널리스트, 영화, 정기적으로 가디언, 민족, 그리고 런던 검토 도서 등 출판물의 범위에 기여하고있다. His most recent book, just published, is 그의 가장 최근 저서, 출판, The Duel: Pakistan on the Flight Path of American Power 결투 : 파키스탄은 미국의 파워의 비행 경로에 (Scribner, 2008). (Scribner, 2008). In 인디애나 a two-part video 2 - 일부 비디오 , released by TomDispatch.com, he offers critical commentary on Barack Obama’s plans for Afghanistan and Pakistan, as well as on the tangled US-Pakistani relationship. , TomDispatch.com 발표, 그는 아프가 니스탄과 파키스탄뿐 아니라 얽힌 한미 - 파키스탄 관계에 대한 버락 오바 마의 계획에 대한 비판 논평을 제공한다. Copyright 2008 Tariq Ali 저작권 2008 타리크 알리 Have Your Say: Bush’s War Widens Dangerously 말 네 : 부시의 전쟁을 넓혀 위험가 Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 . RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL Related News 관련 뉴스
| Message from Jesus-the-Man 예수님으로부터 온 메시지 - - 맨 Last post by John @ 11:06 AM @ 존에 의해 마지막 게시물 오전 11시 6분 Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목 Observing Ramadan 라마단 관찰 Last post by loki @ 10:57 AM @ 로키에 의해 마지막 게시물 오전 10시 57분 Organise to Block the Slide to Meltdown and War! 차단을 슬라이드 슬럼프와 전쟁을하지 못한다! Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:33 AM 백치 오전 7시 33분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Summary Justice and the Criminalisation of Children 요약 정의와 어린이의 Criminalisation Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:53 AM 백치 오전 4시 53분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Verification on Oil Shale article 문서에 대한 검증을 함유 셰일 Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:38 AM 백치 오전 4시 38분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Tax the Speculators 세금 투기 Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:18 AM 백치 오전 4시 18분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 A major escalation of the brutal US/NATO war in Afghanistan is now underway. 잔인한 한미의 주요 에스 컬 레이션 / 아프가 니스탄에서 나토의 전쟁은 지금도 진행 중이다. Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:03 AM 백치 오전 4시 3분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Can't Sleep / Won't Sleep 18th Sept 안 자면 안 돼 / 안 9월 18일 수면 윌 Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:56 AM 백치 오전 3시 56분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Martha Kearney writes…What a tumultuous week! 마사 키어니 글을 ... 무엇 동요한 일주일! Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:50 AM 백치 오전 3시 50분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Class War Bonfire Night 2008 계급 전쟁 밤에 모닥불 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:38 AM 백치 오전 3시 38분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 ![]() Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼 |