RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, August 22nd, 2008 Пятница, 22 августа 2008 года | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Britain’s terror laws have left me and my family shattered Британии террор законов оставили меня и мою семью разрушенной Thursday, August 21st, 2008 Четверг, 21 августа 2008 года Stop the War Coalition Остановить войну коалиции | The UN’s committee on human rights has just published a report criticising Britain’s anti-terror laws and the resulting curbs on civil liberties. | ООН комитет по правам человека, только что опубликовал доклад критику британского антитеррористического законодательства и в результате ограничения гражданских свобод. For many commentators the issues raised are mostly a matter of academic abstractions and speculative meanderings. Для многих комментаторов вопросы, поднятые в основном вопрос о научных абстракций и спекулятивной meanderings. For me, it is anything but. Для меня, это ничего, кроме. These laws have destroyed my life. Эти законы разрушили мою жизнь. On May 14 I was arrested under section 41 of the Terrorism Act - on suspicion of the “instigation, preparation and commission of acts of terrorism”: an absurdly nebulous formulation that told me nothing about the sin I had apparently committed. 14 мая я был арестован в соответствии со статьей 41 Закона о борьбе с терроризмом - по подозрению в "подстрекательстве, подготовке и совершению террористических актов": абсурдно неясным формулировку, которая сказала мне ничего не грех, я, по-видимому, совершались. Once in custody, almost 48 hours passed before it was confirmed that the entire operation (involving dozens of officers, police cars, vans, and scientific support agents) was triggered by the presence on my University of Nottingham office computer of an equally absurd document called the “al-Qaida Training Manual”, a declassified open-source document that I had never read and had completely forgotten about since it had been sent to me months before. После того как в местах заключения, почти 48 часов прошло, прежде чем было подтверждено, что все операции (с участием десятков офицеров, полицейских автомобилей, микроавтобусов и научная поддержка агентов) было вызвано присутствие на моем Ноттингемский университет офиса компьютер в равной степени абсурдно документе под названием "Аль-Каиды" Учебное пособие ", рассекреченные с открытым исходным документом, который я никогда не читать и совершенно забыл о поскольку она была направлена ко мне месяцев до этого. Rizwaan Sabir, a politics student friend of mine (who was also arrested), had downloaded the file from the US justice department website while conducting research on terrorism for his upcoming PhD. Rizwaan Сабир, политика студент моего друга (которые также был арестован), был скачан файл из США приблизилась к сайтам в то время как проведение научных исследований по проблеме терроризма за его предстоящей PhD. An extended version of the same document (which figures on the politics department’s official reading list) was also available on Amazon. Расширенная версия того же документа (который данные о политике департамента официальный список чтения) была также размещена на Amazon. I edit a political magazine; Rizwaan regularly sent me copies of research materials he was using, and this document was one. Я прав политического журнала; Rizwaan регулярно прислал мне копии научно-исследовательские материалы он использовал, и этот документ был один. Within hours of my incarceration I had lost track of time. Через несколько часов после моего заключения я потерял следить за временем. I often awoke thinking I had been asleep for days only to discover it wasn’t midnight yet. Я часто проснулись мышления я был спали в течение нескольких дней только обнаружить не было еще полночи. My confidence in the competence (and motives) of the police ebbed away. Моя уверенность в компетенции (и мотивы) от полиции ebbed вдали. I found myself shifting my energies from remaining cheerful to remaining sane. Я нашел себя мой переход энергии из оставшихся веселым для остальных здравомыслящих. In the early hours, I was often startled by the metallic toilet seat, crouched in the corner like some sinister beast. В первые часы, я часто startled на место металлический туалет, crouched в углу, как некоторые зловещие зверя. For days on end, I drew cartoons and wrote diary entries in the margins of Mills and Boon novellas. За дни, в конце, я обратил карикатуры и писали дневников в кулуарах Миллс и Бун новеллы. I spent hours reciting things to myself: names of Saul Bellow characters, physics Nobel prize winners, John Coltrane albums, anything to keep the numbness away. Я потратил часов чтение вещи про себя: имена символов, Сол Беллоу, физики лауреаты Нобелевской премии, Джон Coltrane альбомы, либо сохранить за онемения. I’m constantly coming across efforts being made to give detention without charge the Walt Disney treatment: the crushing weight of solitary confinement is painted as a non-issue; the soul-sapping nothingness of the claustrophobic, cold cell is portrayed as a mild inconvenience. Я постоянно в ближайшие усилия для задержания без предъявления обвинения Уолт Дисней лечение: дробильно вес одиночного заключения окрашена, как не являющихся вопрос; душа-подрывают небытие от клаустрофобии, холодный элемент изображается как мягкий неудобства . Make no mistake: the feeling that one’s fate is in the hands of the very people who are apparently trying to convict you is, without doubt, one of the most devastating horrors a human being can ever be subjected to. Не заблуждайтесь: ощущение, что одна судьба находится в руках самого народа которые, по-видимому, пытаются осуждать вас, без сомнения, один из самых разрушительных ужасов, человек не может постоянно подвергаться. It is (to misquote Carl von Clausewitz) the continuation of torture by other means. Он является (с misquote Карл фон Клаузевиц) продолжение пытки с помощью других средств. “Those who have nothing to hide, have nothing to fear,” goes the tautological reasoning of the paranoia merchants calling for harsher, ever more draconian “security” measures - as we saw throughout the 42-days debate. "Те, которые нечего скрывать, нечего бояться", выходит tautological аргументация паранойя купцов, требующие более суровое, еще более драконовские "безопасности" меры, - как мы видели, по всей 42-дней дискуссии. They should read Kafka: nothing is more terrifying than being arrested for something you know you haven’t done. Они должны идти Кафка: нет ничего более ужасающей, чем подвергнуться аресту за то, что Вы знаете, что вы еще не сделали. Indeed, it is the innocent who suffers the most because it is the innocent who is tormented the most. По сути, это ни в чем не повинных которые страдает большинство, поскольку она ни в чем не повинных которые терзали это больше всего. The guilty calculates, triangulates, anticipates. Виновность рассчитывает, triangulates, прогнозируются. The innocent doesn’t know where to start. Ни в чем не повинных не знают, с чего начать. The answers and the questions are absolute, unbreachable, towering conundrums. Ответы и вопросы являются абсолютными, unbreachable, возвышаясь conundrums. I underwent 20 hours of vigorous interrogation while entire days were being completely wasted by the police micro-examining every detail of my life: my political activism, my writings, my work in theatre and dance, my love life, my photography, my cartooning, my magazine subscriptions, my bus tickets. Я прошли 20 часов после допроса, в то время как активные всего дня были полностью впустую на микро-полиция изучает все подробности моей жизни: моя политическая активность, моя писанина, моя работа в театре и танцы, любовь моя жизнь, мои фотографии, мои карикатуры, мои журналы, подписка, моя автобусные билеты. Aspects of my life that would have been seen as commendable in others were suddenly viewed as suspect in my case for no apparent reason other than my religious and ethnic background. Аспекты моей жизни, что было бы рассматривать в качестве похвалы в других странах были внезапно рассматривать в качестве подозреваемого в моем случае, без каких-либо видимых причин, кроме моей религиозной и этнической принадлежности. I was guilty of being that strangest of creatures: a Muslim who reads; who studied engineering yet writes about Bob Dylan; was a vocal opponent of the Iraq war yet owns all of Christopher Hitchens’ writings; admires Terry Eagleton yet defends Martin Amis; interviews Kazuo Ishiguro, listens to Leonard Cohen, goes to Radiohead concerts, all of which became the subject of rather bizarre questioning. Я виновна в том, что strangest существ: мусульманский которые читает; которые изучал инженерное еще пишет о Bob Dylan; был вокал противником войны в Ираке все еще владеет Христофора Hitchens "писанина; восхищается Терри Иглтон еще защищает Мартин Амис; интервью Кадзуо Ishiguro, слушает Леонарда Коэна, идет на концерты Radiohead, все из которых стали предметом довольно странный вопрос. This is not all: outside, lives are shattered, jobs are lost, marriages are destroyed, minds are damaged, friends and families are traumatised - often irrevocably so. Но это еще не все: за ее жизнь находится в разрушенной, рабочих мест будет потеряно, браки разрушаются, умы повреждены, друзей и семьи травмированное - так часто необратимо. My parents, whom I wasn’t allowed to call, could barely get any sleep throughout the ordeal. Мои родители, которых я не разрешили звонить, едва ли можно было получить любую сна всей испытания. Many of my Muslim university friends were, and still are, worried about being targeted themselves. Многие из моих мусульманских университетов друзья были, и до сих пор являются, беспокоит мишенью себя. For most of my loved ones, despite my innocence, nothing will ever be the same again. Для большинства из моих любимых, несмотря на моей невиновности, ничего не будет когда-либо опять же. I’m now jobless, facing destitution and threatened with deportation from the country I’ve called home for nearly half my life. Я сейчас безработные, стоящие нужда и под угрозой депортации из страны, я призвал домом для почти половины моей жизни. Immense pressure is exerted on law enforcement agencies by their political mandarins to produce “results”: pressure to produce a higher number of arrests but also the corollary, more dangerous, impulse to justify them at any cost. Огромные давление оказывается на правоохранительные органы в своих политических мандаринов, для получения "результатов": давление для получения большего количества арестов, но и следствие, более опасными, импульсом для оправдания их любой ценой. Naturally, through a perverted but pervasive circularity in the logic, lack of evidence becomes the very justification for requesting “more time”. Естественно, с помощью извращенных, но широкое распространение округлость в логике, отсутствием улик становится очень оснований для запроса "больше времени". The government claims that checks and balances will ensure extensions to detention periods are based on verifiable and compelling arguments. Правительство утверждает, что сдержек и противовесов позволит обеспечить продление сроков содержания под стражей основывается на проверке и убедительные аргументы. I beg to differ: in my case, the judge was simply bullied by streams of technospeak until she had no option but to grant extra time. Я прошу различаются: в моем случае, судья был просто bullied путем направления technospeak до тех пор, пока у нее нет другого выбора, кроме как предоставить дополнительное время. Fighting terrorism is a serious matter and needs to be tackled in a serious way - not through empty gimmicks sustained by fear-mongering and alarmist rhetoric. Борьба с терроризмом является серьезным вопросом и должна быть решена в серьезный путь - не через пустые уловок устойчивый страх-разжигания паникерские и риторики. The real danger is that we are witnessing a slide from the essential purity of habeas corpus into a Britain where the innocent are detained until proven guilty. Реальная опасность заключается в том, что мы являемся свидетелями создания слайд из основных чистоту хабеас корпус в Британии, где ни в чем не повинных задержанных пока не доказана его вина. Hicham Yezza, an activist and writer, was released without charge after six days in custody, immediately rearrested on immigration charges and issued with a removal order to Algeria, after which he was held for a further 27 days; he is still awaiting a conclusion to his deportation case Hicham Yezza, активистка и писательница, был освобожден без предъявления обвинений после шести дней под стражей, сразу же вновь арестован по обвинению иммиграции и издан с целью устранения Алжира, после чего он был проведен для еще 27 дней, он все еще ожидает завершения случае его депортации Have Your Say: Britain’s terror laws have left me and my family shattered Ваш Скажи: Британии террор законов оставили меня и мою семью разрушенной Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . One Response to “Britain’s terror laws have left me and my family shattered” Один из ответов на "Британии террор законов оставили меня и мою семью разрушенной"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, August 21st, 2008 at 9:04 am and is filed under Эта запись была размещена на четверг, 21 августа 2008 года в 9:04 утра и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | ![]() Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
Those people .. Эти люди .. the participants and enablers of this vicious behavior are criminals of the first water. участников и обеспечения этого порочного поведения преступников первой воды. How did it get to this? Как это добраться до этого?
Look at the long list of corporate and banking toadies that have been running the nation for the past 30 years. Посмотрите на длинный список корпоративных и банковских toadies, которые были работает нации за последние 30 лет. They are like caterpillars munching the cabbage to death. Они похожи на гусениц munching капуста к смертной казни.
To you Hicham Yezza, I can only hang my head in shame. Чтобы вы Hicham Yezza, я могу только висеть в моей голове стыда.