RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Friday, August 22nd, 2008 2008년 8월 22일 (금) | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Britain’s terror laws have left me and my family shattered 영국의 테러 나와 내 가족 법률 부서에 남아 Thursday, August 21st, 2008 2008년 8월 21일 (목) Stop the War Coalition 전쟁 중지 연합 | The UN’s committee on human rights has just published a report criticising Britain’s anti-terror laws and the resulting curbs on civil liberties. | 유엔 인권위원회에의 비난이 방금 리포트를 게시 - 영국의 테러 방지 법률 및 그 결과 시민의 자유 제한합니다. For many commentators the issues raised are mostly a matter of academic abstractions and speculative meanderings. 해설자있는 문제에 대한 여러 학문의 문제 제기는 대부분은 추상적인 관념과 합작 meanderings. For me, it is anything but. 나를 위해, 그것은 아무것도합니다. These laws have destroyed my life. 이러한 법률은 내 인생을 파괴합니다. On May 14 I was arrested under section 41 of the Terrorism Act - on suspicion of the “instigation, preparation and commission of acts of terrorism”: an absurdly nebulous formulation that told me nothing about the sin I had apparently committed. 섹션에서 5 월 14 전 41의 테러 행위를 체포 - 혐의의 "선동, 테러 행위를 '준비'와 '위원회에": an 터무니없이 불투명 책정 죄악에 대해서는 아무것도 얘기를 분명히 나는 약속합니다. Once in custody, almost 48 hours passed before it was confirmed that the entire operation (involving dozens of officers, police cars, vans, and scientific support agents) was triggered by the presence on my University of Nottingham office computer of an equally absurd document called the “al-Qaida Training Manual”, a declassified open-source document that I had never read and had completely forgotten about since it had been sent to me months before. 일단 구금되어, 거의 48 시간 동안 전체를 통과하기 전에 것으로 확인됐다 작업 (관계 수십개의 임원, 경찰의 자동차, 밴, 과학 지원 요원)는 내 대학에 의해 트리거 노팅엄 사무실 컴퓨터의 존재를 동등하게 황당한 문서를 호출 "알 - qaida 훈련 매뉴얼"는 오픈 - 소스 문서를 기밀을 읽고 난 한 번도 때문에이 완전히 잊어 달 전에 내게 보내 있었다. Rizwaan Sabir, a politics student friend of mine (who was also arrested), had downloaded the file from the US justice department website while conducting research on terrorism for his upcoming PhD. rizwaan 사비 어, 내 친구의 정치 학생 (누구도 구속), 미국 법무부는 웹 사이트에서 파일을 다운로드하는 동안 그의 곧 박사 학위에 대한 테러 조사를 실시합니다. An extended version of the same document (which figures on the politics department’s official reading list) was also available on Amazon. 확장된 버전의 같은 문서 (어떤 인물이의 정치 부서의 공식적인 읽기 목록)은 아마존있습니다. I edit a political magazine; Rizwaan regularly sent me copies of research materials he was using, and this document was one. 나는 정치적인 잡지 편집; rizwaan 연구 자료 사본을 보냈습 정기적으로 사용하는 그는, 그리고이 문서는 1. Within hours of my incarceration I had lost track of time. 나의 투옥 시간 내로 추적의 시간 잃었습니다. I often awoke thinking I had been asleep for days only to discover it wasn’t midnight yet. 나는 종종에만 눈이 멀어 지 며칠이 지났는데 자고 생각했는데 자정 아직 아니었을 발견합니다. My confidence in the competence (and motives) of the police ebbed away. 내 능력에 대한 자신감을 (및 동기)의 경찰은 ebbed 멀리합니다. I found myself shifting my energies from remaining cheerful to remaining sane. 저는 제 자신이 내 에너지의 변화에 남아있는 나머지 제정신이 명랑합니다. In the early hours, I was often startled by the metallic toilet seat, crouched in the corner like some sinister beast. 70 년대 초반 영업 시간, 나는 자주 놀라게하는 금속 변기, 어떤 불길한 짐승처럼 구석에 웅크리고있는 짐승합니다. For days on end, I drew cartoons and wrote diary entries in the margins of Mills and Boon novellas. 이 마지막 며칠 동안, 전 항목에 그린 카툰과 여백의 일기를 쓴 소설 밀스와 이익합니다. I spent hours reciting things to myself: names of Saul Bellow characters, physics Nobel prize winners, John Coltrane albums, anything to keep the numbness away. 자신에게 시간을 보냈어요 낭송 것들 : 이름을 사울이 우는 소리 문자, 물리학 노벨상 수상자, 존 콜트 앨범, 아무거나 마비 상태로 유지하려면 멀리합니다. I’m constantly coming across efforts being made to give detention without charge the Walt Disney treatment: the crushing weight of solitary confinement is painted as a non-issue; the soul-sapping nothingness of the claustrophobic, cold cell is portrayed as a mild inconvenience. 나는 노력을 지속적으로 만들어진 건너 온다 월트 디즈니를 수용하지 않고 치료를 담당 : 독방 감금의 무게는 도장을 분쇄 - 문제가 아닌, 영혼의 무 - 불빛을 공포증, 감기 세포가 경미한로 불편을 그려 합니다. Make no mistake: the feeling that one’s fate is in the hands of the very people who are apparently trying to convict you is, without doubt, one of the most devastating horrors a human being can ever be subjected to. 실수는없습니다 : 느낌이 하나의 운명은 아주 사람의 손에 당신은 분명히 유죄 판결을하려고는 의심의 여지없이, 한 인간의 가장 충격적인 공포의 대상이 될수있습니다. It is (to misquote Carl von Clausewitz) the continuation of torture by other means. 그것은 (칼 폰 클라우을 오용) 다른 수단에 의해 고문을 계속합니다. “Those who have nothing to hide, have nothing to fear,” goes the tautological reasoning of the paranoia merchants calling for harsher, ever more draconian “security” measures - as we saw throughout the 42-days debate. "그 사람은 아무것도 숨기기, 두려움을 하나도 없어요,"엔테이션은 편집증 tautological 추론의 엄격한 요구하는 상인, 점점 엄격 "보안"대책 - 42 - 일 사이로 논란을 우리는 그들을보고합니다. They should read Kafka: nothing is more terrifying than being arrested for something you know you haven’t done. 그들이 읽어야 카프카 : 아무것도 한 사람이 구속되는 것보다 더 무서운 아시다시피 못했을합니다. Indeed, it is the innocent who suffers the most because it is the innocent who is tormented the most. 실제로, 그것은 무고한 who 고통을 겪게됩니다은 결백하기 때문에 가장 고통받는 사람이 가장합니다. The guilty calculates, triangulates, anticipates. 범인을 계산, triangulates, 기대합니다. The innocent doesn’t know where to start. 순결을 어디서부터 시작하지 않습니다. The answers and the questions are absolute, unbreachable, towering conundrums. 에 대한 답변과 질문은 절대적인, unbreachable, 높이 솟아 conundrums합니다. I underwent 20 hours of vigorous interrogation while entire days were being completely wasted by the police micro-examining every detail of my life: my political activism, my writings, my work in theatre and dance, my love life, my photography, my cartooning, my magazine subscriptions, my bus tickets. 나는 전체를 치룬 일 동안 20 시간의 활발한 심문은 마이크로 - 검사가 경찰에 의해 완전하게 낭비 내 인생의 세세한 부분 : 나의 정치적인 행동, 내 글을, 내 작품의 극장과 춤, 내 사랑, 내 사진, 내 만화, 내 잡지 구독, 내 버스 티켓을합니다. Aspects of my life that would have been seen as commendable in others were suddenly viewed as suspect in my case for no apparent reason other than my religious and ethnic background. 내 인생의 측면으로 볼 그것은 칭찬이 용의자라는 사실을 다른 사람이 갑자기 내 사건으로 볼 이외의 아무 이유없이 내 종교와 인종 배경합니다. I was guilty of being that strangest of creatures: a Muslim who reads; who studied engineering yet writes about Bob Dylan; was a vocal opponent of the Iraq war yet owns all of Christopher Hitchens’ writings; admires Terry Eagleton yet defends Martin Amis; interviews Kazuo Ishiguro, listens to Leonard Cohen, goes to Radiohead concerts, all of which became the subject of rather bizarre questioning. 이상한의 죄를있다는 전 생물 : 무슬림 who 읽습니다; 사람 밥 딜런에 대해 공부 공학 아직 작성, 이라크 전쟁의 상대는 아직 보컬을 소유의 모든 크리스토퍼 hitchens '문장; 숭배 테리 eagleton 아직 방어 마틴 amis; 인터뷰 카즈오 이시 구로, 귀를 레너드 코헨, 출하 라디오 콘서트, 다소 엽기의 대상이 된 모든 질문을합니다. This is not all: outside, lives are shattered, jobs are lost, marriages are destroyed, minds are damaged, friends and families are traumatised - often irrevocably so. 이것은 모두 : 밖에서 생명이 부서, 일자리가 분실, 결혼 생활이 파괴되면, 마음이 손상, 친구, 가족은 traumatised - 주로 영구적 너무합니다. My parents, whom I wasn’t allowed to call, could barely get any sleep throughout the ordeal. 내 부모가 누구에게 전화 허용되지 않는 난 할 수 내내 잠을 거의 얻지는 시련을합니다. Many of my Muslim university friends were, and still are, worried about being targeted themselves. 많은 내 이슬람 대학 친구들은, 그리고 아직은 타겟이 자신을 걱정합니다. For most of my loved ones, despite my innocence, nothing will ever be the same again. 내 사랑하는 사람의 대부분에도 불구하고 내 무죄를, 아무것도 앞으로 동일한을 다시합니다. I’m now jobless, facing destitution and threatened with deportation from the country I’ve called home for nearly half my life. 나는 지금 실업, 빈곤에 직면하고 강제 퇴거의 나라에 위협을가 집에 전화를 걸었 나는 내 인생의 거의 절반합니다. Immense pressure is exerted on law enforcement agencies by their political mandarins to produce “results”: pressure to produce a higher number of arrests but also the corollary, more dangerous, impulse to justify them at any cost. 법 집행 기관에 막대한 압력이 가해지 그들의 정치를 생산 만다린 "검색 결과": 압력을 생산 귀결도가 높은 수의 체포하지만, 더 위험하고, 전류를 정당화하기 위해 어떤 댓가를 치르더라도 그들합니다. Naturally, through a perverted but pervasive circularity in the logic, lack of evidence becomes the very justification for requesting “more time”. 당연히, 순환의 확산을 통해 사진을보고하지만 논리, 바로 그 정당성에 대한 증거 부족을 요청된다 "더 많은 시간". The government claims that checks and balances will ensure extensions to detention periods are based on verifiable and compelling arguments. 정부는 주장하고 구금 확장을 견제와 균형을 보장 및 경쟁력있는 검증 기간이 인수를 기반으로합니다. I beg to differ: in my case, the judge was simply bullied by streams of technospeak until she had no option but to grant extra time. 나는 다르다고 : 나의 경우, 판사는 단순히 스트림을 위협하여 기술 용어를 부여하기 전까지 그녀는 그러나 연장하는 옵션이 없다. Fighting terrorism is a serious matter and needs to be tackled in a serious way - not through empty gimmicks sustained by fear-mongering and alarmist rhetoric. 테러와의 전쟁에 심각한 문제가 심각한 방법으로 종사하고 있어야합니다 - 안 빈 속임수를 통해 지속적인 수사를 공포 - 눈먼과 불안정합니다. The real danger is that we are witnessing a slide from the essential purity of habeas corpus into a Britain where the innocent are detained until proven guilty. 실제 위험은 우리가 목격하고 필수적인 순도의 슬라이드에서 영국의 인신 보호 원칙으로 무고한은 어디로 유죄로 판명될 때까지 억류합니다. Hicham Yezza, an activist and writer, was released without charge after six days in custody, immediately rearrested on immigration charges and issued with a removal order to Algeria, after which he was held for a further 27 days; he is still awaiting a conclusion to his deportation case hicham yezza의 활동과 논설 위원은 6 일 출시를 구금하지 않고 충전 후, 즉시 rearrested의 이민 청구 금액 및 발행을 제거하기 위해 알제리에 있으며, 그 이후에 개최 그는을 더 27일; 그는 아직도 결론을 기다리는 중 그의 추방 사례 Have Your Say: Britain’s terror laws have left me and my family shattered 당신의 말 : 영국의 테러 나와 내 가족 법률 부서에 남아 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. One Response to “Britain’s terror laws have left me and my family shattered” 하나의 대응책을 "영국의 테러 나와 내 가족 법률 부서에 남아"
| ![]() Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
Those people .. 사람들이 .. the participants and enablers of this vicious behavior are criminals of the first water. 이 악의적인 행동에 참여하고 enablers 범죄자의 첫번째 물의합니다. How did it get to this? 이 그걸 어떻게 얻으세요?
Look at the long list of corporate and banking toadies that have been running the nation for the past 30 years. 긴 목록을보고 기업과 국민 은행의 toadies가 지난 30 년간 사용되고있다. They are like caterpillars munching the cabbage to death. 양배추를 munching 유충처럼 그들은 죽음을합니다.
To you Hicham Yezza, I can only hang my head in shame. 당신에게 hicham yezza, 할 수 부끄러운 내 머리 속에서 논단합니다.