|
Antisemitism: A Web of Denial Antisemitismo: una red de denegación Friday, November 21st, 2008 Viernes, 21 de noviembre de 2008
Via lancasteruaf.blogspot.com | Let me start by thanking the ADL and Chris Wolf for making this into a great conference. Permítanme empezar dando las gracias a la ADL y Chris Wolf para hacer esto en una gran conferencia. I’m pleased to be here in the United States, in fact I’m always happy to come here but this time is doubly joyful since America has voted massively for hope. Me complace estar aquí en los Estados Unidos, de hecho yo siempre estoy encantado de venir aquí, pero esta vez es doblemente feliz ya que América ha votado masivamente para la esperanza. Hope for America and hope for the world. Esperanza para los Estados Unidos y la esperanza para el mundo. Now, step into my time machine, we’re going back 2000 years. Ahora, paso a mi máquina del tiempo, vamos atrás de 2000 años. The first dissemination of antisemitism comes to us from the Alexandrian Apion, a Greek-Egyptian philosopher and writer. La primera difusión de antisemitismo viene de la Apion de Alejandro Magno, un griego-egipcio filósofo y escritor. When the great library of Alexandria burned down, Apion’s Egyptian History burned with it. Cuando la gran biblioteca de Alejandría se quemó, Apion de la Historia de Egipto quemado con ella. We only know partly what was written in those books because the Roman historian Tacitus quotes some of the content. Nosotros sólo sabemos lo que en parte ha sido escrito en los libros debido a que el historiador romano Tácito cita algunos de los contenidos. Another source for Apion’s antisemitism is to be found in the work of the historian Titus Flavius Josephus, the former Jewish military leader Joseph ben Matthias. Otra fuente de Apion del antisemitismo se encuentra en la labor del historiador Tito Flavio Josefo, el ex jefe militar judío Joseph ben Matthias. Josephus wrote a treatise called ‘against Apion’ in which he attacks and refutes Apions’ ideas, which probably makes him the first advocate against antisemitism. Josephus escribió un tratado llamado 'contra Apion' en la que refuta los ataques y Apions las ideas, que probablemente lo convierte en el primer defensor contra el antisemitismo. Apion described Jews as sinister and revolting, barbaric because of the practice of circumcision. Judios Apion descrito como repugnante y siniestro, porque barbarie de la práctica de la circuncisión. Apion was not unique, many popular believes about Jews during those days –we’re talking about the year 30- were extremely negative. Apion no es exclusivo, muchos popular cree acerca de Judios durante esos días-que estamos hablando de los años 30 - son sumamente negativas. Because of the Shabbat, Jews were thought to be lazy. Debido a la Shabbat, Judios se cree que perezoso. Jews were thought to sacrifice humans during strange rites – the blood libel throwing its shadow backward - Jews were considered anti-social and worshipped only one god, which in those polytheistic times was considered to be foolish and alien, although some of the Greek intellectuals thought the idea as such was very stylish. Judios se pensaba a sacrificar seres humanos durante los ritos extraños - el libelo de sangre arrojando su sombra hacia atrás - Judios fueron considerados anti-sociales y venerado sólo un dios, que en esos tiempos era politeísta que se consideran tonto y extranjero, aunque algunos de los intelectuales pensamiento griego la idea como tal es muy elegante. Apion’s antisemitism was quite popular with the Greek elite of Alexandria and his writings fuelled the flames of the first pogrom in history, in the year 38. Apion del antisemitismo era muy popular con la élite griega de Alejandría y sus escritos alimentado las llamas de la primera pogromo en la historia, en el año 38. That pogrom broke out when the Jews of Alexandria protested a decree by Roman Emperor Caligula in which they were ordered to pray to his statue. Pogromo que se rompió en el momento de la Judios de Alejandría protestó un decreto por el emperador romano Calígula en el que se ordenó a rezar a su estatua. Apions’ rabble-rousing resulted in the murder of thousands of Alexandrian Jews. Apions "chusma-conmovedor resultó en el asesinato de miles de Judios de Alejandro Magno. Now, Apion was a charismatic individual, who did not have the use of Internet but rather his writings, copied by scribes and disseminated by –and through his friends and admirers and he used public speeches to spread his hatred. Ahora, Apion fue una persona carismática, que no tienen el uso de Internet, sino que sus escritos, copiados por escribas y difundidas por y a través de sus amigos y admiradores y que ha utilizado discursos públicos para difundir su odio. Instead of Internet the Alexandrians of that age knew the bathhouse.net and the marketplace.net, where information, gossip, writings and speeches went from person to person. En lugar de la Internet Alexandrians de que sabía la edad y el bathhouse.net marketplace.net, donde la información, chismes, escritos y discursos pasó de persona a persona. Jumping forward in time, we have to note that for every succeeding pogrom there was either a verbal or written slander campaign to incite the masses to attack Jews. Salto hacia adelante en el tiempo, tenemos que señalar que por cada éxito hay pogromo ya sea verbal o por escrito campaña de calumnias para incitar a las masas para atacar a Judios. Sometimes it was writings by religious leaders; sometimes it was word-of-mouth, often instigated by kings, emperors, religious or other leaders, creating myths like the blood libel, the poisoning of wells by Jews, the Christ-killers accusations, and many variations on those and other themes, culminating in what Lucy Davidowitz very aptly calls ‘the war against the Jews’, the Shoah. A veces se escritos por líderes religiosos, a veces era de boca en boca, a menudo instigados por los reyes, emperadores, religiosos o de otros dirigentes, la creación de mitos como el libelo de sangre, el envenenamiento de los pozos por Judios, el Cristo-asesinos acusaciones, y muchas variaciones sobre esos y otros temas, que culminaron en lo que Lucy Davidowitz muy acertadamente llama "la guerra contra los Judios", la Shoah. After the Shoah followed a period in which antisemitism in the western world was mainly spread underground, on paper – books and pamphlets. Después de la Shoah seguido un período en el que el antisemitismo en el mundo occidental se debe principalmente propagación subterránea, en el papel - libros y folletos. The protocols, Mein Kampf and other leftovers of Nazi ideology were disseminated both in Europe, the US and the Middle East, where European-style antisemitism found an already fertile breeding ground. Los protocolos, Mein Kampf y otros restos de la ideología nazi se difundieron tanto en Europa, los EE.UU. y el Oriente Medio, donde al estilo europeo antisemitismo ya encontró un fértil caldo de cultivo. But, both in volume and in reach it was nothing compared to what we see these days on the Internet. Sin embargo, tanto en volumen como en alcance no era nada comparado con lo que vemos estos días en Internet. From 1992 on, Neo-Nazis started to use the Internet to spread their rhetoric. Desde 1992, Neo-nazis empezaron a usar el Internet para difundir su retórica. Already in the in the pre-world wide web age German Neo-Nazis saw the potential of Information Technology, using Bulletin Board Systems and moving onto the web when it came available. Ya en el en el pre-World Wide Web edad alemán Neo-nazis vieron el potencial de las Tecnologías de la Información, utilizando los sistemas de tablón de anuncios y pasar a la web en lo que se dispone. In as sense, those German Neo-Nazi’s did not have to go far from home. En la medida en el sentido, los alemanes Neo-nazi de no tener que ir lejos de casa. As the journalist and writer Edwin Black proved, the information age was not born in Silicon Valley but in 1933 in Berlin. Como el periodista y escritor Edwin Negro demostrado, la era de la información no ha nacido en Silicon Valley, pero en 1933 en Berlín. IBM facilitated the administration of the Holocaust with census cards and punch card technology, even after 1941, through full IBM subsidiaries managed from Switzerland. IBM facilitó la administración del Holocausto con el censo de tarjetas y la tecnología de tarjetas perforadas, incluso después de 1941, mediante la plena gestionados filiales de IBM de Suiza. The Nazi’s had a problem and IBM had a solution for their final solution. El nazi ha tenido un problema y había IBM una solución para su solución definitiva. It teaches us to be wary of those who say that they are only selling technology and don’t care what it is used for. Se nos enseña a desconfiar de los que dicen que son sólo la venta de tecnología y no les importa para qué se utiliza. Or those who say that others should do no evil while they themselves engage in the large–scale technological facilitation of oppression. O los que dicen que los demás no debe hacer el mal, mientras que ellos mismos participen en la gran escala tecnológica facilitación de la opresión. The Internet gave Antisemitism a new common carrier, to use a technical term. El antisemitismo de Internet dio un nuevo transportista común, para usar un término técnico. Thanks to the Internet, there is more antisemitism and Holocaust denial available in the world than ever. Gracias a la Internet, hay más antisemitismo y la negación del Holocausto en el mundo que nunca. Thanks to the Internet, there is more information on the Holocaust and antisemitism available than ever. Gracias a la Internet, hay más información sobre el Holocausto y el antisemitismo disponible que nunca. But these positions hardly cancel-out each other, even if you believe that bad speech can be countered by good speech. Pero estas posiciones no cancelar-a unos de otros, incluso si usted cree que la mala intervención puede ser contrarrestada por una buena intervención. No longer is it the grubby bookstores, which sold stenciled copies of the Protocols of the Elders of Zion under the counter. Ya no es el mugriento librerías, que vendió stenciled copias de los Protocolos de los Sabios de Sión bajo el mostrador. No longer is it the house-to-house delivered stenciled antisemitic pamphlets, a hundred here, a thousand there. Ya no es la de casa en casa stenciled entregado panfletos antisemitas, un centenar de aquí, un millar de allí. Now it’s tens of thousands of websites and hundreds of thousands of expressions of antisemitism and Holocaust denial. Ahora es decenas de miles de sitios web y cientos de miles de expresiones de antisemitismo y la negación del Holocausto. Now it’s millions of hits here and hundred thousands of page views there. Ahora es el millones de visitas aquí y cientos de miles de páginas vistas en ese país. In 1995 who had heard of Stormfront? En 1995, que había oído hablar de Stormfront? Yet there they were, in the forefront of the Internet age. Sin embargo, allí fueron, en la vanguardia de la era de Internet. As no other, Neo-nazi’s, white supremacists and other extremists understood the potential of the Internet for the unbridled dissemination of their ideas. Como ninguna otra, Neo-nazi de, supremacistas blancos y otros extremistas entiende el potencial de Internet para la difusión desenfrenada de sus ideas. Antisemitism. Antisemitismo. Holocaust Denial. La negación del Holocausto. National Socialism. El nacional-socialismo. Racism. Racismo. By now, the bulk of all antisemitism and Holocaust denial has firmly moved onto the Internet. En la actualidad, la mayor parte de todos los antisemitismo y la negación del Holocausto ha movido firmemente en la Internet. Old media have become obsolete. Antiguo medios de comunicación se han convertido en obsoletos. You will still be able to find Mein Kampf or the Protocols or Hardwoods ‘did six million really die’ in the proverbial grubby bookstore – or get it by post order through the Internet. Usted todavía podrá encontrar Mein Kampf o los Protocolos o duras "hizo realmente seis millones mueren" en el proverbial mugriento librería - o llegar por correo la orden a través de Internet. But ask yourself, who under 30 years old still reads books? Pero pregúntese, que menores de 30 años aún lee libros? Very few. Muy pocos. In the 15 years since the Internet took off, antisemitism and holocaust denial have penetrated every nook and cranny. En los 15 años transcurridos desde la Internet despegó, el antisemitismo y la negación del Holocausto han penetrado en cada rincón y cranny. You can find it on web logs, web forums, Youtube, in online games, in chat boxes, on facebook, myspace, et cetera, and it is the largest category of online hate. Usted puede encontrar en los registros web, foros web, Youtube, en los juegos online, chat en cajas, en Facebook, MySpace, etcétera, y es la mayor categoría de odio en línea. The number of websites offering antisemitism or Holocaust denial runs in the tens of thousands. El número de sitios web que ofrecen el antisemitismo o la negación del Holocausto se ejecuta en las decenas de miles de personas. We’re not only talking about ‘dedicated’ Neo-Nazi or other extremist sites here. Estamos no sólo hablando de "dedicado" Neo-nazi u otros sitios extremistas aquí. A “normal” popular web forum has 1000-plus postings per day, of which on average 50 are of a racist or antisemitic nature. A "normal" foro popular web ha 1000-más anuncios por día, de los cuales, en promedio, 50 son de un racista o antisemita de la naturaleza. There are thousands of web forums like that. Hay miles de web de foros como éste. If you add the thousands of extremist web forums that generate hundreds of hateful expressions per day, the total volume of hate on the net is mind-boggling. Si añade los miles de foros web de extremistas que generan cientos de expresiones de odio por día, el volumen total de odio en la red es alucinante. I understand that the latest CD Digital Terrorism and Hate 2007, published by our colleagues at Simon Wiesenthal Center identifies some 5000 “problematic” websites. Tengo entendido que el último CD digital terrorismo y el odio de 2007, publicado por nuestros colegas en el Centro Simon Wiesenthal se señalan algunas 5000 "problemáticos" los sitios web. I think that is quite an underestimation. Creo que es bastante una subestimación. We’re not even taking into account all the web logs, and the still existing Usenet newsgroups, historically known for a large hate content. No estamos aún teniendo en cuenta todos los registros web, y el que aún existen grupos de noticias Usenet, históricamente conocida por un gran odio contenido. It is impossible to really give exact figures on online hate. Es realmente imposible dar cifras exactas sobre el odio en línea. We only know that the volume is enormous, but registering and monitoring is a bit like trying to count fruit flies. Nosotros sólo sabemos que el volumen es enorme, pero el registro y el control es un poco como tratar de contar las moscas de la fruta. There are lots of them, they die soon but since they breed fast new ones appear all the time. Hay muchos de ellos, pero mueren pronto, ya que se reproducen rápidamente otros nuevos aparecen todo el tiempo. The current interactive web, web 2.0 as it’s is called, with its blogs, forums, photo –and video repositories like Youtube turns everybody into an instant publicist. El actual interactivo web, web 2.0, como es que se llama, con sus blogs, foros, fotos y video como Youtube repositorios de todo el mundo se convierte en un instante publicista. Internet is the biggest soapbox in the world, and people who would not dare air their views offline find their outlet in posting them on the Internet, thinking they are totally anonymous. Internet es el mayor SoapBox en el mundo, y las personas que no se atreven a expresar sus opiniones sin conexión a encontrar su salida en publicar en la Internet, pensando que son totalmente anónimos. Internet is also the big recycler. Internet es también el gran reciclador. Once something is online, it is quite hard to get rid of it for good. Una vez que algo está online, es bastante difícil deshacerse de ella para siempre. The boost the Internet gave to The Protocols is enormous. El impulso de Internet dio a los protocolos es enorme. Twenty years ago, it had almost sunken into oblivion. Hace veinte años, se ha hundido casi en el olvido. The immensely popular Youtube is used on a large scale to share short video-clips with the world. La inmensamente popular YouTube es utilizado en gran escala para compartir corto video-clips con el mundo. Neo-Nazis use Youtube as another great tool, but you can also watch Holocaust deniers like David Irving walking in Birkenau, explaining why Jews were never gassed there. Neo-nazis utilizan Youtube como una gran herramienta, pero también se puede ver como negadores del Holocausto David Irving caminar en Birkenau, explicando por qué Judios nunca fueron gaseados ahí. You can see Leuchter fans doing a so-called scientific experiment ‘testing’ Zyklon-B on each other, showing that ‘the concentrations of Zyklon-B that were allegedly used to kill Jews are in fact harmless’. Usted puede ver Leuchter aficionados haciendo un llamado experimento científico 'de prueba' Zyklon-B en cada uno de otros, lo que demuestra que "las concentraciones de Zyklon-B que fueron presuntamente utilizados para matar Judios son, de hecho, inofensivos». Do a search on the Youtube site for ‘gas chambers’ and the second video that will be presented to you is footage of Fred Leuchter talking about his report which claims that the gas chambers at the death camps were never used to gas people. Hacer una búsqueda en el sitio de YouTube para "cámaras de gas" y el segundo video que será presentado a usted es escenas de Fred Leuchter hablando de su informe, que afirma que las cámaras de gas en los campos de la muerte nunca fueron utilizados para gas personas. Then there’s the online games and games sold over the Internet, like Ethnic Cleansing and ZOG’s nightmare, which add another level of nausea and last but not least there’s the virtual ‘Furry Nazi groups’ in Second Life, who amused themselves by building gas chambers and ‘playing’ camp, trying to capture Jewish Second Life users in order to ‘test their facilities’. Luego está la línea de juegos y los juegos vendidos a través de Internet, como la depuración étnica y los ZOG la pesadilla, que añadir otro nivel de náuseas y por último pero no menos importante, está la virtual "Furry grupos nazis" en Second Life, que divertido ellos mismos mediante la construcción de cámaras de gas y 'jugar' campamento, tratando de capturar judíos usuarios de Second Life con el fin de las pruebas de sus instalaciones ». Good news is that just two weeks ago, after pressure brought by Jewish groups in Second Life, owner Linden Labs removed the Nazi’s and their virtual ‘Third Reich’. La buena noticia es que hace apenas dos semanas, después de que la presión por grupos judíos en Second Life, Linden Labs propietario eliminado el nazi y su virtual "Tercer Reich". A small victory. Una pequeña victoria. The Netcraft October 2008 web server survey tells us there are now almost 200 million websites online. El Netcraft octubre 2008 servidor web estudio nos dice en la actualidad hay casi 200 millones de sitios web en línea. A sea of data, which would be impossible to navigate without search engines. Un mar de datos, lo que sería imposible navegar sin motores de búsqueda. But here’s the rub. Pero aquí está el RUB. Your average non-Jewish student who becomes curious about his Jewish classmate goes to Google and types in the word ‘Jew’. Su promedio no-estudiante judío que se convierte en curiosidad acerca de su judíos de clase va a Google y los tipos en la palabra "Judio". The third search result is the infamous hate site ‘Jew Watch’, which will teach the student that Jews control the world and every evil deed ever done in history was done by Jews. El tercer resultado de la búsqueda es el odio infame sitio 'Judio Ciudadano ", que va a enseñar a los estudiantes que Judios controlar el mundo y cada acto malo hecho en la historia fue realizada por Judios. Oh yes, since recently you will see as a first search result a notice by Google saying that they do not endorse some of the disturbing search results and that it is better to search on Judaism then on Jews, in order to get informative and relevant results instead of ‘unexpected ones’. Oh sí, ya que recientemente verá como un primer resultado de búsqueda de un anuncio por parte de Google diciendo que no apoyamos algunos de los preocupantes resultados de búsqueda y que es mejor para realizar una búsqueda en el judaísmo a continuación, en Judios, a fin de obtener información y resultados relevantes en lugar de "los inesperados". How easy it would be for the privately owned company Google to just omit sites like Jew Watch from their database. ¿Qué tan fácil sería para la empresa privada a Google acaba de omitir sitios como Judio Vigilancia de su base de datos. But I guess that would be ‘doing evil’. Pero supongo que sería «hacer mal». Sadly, it doesn’t end with ‘classic’ antisemitism. Lamentablemente, no termina con "clásico" el antisemitismo. Where before you could only find a limited amount of left-wing antisemitism, after the disastrous 2001 World Conference Against Racism (WCAR) in Durban, South Africa, which turned into an antisemitic hate-fest, the masks came off. En caso de que antes sólo podían encontrar una cantidad limitada de la izquierda el antisemitismo, después de la desastrosa 2001 Conferencia Mundial contra el Racismo (WCAR) en Durban, Sudáfrica, que se convirtió en un odio antisemita-fest, las máscaras salió. Blatant antisemitism on left-wing sites is now quite acceptable, of course prudently called “anti-Zionism”. En flagrante antisemitismo de izquierdas sitios ahora es bastante aceptable, por supuesto, con prudencia llamado "anti-sionismo". Some left-wing sites even link to antisemitic content on neo-Nazi sites and since the rise of Islamism and Jihadism there is an increasing overlap between Islamist and neo-Nazi rethoric, uniting seemingly natural enemies in their joint struggle against the “Zionist world conspiracy”. Algunos de izquierda, incluso sitios de enlace con el contenido antisemita de neo-nazis y los sitios desde el surgimiento del islamismo y yihadismo hay una creciente superposición entre islamistas y neo-nazi rethoric, aparentemente unir a los enemigos naturales en su lucha conjunta contra la "conspiración sionista mundo ". The common ground for online hate-mongers is called Jews. El terreno común para la línea de odio traficantes se llama Judios. The Internet not only dramatically changed the scope of antisemitism, it also facilitates its mutation. La Internet no sólo ha cambiado radicalmente el ámbito de aplicación de antisemitismo, sino que también facilita su mutación. The antisemitism-virus always seems to seek a new myth to piggyback on and if there’s one thing the Internet is good in, it is the fast dissemination of urban legends and myths. El antisemitismo-virus siempre parece buscar un nuevo mito de Piggyback y si hay una cosa que la Internet es bueno, por lo que es la rápida difusión de leyendas urbanas y mitos. The Jews are behind 9/11. Los Judios se encuentra detrás de 9 / 11. The Jews working at the World Trade center stayed home on 9/11. Los Judios de trabajo en el World Trade Center se quedó en casa el 9 / 11. The Jews are behind the financial crisis. Los Judios se encuentra detrás de la crisis financiera. Then there is the online trivialization of the Holocaust – which is maybe the biggest danger. Luego está la línea banalización del Holocausto - que es quizás el mayor peligro. The Holocaust depicted as a dance party in the infamous video ‘Housewitz’. El Holocausto representa como un baile en la parte infame video 'Housewitz ». A Belgian far-right politician singing a song about ‘the little Jewess that is going to Dachau to be gassed’. Un belga de extrema derecha político cantando una canción sobre "la pequeña judía que va a Dachau a ser gaseado". Or comparing the Holocaust to anything, from bad treatment of animals and abortion clinics to discrimination of smokers. O comparar el Holocausto con cualquier cosa, desde malos tratos de los animales y las clínicas de aborto a la discriminación de los fumadores. Lastly, there is the encrypted antisemitism, a language of code words for Jews -like Zionists, or cabal, or the media elite, or those that control the banks. Por último, está el codificados antisemitismo, un idioma de palabras en código para Judios como sionistas, o cábala, o los medios de comunicación de élite, o los que controlan los bancos. This language creates an environment that eases the path for openly antisemitic rhetoric. Este lenguaje crea un entorno que facilita el camino para la retórica antisemita abiertamente. The results: Holocaust Denial is becoming fashionable, antisemitism quite normal, Zionism is deliberately depicted as racism and antisemitic violence is on the rise. Los resultados: Negación del Holocausto se está convirtiendo en moda, bastante normal el antisemitismo, el sionismo es deliberadamente se muestra como el racismo antisemita y la violencia va en aumento. Those who say ‘sticks and stones may break my bones but words will never hurt me’ need to do a reality check. Aquellos que dicen 'palos y piedras pueden romper mis huesos pero las palabras nunca me duele la necesidad de hacer una realidad. Apion’s words fuelled the flames of the first pogrom. Apion las palabras alimentado las llamas de la primera pogromo. Hitler’s and Goebbels’ and Streichers’ words caused the Holocaust. Hitler y Goebbels "y Streichers las palabras causaron el Holocausto. Every genocide, pogrom, or act of antisemitic violence in history was built on words. Todo el genocidio, pogromo, o acto de violencia antisemita en la historia se construyó sobre las palabras. The Shoah itself illustrates the danger of the repetition of hate speech best. La Shoah se ilustra el peligro de la repetición de las mejores expresiones de odio. Nazi propaganda Minister Joseph Goebbels loved to advise everybody to “make the lie big, make it simple, keep saying it, and eventually people will believe it.” Mass-murderer Rudolf Höss, commander of Auschwitz, illustrated this further during his interrogation shortly after his capture in 1945 when he said: “I was absolutely convinced that the Jews were at the opposite pole from the German People, and sooner or later there would have to be a clash between National-Socialism and World Jewry…but everybody was convinced of this; that was all you could hear or read.” Ministro de propaganda nazi Joseph Goebbels ser querido para asesorar a todos a "hacer la mentira grande, que sea simple, diciendo que mantener, y, finalmente, la gente creer." Asesino de masas-Rudolf Hoss, el comandante de Auschwitz, esta nueva ilustran durante su interrogatorio poco después su captura en 1945 cuando dijo: "Yo estaba absolutamente convencido de que los Judios estaban en el polo opuesto, desde el pueblo alemán, y más tarde o más temprano tendría que existir un choque entre Nacional-Socialismo Mundial y los judíos ... pero todo el mundo está convencido de este, que era todo lo que podía oír o leer. " The role of antisemitic propaganda and language was significant in creating a mindset in Germany in the 1930s that predisposed acceptance of racial policy even in its most radical form. El papel de la propaganda antisemita y el idioma fue importante en la creación de una mentalidad en Alemania en la década de 1930 que la predisposición racial de aceptación política, incluso en su forma más radical. The constant repetition of antisemitic sentiment, whether fanatical Party propaganda or the casual racial aside, lodged in the collective psyche in ways that reduced the ability and willingness of a great many Germans to question race policy and encouraged them to endorse it.[1] La constante repetición de sentimiento antisemita, ya sea fanático Parte o de la propaganda racial lado casual, presentada en la psique colectiva de manera que la reducción de la capacidad y la voluntad de un gran número de alemanes a la pregunta carrera política y los alentó a que apruebe [1]. So why should everybody work on countering antisemitism and Holocaust Denial? Entonces, ¿por qué todo el mundo debe trabajar en la lucha contra el antisemitismo y la negación del Holocausto? Many think that National Socialism and the Holocaust are things of the past, and antisemitism is not seen as a real problem. Muchos piensan que el nacional-socialismo y el Holocausto son cosas del pasado, y el antisemitismo no es visto como un problema real. The Nizkor Project– whose director, Ken McVay, to my great pleasure, is present here today, gives us the answer. El proyecto Nizkor, cuyo director, Ken McVay, para mi un gran placer, está presente hoy aquí, nos da la respuesta. In 1996, a small Neo-Nazi group, the National Socialist White Peoples Party, wrote in their electronic magazine “The real purpose of Holocaust revisionism is to make National Socialism an acceptable political alternative again.” Nizkor published this profound quote on its main page – and it is still there today. En 1996, un pequeño Neo-nazi grupo, el Consejo Nacional Socialista Blanca Partido Popular, escribió en su revista electrónica "El verdadero propósito de revisionismo del Holocausto es hacer un Nacional Socialismo alternativa política aceptable de nuevo". Nizkor publicado esta profunda cita en su página principal - Y es todavía hoy existe. This is why we need to counter antisemitism and Holocaust denial. Esta es la razón por la que necesitamos para luchar contra el antisemitismo y la negación del Holocausto. We want to do it because we need to remember those who were murdered, lest they be forgotten, but we need to do it to make sure National Socialism never again becomes an acceptable political option. Queremos hacerlo porque tenemos que recordar a quienes fueron asesinados, para que no se puede olvidar, pero tenemos que hacerlo para asegurarse de nacional-socialismo nunca más se convierte en una opción política aceptable. Now to make the world understand that. Ahora que el mundo entienda eso. A tough challenge. Un duro desafío. Of course we need good speech. Por supuesto necesitamos una buena intervención. Of course we need truth. Por supuesto que necesitamos la verdad. So are we doing that? Por lo tanto, estamos haciendo eso? In the physical world I think we can’t complain. En el mundo físico, creo que no puede quejarse. Lots of great work is done by scholars, Non-Governmental Organizations, Jewish Communities and Community organizations. Lotes de gran labor es realizada por académicos, organizaciones no gubernamentales, comunidades judías y organizaciones de la comunidad. Antisemitism and Holocaust Denial are illegal in a number of European countries. El antisemitismo y la negación del Holocausto es ilegal en varios países europeos. Thanks to the effort of a number of Jewish NGOs and individuals, some present here, the EU Fundamental Rights Agency now has a Working Definition of Antisemitism. Gracias al esfuerzo de un número de judíos organizaciones no gubernamentales y particulares, algunos aquí presentes, la UE Agencia de Derechos Fundamentales tiene ahora una definición de trabajo de antisemitismo. We have Holocaust museums. Tenemos museos del Holocausto. We have a wealth of online information on the Holocaust, available through the Nizkor Project, the Survivors of the Shoah Foundation, Yad Vashem and many others. Tenemos una gran cantidad de información en línea sobre el Holocausto, disponibles a través del Proyecto Nizkor, los supervivientes de la Shoah Foundation, Yad Vashem y muchos otros. We commemorate. Conmemorar. We warn. Advertimos. We give testimony. Damos testimonio. We educate. Podemos educar. We take young people to see the camps. Tomamos los jóvenes a ver los campamentos. We try to prevent. Nosotros tratamos de evitar. On and through the Internet, NGOs like mine, the INACH Network, the ADL, the Simon Wiesenthal Centre and others work on countering hate. Y a través de la Internet, las organizaciones no gubernamentales como el mío, el INACH Network, la ADL, el Centro Simon Wiesenthal y otros trabajos sobre la lucha contra el odio. Since 2002, the INACH network has gotten thousands of instances of antisemitism and Holocaust Denial removed. Desde 2002, el INACH ha llegado la red miles de casos de antisemitismo y la negación del Holocausto eliminado. That sounds like a lot, but looking at the vast hate-scape that has unfolded on the Internet, it seems almost futile. Eso suena a mucho, pero buscando en la gran paisaje de odio que se ha desarrollado en Internet, parece casi inútil. I fear we are not able to stem the tide in this way. Me temo que no son capaces de detener la marea de esta manera. The memory of the holocaust is fading, the first and second generation of Holocaust survivors are passing away, and antisemitism is moving into the electronic mainstream. La memoria del Holocausto está desapareciendo, la primera y la segunda generación de sobrevivientes del Holocausto son fallecimiento, y el antisemitismo se está moviendo en la electrónica en general. What we should do is put all our efforts in education, not only anti-hate education and education about the Holocaust but also Media literacy; how to assess information on the Internet, how to check for credibility, how to check sources and how to think critical. Lo que debería hacer es poner todos nuestros esfuerzos en la educación, no sólo de lucha contra el odio y la educación sobre el Holocausto, sino también los medios de comunicación de alfabetización, cómo evaluar la información en la Internet, la forma de comprobar la credibilidad, la forma de comprobar las fuentes y la forma de pensar crítica. But we should also advocate for anti-discrimination lessons and for Holocaust education and prejudice reduction modules to be included in all school curricula. Pero también debemos abogar por la lucha contra la discriminación y la experiencia para la educación sobre el Holocausto y los prejuicios de reducción de los módulos que deben incluirse en todos los planes de estudio escolares. That is in my view the only way to –in time- effectively counter hate. Esto es, en mi opinión, la única manera de-en el tiempo-de manera eficaz contra el odio. The Bibliotheca Alexandrina, the new library of Alexandria, opened 5 years ago and is built next to the location of the antique library. La Biblioteca de Alejandría, la nueva biblioteca de Alejandría, inaugurada hace 5 años y está construido junto a la ubicación de la antigua biblioteca. It contains millions of books. Contiene millones de libros. It aims to be ‘a center of excellence in the production and dissemination of knowledge and a place of dialogue, learning and understanding between cultures and peoples’. Su objetivo es ser "un centro de excelencia en la producción y difusión de conocimientos y un lugar de diálogo, el aprendizaje y la comprensión entre las culturas y los pueblos». It has Tacitus’ Histories, quoting Apion’s antisemitism. Se ha Tácito "Historias, citando Apion del antisemitismo. It has The Protocols of the elders of Zion in many translations. Ha Los Protocolos de los Sabios de Sión en muchas traducciones. The online catalog proudly describes ‘The protocols’ as a ‘Complete plan for world destruction’. El catálogo en línea describe con orgullo «Los protocolos» como un «plan completo para el mundo de destrucción». This august new institution for knowledge in the Middle East, partly financed by UNESCO, also has the Leuchter report in Arabic, Mein Kampf, and other antisemitic material. En agosto de este año la nueva institución de conocimientos en el Oriente Medio, financiado en parte por la UNESCO, también cuenta con el informe Leuchter en árabe, Mein Kampf, y otros materiales antisemitas. Of course it has a complete copy of the Internet Archive containing most hate sites on the Internet. Por supuesto que tiene una copia completa del Archivo de Internet que contienen la mayoría de los sitios de odio en Internet. From Alexandria in the year 30 to Alexandria in 2008 - it seems that Apion has come full circle and not only that – antisemitism is now part of the largest library in the world – unquestioned, uncommented antisemitism. De Alejandría en el año 30 a Alejandría en 2008 - parece que ha llegado Apion círculo completo y no sólo que - el antisemitismo es ahora parte de la biblioteca más grande en el mundo - incuestionable, sin comentar el antisemitismo. During the 2007 annual INACH conference in Berlin a resolution was adopted which calls upon countries and international bodies like the OSCE and the EU to coordinate measures against cyber hate and to start working on media education. Durante 2007 la conferencia anual de INACH en Berlín, se aprobó una resolución que exhorta a los países y organismos internacionales como la OSCE y la UE para coordinar las medidas contra el odio y la cibernética para empezar a trabajar sobre la educación en los medios. That’s excellent, but we need to do more. Eso es excelente, pero necesitamos hacer más. When I did one of my usual gloomy speeches last February during the Global Forum for Combating Antisemitism in Jerusalem, people asked me ‘but what can we do?’ Well, we need to engage our schools and our politicians, to make it clear to them that we have to take action now. Cuando hice una de mis habituales discursos sombrío pasado mes de febrero durante el Foro Global para la Lucha contra el Antisemitismo en Jerusalén, la gente me preguntó "pero ¿qué podemos hacer?" Bueno, tenemos que realizar nuestras escuelas y nuestros políticos, para dejar claro que se les que tenemos que tomar medidas ahora. After Lunch, some of you will be visiting the United States Holocaust Memorial Museum. Después del almuerzo, algunos de ustedes va a visitar los Estados Unidos Holocaust Memorial Museum. Right after the main entrance, on your left, you will see the flags of the US Army units that liberated the concentration camps. Inmediatamente después de la entrada principal, a su izquierda, verá las banderas de los EE.UU. que unidades del ejército liberaron los campos de concentración. One of those is the flag of the 4th armored division of General Patton’s 3rd army. Uno de ellos es la bandera de la 4 ª división blindada del General Patton ejército de la 3a. I have an interest in that since the 4th armored was the division that liberated my father-in-law from Buchenwald. Tengo un interés en que, desde el 4 de blindados fue la división que liberó a mi suegro de Buchenwald. The motto of the 4th armored was “They shall be known by their deeds alone” and I think that is a fitting message to all of us. El lema de la 4 ª fue blindado "Ellos se conoce por sus obras por sí solas" y creo que es un mensaje apropiado para todos nosotros. Let’s stop talking, and be known by our deeds. Vamos a dejar de hablar, y ser conocido por nuestros actos. Keynote speech by Ronald Eissens during the INACH/ADL Global Summit on Internet Hate, 17 & 18 November 2008, Washington DC Discurso de apertura por Ronald Eissens durante el INACH / ADL Cumbre Mundial sobre Internet que incitan al odio, 17 y 18 de noviembre de 2008, Washington DC [1] Richard Overy, Interrogations – the Nazi elite in allied hands, 1945. [1] Richard Overy, los interrogatorios - la elite nazi en manos aliadas, 1945. P.196, The Penguin Press, 2001 P.196, El Penguin Press, 2001 Have Your Say: Antisemitism: A Web of Denial Danos tu opinión: el antisemitismo: una red de denegación Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . 2 Responses to “Antisemitism: A Web of Denial” 2 Responses to "Antisemitismo: una red de denegación"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| For sale : Apple Iphone 3G 16GB ..$300, Nokia N96 16GB...$300 (BUY 5 GET 2 FREE) En venta: Apple Iphone 3G de 16 GB .. $ 300, Nokia N96 16 GB ... $ 300 (comprar 5 OBTENER GRATIS 2) Last post by fones @ 02:48 AM Último mensaje por fones @ 02:48 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas For Sale Apple Iphone 3G 16gb..............$200 En Venta Apple Iphone 3G de 16 GB ..............$ 200 Last post by fones @ 02:46 AM Último mensaje por fones @ 02:46 AM Man caught with penis in pasta jar ... El hombre con el pene atrapado en el frasco de pasta ... near Nobbys Beach Nobbys cerca de la playa Last post by Nostalgia @ 01:51 AM Último mensaje por Nostalgia @ 01:51 AM Africa ignored África ignorada Last post by A. Git @ 01:25 AM Último mensaje por A. Git @ 01:25 AM Black and White Blanco y negro Last post by Nostalgia @ 01:20 AM Último mensaje por Nostalgia @ 01:20 AM Help to beat fuel poverty must be properly targeted Ayuda a golpear la escasez de combustible deberá estar debidamente orientados Last post by Nostalgia @ 01:07 AM Último mensaje por Nostalgia @ 01:07 AM Clinton 'will accept State post' Clinton acepta Estado post ' Last post by Knight of the Word @ 01:02 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 01:02 AM M - C - M' M - C - M ' Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:30 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 12:30 AM Arise Sir Shimon: Peres receives honorary knighthood from Britain's Queen Levántate Sir Simon: Peres recibe caballero honorario de Gran Bretaña de la Reina Last post by Unregistered @ 12:01 AM Último mensaje por no registradas @ 12:01 AM Big Brother only wants to help you Big Brother sólo quiere ayudar a usted Last post by Nostalgia @ 10:57 PM Último mensaje por Nostalgia @ 10:57 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum |
The ADL is not really doing much on this front. La ADL no es realmente haciendo mucho en este frente. The true leaders are the Jewish Internet Defense Force: Los verdaderos líderes son los judíos Fuerzas de Defensa de Internet:
http://www.thejidf.org
They fight antisemitism and Islamic terrorism on the web and, contrary to the ADL, they are not for land concessions and do no promote a liberal political agenda. Que el antisemitismo y la lucha contra el terrorismo islámico en la web y, al contrario de la ADL, no son concesiones de tierras para hacer y no promover una agenda política liberal.