RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Friday, May 9th, 2008 | Vendredi, Mai 9, 2008 | 786 Users Browsing The Newswire 786 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Will the Mortgage Industry Pay for Its Crimes? Les hypothèques Industrie payer pour ses crimes? Friday, May 9th, 2008 Vendredi, Mai 9e, 2008
That’s how I felt after 8 months of silence after labeling the credit crisis a “subcrime” scandal, lashing out at the fraudulent activity at its core and calling for the investigation and prosecution of wrongdoers. Voilà comment je me sentais après 8 mois de silence après l'étiquetage une crise de crédit "subcrime" scandale, d'arrimage à l'activité frauduleuse en son centre et appelant à l'enquête et la poursuite de malfaiteurs. Almost no media outlets accepted this way of framing the problem, although as usual, the British press was ahead of its American cousins in putting the blame on the bankers, not the borrowers. Presque pas de médias ont accepté cette façon de cadrer le problème, mais comme d'habitude, la presse britannique était en avance sur ses cousins américains à mettre la responsabilité sur les banquiers, pas les emprunteurs. When the FBI announced a probe of 14 mortgage companies, I thought that finally some investigators were on the case. Lorsque le FBI a annoncé une sonde de 14 sociétés de prêt hypothécaire, je pensais que, enfin, certains enquêteurs se trouvaient sur le cas. But then, word leaked that they were only going after small fish even as big banks reported losses in the billions. Mais alors, mot fuite qu'ils étaient seulement en cours après les petits poissons alors même que les grandes banques a signalé des pertes se chiffrant en milliards. Bank robberies have always been up the FBI’s alley, and after all, this is a bank heist case, perhaps one of the biggest in history. Banque vols à main ont toujours été le FBI's Alley, et après tout, c'est une banque heist cas, peut-être un des plus grands de l'histoire. Only it was the banks that were doing the heisting. Il était seulement les banques qui faisaient la heisting. The New York Times reported May 5th that a new criminal investigation was finally underway. The New York Times a rapporté Mai 5e qu'une nouvelle enquête criminelle a finalement été en cours. A G-Man explained anonymously: “The latest inquiry is broader and deeper. A G-Man anonyme a expliqué: "La dernière enquête est plus large et plus profonde. This is a look at the mortgage industry across the board, and it has gotten a lot more momentum in recent weeks because of the banks’ earnings shortfall.” C'est un coup d'œil à l'hypothèque industrie dans tous les domaines, et il a obtenu beaucoup plus dynamique ces dernières semaines en raison des banques gains déficit. " At last, institutional fraud may be on the agenda. Enfin, la fraude institutionnelle mai à l'ordre du jour. At last, deeper questions are being asked. Enfin, plus les questions sont posées. There have been some Congressional hearings but so far none have risen to a Watergate-type level prompting in-depth investigations fueled by subpoenas. Il ya eu des audiences du Congrès mais, jusqu'à présent, aucune n'a atteint un Watergate de type incitant niveau des enquêtes approfondies alimenté par des citations. Slowly, oh so slowly, news outlets are recognizing this is a big crime story, one they missed for years, or at least since 2002 when subprime securities started being packaged for sale. Peu à peu, oh si lentement, des informations sont des points de vente en reconnaissant, ce sera un gros roman, ils ont manqué une depuis des années, ou au moins depuis 2002, date à laquelle subprime titres commencé à être conditionnées pour la vente. Reports the Washington Independent : Rapports de Washington indépendants:
Why would reputable bankers and respected investment houses engage in these dishonest activities? Pourquoi les banquiers réputés et respectés de placement se livrent à ces activités malhonnêtes? The short answer: money, and lots of it. La réponse courte: l'argent, et beaucoup de celui-ci. Sales from Collateralized Debt Obligations (CDOs) jumped from $157 billion in 2004 to $559 billion in 2006 according to a study for the North Star Fund by Kevin Connor. Les ventes de Collateralized Debt Obligations (CDO) est passé de 157 milliards de dollars en 2004 à $ 559 milliards en 2006 selon une étude réalisée pour le Fonds Étoile du Nord par Kevin Connor. Ten investment banks in all were underwriters for 70% of some $486 billion in securitizations in 2006. Dix banques d'investissement dans tous les souscripteurs ont été de 70% des quelque 486 milliards de dollars dans la titrisation en 2006. The banks had a motto: “It’s all about capital.” Les banques ont une devise: "It's all about capitale." Subprime-related securities produced large multi-million dollar bonuses for traders and executives as well as high revenues for the firms. Subprime-titres connexes produit de plusieurs millions de dollars de primes pour les opérateurs et les cadres ainsi que des hauts revenus pour les entreprises. In the years when business was booming CEOs at big firms were making $10 to $50 million annually apiece. Dans les années quand les entreprises en plein essor a été PDG de grandes entreprises faisaient $ 10 à $ 50 millions par an chacun. Collectively, in 2006, a year before their fall, the big banks earned a stunning $130 billion. Collectivement, en 2006, un an avant leur chute, les grandes banques a obtenu un superbe 130 milliards de dollars. Even after these practices came to light, hefty bonuses continued. Même après ces pratiques sont venus à la lumière, grosses primes suite. Wall Streeters walked away with $31 billion at the end of 2007, only one billion less than the year before. Les passants mur est parti avec $ 31 milliards à la fin de 2007, seulement un milliard de moins que l'année précédente. Executives who were fired still received multi-million dollar payoffs. Les cadres qui ont été tirés encore reçu de plusieurs millions de dollars des paiements. Most media outlets considered this business as usual, not shocking or illegal. La plupart des médias a examiné cette affaire comme d'habitude, pas choquant ou illégal. Not even when some of these loans were called “liars’ loans” in the industry as when loan orginators colluded with or advised borrowers on how to lie on their applications. Pas même lorsque certains de ces prêts ont été appelés "menteurs" crédits "dans l'industrie comme lorsque orginators prêt ou de collusion avec les emprunteurs conseillé sur la façon de mentir sur leurs applications. It was all done with a wink and a nod, reported the Washington Independent . Il a été fait avec tous un clin d'œil et un signe de la tête, a rendu indépendant de Washington. They interviewed many insiders and experts who contended that: Ils ont interviewé de nombreux initiés et les experts qui a soutenu que: ” … pervasive fraud was, indeed, a problem — on the lender’s side. "… La fraude généralisée est, en effet, un problème - sur le côté du prêteur. At the peak of the housing boom, they say, the nation’s mortgage system was set up to promote and encourage outright fraud in order to close a loan — and everyone, from brokers to loan officers to Wall Street, looked the other way. Au plus fort du boom immobilier, disent-ils, la nation du système de prêt hypothécaire a été créé pour promouvoir et encourager la fraude pure et simple afin de clore un prêt - et tout le monde, de la part des courtiers pour les agents de prêt à Wall Street, a regardé dans l'autre sens. Borrowers also were put into products like payment-option arms that were unsuitable — and lenders knew it. Les emprunteurs ont également été mis en produits comme option de paiement armes qui n'était pas - et les bailleurs de fonds, il savait. “They were pushed like Vioxx, with very little regard for their dangers,” said Kathleen Keest, senior policy counsel with the Center for Responsible Lending, a research group that investigates predatory lending. «Ils ont été repoussés comme le Vioxx, avec très peu d'égard pour leurs dangers», a déclaré Kathleen Keest, les hauts conseils de politique avec le Centre de prêt responsable, un groupe de recherche qui mène des enquêtes sur les prêts prédateurs. Wall Street was not a passive player either because of all the money they made from “subcrime” transactions. Wall Street n'a pas été un acteur passif, soit en raison de tout l'argent qu'ils ont pris de «subcrime transactions. In some cases they paid more for loans with predatory characteristics. Dans certains cas, ils paient plus pour les prêts d'prédateurs caractéristiques. Loan originators at the local level — as sleazy as many were — reported that it was the Wall Street firms that dictated the types of loans they wanted and their underwriting criteria. Prêt auteurs au niveau local - comme autant de sleazy ont été - a indiqué qu'il était le Wall Street entreprises qui dicte les types de prêts qu'ils voulaient et de leurs critères de souscription. Thus the so-called “secondary market” was really in charge. Ainsi, la soi-disant "marché secondaire" est vraiment en charge. This is why I and others insist this was a Wall Street crime wave built around predatory practices. C'est pourquoi je insister et d'autres il s'agissait d'un Wall Street vague de criminalité s'articule autour de pratiques prédatrices. The people who had the most were deeply complicit in ripping off the people who had the least. Les gens qui ont le plus été profondément complices de déchirure au large de la population qui a le moins. What’s worse, they had no legal liability in these unscrupulous deals. Pire, ils n'avaient pas de responsabilité juridique de ces offres sans scrupules. How did America’s leading business magazine respond after the credit crisis brought Wall Street to its knees? Fortune called the credit crisis “both totally shocking and utterly predictable.” For them it was shocking not because of the human devastation or the millions of families who were cheated and faced foreclosure or because of the rippling effects on our society, but because the “best minds in the business … managed to lose tens of billions.” Comment avez le principal magazine d'affaires de répondre après la crise provoquée crédit de Wall Street à genoux? Fortune appelé la crise de crédit »à la fois totalement choquant et totalement prévisible." Pour ceux-ci, c'était choquant et non en raison de la dévastation de l'homme ou les millions de familles qui ont été trompés et face verrouillage ou en raison de l'ondulation des effets sur notre société, mais parce que les "meilleurs esprits dans l'entreprise… réussi à perdre des dizaines de milliards." And “predictable?” Again, not due to the lack of regulation or the enabling of shoddy products by our government but “because whether it’s junk bonds or tech stocks or emerging-market debt, Wall Street always rides a wave until it crashes.” What a contrast to the usual celebratory coverage, but also what a cop-out to explain it all away. Et "prévisibles?" Encore une fois, pas en raison de l'absence de réglementation ou la mauvaise qualité permettant de produits par notre gouvernement, mais "parce que c'est junk obligations ou les valeurs technologiques ou des marchés émergents dette, Wall Street toujours une vague tours jusqu'à ce que l'appareil s'écrase . "Qu'est-ce qu'un Contrairement à la couverture habituelle de célébration, mais aussi ce que l'un-flic à expliquer It All Away. Warren Buffet, perhaps America’s most successful investor, sounded disgusted: Warren Buffet, l'Amérique peut-être la plus réussie des investisseurs, semblait dégoûté: “Wall Street is going to go where the money is and not worry about consequences; Wall Street is reaping what they’ve sown,” he shrugs. "Wall Street va aller là où est l'argent et vous inquiétez pas de conséquences; Wall Street est récolter ce qu'ils ont semé», at-il hausse les épaules. Said his vice chairman: “If this were an Alice in Wonderland fable, you’d say it’s too extreme. A déclaré son vice-président: "Si c'était un Alice au pays des merveilles fable, vous dirais que c'est trop extrême. It wouldn’t work as satire. Il ne fonctionne pas comme la satire. Adults are not going to behave this way.” Les adultes ne vont pas se comporter de cette façon. " But adults did — and continue to. Mais les adultes fait - et continuent d'. So far, they have been well rewarded as well. Jusqu'ici, ils ont été bien récompensés ainsi. The question is: what are the rest of us, and our prosecutors, going to do about it? La question est: quels sont le reste d'entre nous, et nos procureurs, allons faire à ce sujet? See More: Voir plus: FBI FBI Money Argent USA News Actualités États-UnisHave Your Say: Will the Mortgage Industry Pay for Its Crimes? Ayez votre mot à dire: Est-ce que l'industrie hypothécaire payer pour ses crimes? Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Friday, May 9th, 2008 at 4:32 pm and is filed under Cet article a été publié le vendredi, Mai 9, 2008 à 4:32 pm et est classé dans Business News Business News , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |