|
The Wall Street crisis and the failure of American capitalism Die Wall-Street-Krise und das Scheitern des amerikanischen Kapitalismus Wednesday, September 17th, 2008 Mittwoch, 17. September 2008 By Von Barry Grey Barry Grey | The end of Lehman Brothers and Merrill Lynch, two of the largest Wall Street investment banks, one week after the government takeover of the mortgage finance giants Fannie Mae and Freddie Mac, marks a new stage in the convulsive crisis of American capitalism. | Das Ende von Lehman Brothers und Merrill Lynch, zwei der größten Wall-Street-Investmentbanken, eine Woche, nachdem die Regierung die Übernahme der Hypothek finanzieren Riesen Fannie Mae und Freddie Mac, markiert den Beginn einer neuen Etappe in der krampfhaft Krise des amerikanischen Kapitalismus. On Monday, global markets fell sharply in a sign of mounting panic and doubt over the stability of the entire US banking system. Am Montag, den globalen Märkten stark fiel in ein Zeichen von Panik Montage und Zweifel über die Stabilität der gesamten US-Bankensystems. Throughout Europe stock markets plunged by as much as 4 percent. In ganz Europa Börsen stürzte von so viel als 4 Prozent. The fall on Wall Street was even steeper, with the Dow Jones Industrial Average losing 504 points, or 4.42 percent. Der Rückgang an der Wall Street war sogar steiler, mit dem Dow Jones Industrial Average verliert 504 Punkte oder 4,42 Prozent. There is every indication that the sell-off will intensify, with the full implications of the collapse of the two Wall Street banks as yet far from clear. Es ist alles darauf hin, dass der Sell-Off wird intensivieren, mit dem vollen Auswirkungen des Zusammenbruchs der beiden Wall-Street-Banken noch längst nicht klar. The immediate concern is the fate of American International Group (AIG), the world’s largest insurance company, and Washington Mutual, the largest savings and loan bank in the US, both of which are teetering on bankruptcy. Die unmittelbare Sorge ist das Schicksal der American International Group (AIG), der weltweit größte Versicherungsgesellschaft, und Washington Mutual, dem größten Spar-und Kredit-Bank in den USA, die beide teetering in Konkurs. The sudden demise of Lehman Brothers and Merrill Lynch has removed a huge amount of liquidity from the economy, as paper values built up over decades of speculation come crashing down. Der plötzliche Tod von Lehman Brothers und Merrill Lynch entfernt hat eine riesige Menge an Liquidität aus der Wirtschaft, wie Papier-Werte im Laufe der Jahrzehnte Spekulationen kommen zum Absturz zu bringen. This is capital that is needed to finance business operations, and its elimination will inevitably depress economic activity, fueling unemployment and recession, further undermining home prices and consumer spending, and further weakening the balance sheets of already financially shaken banks. Dies ist das Kapital, das benötigt wird, zur Finanzierung der Geschäftstätigkeit und deren Beseitigung wird unweigerlich drücken wirtschaftliche Tätigkeit, Betankung Arbeitslosigkeit und Rezession weiter untergraben home Preise und der private Konsum, und eine weitere Schwächung der Bilanzen der bereits finanziell erschüttert Banken. A sea change is unfolding in the US and world economy that portends a catastrophe of dimensions not seen since the Great Depression of the 1930s. Eine große Veränderung ist Entfaltung in den USA und die Weltwirtschaft portends, dass eine Katastrophe von Dimensionen nicht gesehen, seit der Großen Depression der 1930er Jahre. The fall of icons of American capitalism such as 158-year-old Lehman Brothers and 94-year-old Merrill Lynch can only lead to the further discrediting of the “free market” ideology of the US ruling elite, as well as its political and economic system. Der Rückgang der Ikonen des amerikanischen Kapitalismus wie die 158-jährige Lehman Brothers und 94-jährige Merrill Lynch kann nur dazu führen, dass die weitere Diskreditierung des "freien Marktes" Ideologie der herrschenden US-Elite, sowie ihre politischen und Wirtschaftssystem. The spectacle of giants of capitalism drowning in debt piled up over decades of reckless speculation must inevitably discredit the social class—the American capitalist class—which is responsible for the debacle. Das Spektakel der Giganten des Kapitalismus in Schulden ertrinken stapelten sich über Jahrzehnte unbedachte Spekulationen müssen zwangsläufig diskreditieren der sozialen Klasse-der amerikanischen kapitalistischen Klasse-der ist verantwortlich für das Debakel. The bromides that have been uttered by the official spokesmen for the government, the media, Wall Street and the political parties over the past year of mounting financial crisis have lost all credibility. Die Bromide, dass geäußert wurden von der amtlichen Sprecher für die Regierung, den Medien, Wall Street und der politischen Parteien in den vergangenen Jahr der Montage Finanzkrise haben jegliche Glaubwürdigkeit verloren. The assurances that the latest government bailout will stabilize the situation, that the US banking system is “fundamentally sound,” that the housing and credit markets are about to “turn the corner,” etc., reassure no one. Die Zusicherungen, dass die jüngsten bailout Regierung wird die Situation stabilisieren, dass die US-Banking-System ist "grundsätzlich gesund," dass die Wohnungs-und Kreditmärkte sind dabei, "schalten Sie die Ecke", usw., beruhigen niemanden. On Monday, President Bush mouthed such phrases in a brief White House appearance. Am Montag, den Präsident Bush Mund solche Sätze in einem kurzen Auftritt Weißen Haus. Treasury Secretary Henry Paulson at a White House press conference evaded questions about who was responsible for the financial disaster and instead declared that he was “focused on the future.” Treasury Secretary Henry Paulson im Weißen Haus ein Pressekonferenz hinterzogenen Fragen zu, war verantwortlich für das finanzielle Desaster und stattdessen erklärt, er sei "konzentrierte sich auf die Zukunft." The presidential candidates, Republican John McCain and Democrat Barack Obama, made perfunctory statements that were remarkable only for their brevity and vacuity. Die Präsidentschafts-Kandidaten, Republikaner John McCain und der Demokrat Barack Obama, oberflächliche Aussagen gemacht wurden bemerkenswert, dass nur für ihre Kürze und Leere. What is widely acknowledged, even in ruling class circles, as the greatest financial crisis since the Great Depression is unfolding in the midst of a presidential election. Was ist allgemein anerkannt, sogar in Kreisen herrschenden Klasse, als der größte Finanzkrise seit der Großen Depression ist Entfaltung in der Mitte einer Präsidentschaftswahl. But it barely rates a mention by either the Republican or Democratic candidate. Aber es kaum eine Erwähnung Tarife entweder von der republikanischen oder demokratischen Kandidaten. Both parties and their candidates tip toe around a financial scandal of world historic proportions because they are equally implicated. Beide Parteien und ihrer Kandidaten-Tipp Zehe um einen finanziellen Skandal der Welt historischen Ausmaßes, denn sie sind gleichermaßen verwickelt. They are both bound hand and foot to Wall Street and single-mindedly dedicated to the defense of American capitalism. Sie sind beide gebunden Hand und Fuß auf der Wall Street und zielstrebig widmet sich der Verteidigung des amerikanischen Kapitalismus. McCain issued a statement demanding “reform” in Washington and on Wall Street and pledging to bring “accountability” to Wall Street. McCain eine Erklärung fordern "Reform" in Washington und an der Wall Street und Verpfändung zu bringen "Verantwortlichkeit" auf der Wall Street. This from a multi-millionaire whose campaign is being run by a bevy of lobbyists for Wall Street and other sections of big business. Dies aus einem Multi-Millionär, dessen Kampagne wird von einem Bevy von Lobbyisten für die Wall Street und anderen Abschnitten des Großkapitals. His Democratic counterpart, Barack Obama, issued a predictably mealy-mouthed statement complaining that “too many folks in Washington and on Wall Street weren’t minding the store.” While attempting to pin the blame for the crisis entirely on the Bush administration—ignoring the “free market,” deregulatory policies of Democrats Jimmy Carter and Bill Clinton—he offered a mutual amnesty between himself and McCain, saying, “I certainly don’t fault Senator McCain for these problems…” Seine Demokratische Gegenstück, Barack Obama, ein vorhersehbar mehlig-Mund-Anweisung beschweren, dass "zu viele Leute in Washington und an der Wall Street wurden nicht Hüten der Speicherung." Beim Versuch, die Pin die Schuld für die Krise ganz auf die Bush-Administration-ignorieren den "freien Markt", Deregulierung Politik der Demokraten Jimmy Carter und Bill Clinton-er bot eine gegenseitige Amnestie zwischen sich selbst und McCain, und sagte: "Ich sicherlich nicht schuld Senator McCain für diese Probleme…" These events are signposts in the historic failure of American and world capitalism. Diese Ereignisse sind Hinweisschilder in der historischen Scheitern der amerikanischen und weltweiten Kapitalismus. For the working class, they mean a rapid growth of unemployment, poverty, homelessness and social misery. Für die Arbeiterklasse, sie bedeuten einen raschen Anstieg der Arbeitslosigkeit, Armut, Obdachlosigkeit und soziale Elend. The government, Wall Street and both political parties will seek to place the burden for the consequences of their own greed and incompetence squarely on the backs of working people. Die Regierung, Wall Street, und beide Parteien werden versuchen, die Belastung für die Folgen ihrer eigenen Gier und Inkompetenz direkt auf dem Rücken der arbeitenden Bevölkerung. The collapse is devastating ever wider layers of the population, including those who have worked on Wall Street and received some of the financial benefits of the speculative boom. Der Zusammenbruch ist verheerend immer breitere Schichten der Bevölkerung, einschließlich derjenigen, haben an der Wall Street und erhielt einen Teil der finanziellen Vorteile einer spekulativen Boom. Some 26,000 Lehman employees are not only out of a job, with few prospects of finding similar employment elsewhere, but as owners of 25 percent of the company’s stock they have lost a combined $10 billion, wiping out their savings and retirement funds. Einige Lehman 26000 Mitarbeiter sind nicht nur aus einem Angebot, mit wenig Aussichten auf eine Beschäftigung zu finden ähnliche anderswo, sondern als Eigentümer von 25 Prozent des Bestands sie verloren haben, eine kombinierte $ 10 Milliarden, wischen, ihre Spar-und Pensionskassen. Tens of thousands of employees at Merrill Lynch and Bank of America will lose their jobs in the merger of the two firms, adding to the 110,000 jobs slashed in the US financial services industry over the past year. Zehntausende von Mitarbeitern an Merrill Lynch und Bank of America verlieren ihre Arbeitsplätze in der Fusion der beiden Unternehmen, was die 110000 Arbeitsplätze Schrägstrich in der US-Finanzdienstleistungsindustrie im vergangenen Jahr. The broader implications of the mounting financial crisis were signaled by Hewlett-Packard’s announcement Monday that it was cutting 25,000 jobs. Die weiteren Auswirkungen der Finanzkrise Montage signalisiert wurden von Hewlett-Packard die Ankündigung Montag, es sei Schnitt 25000 Arbeitsplätze. Many of those who precipitated this economic disaster, on the other hand, will profit handsomely from the debris they have left behind. Viele von denen, gefälltes diese wirtschaftliche Katastrophe, auf der anderen Seite profitieren hübsch aus dem Schutt haben sie hinter sich gelassen. Hedge funds and other short-sellers, who bet on the collapse of corporations, are even now speculating furiously on the demise of the remaining Wall Street firms, Morgan Stanley and Goldman Sachs, as well as big commercial banks such as Bank of America. Hedge-Fonds und andere kurz-Anbietern, Wette, in der Zusammenbruch von Unternehmen, sind schon jetzt spekulieren wütend auf den Niedergang der verbleibenden Wall-Street-Firmen, Morgan Stanley und Goldman Sachs sowie die großen kommerziellen Banken wie Bank of America. William Gross of the nation’s largest bond fund, Pimco, took in $1.7 billion last week by betting on—and publicly agitating for—a government takeover of Fannie Mae and Freddie Mac. William brutto der Nation größten Rentenfonds, PIMCO, nahm auf $ 1,7 Milliarden der vergangenen Woche von Wetten auf-und öffentlich-agitieren für eine Regierung Übernahme von Fannie Mae und Freddie Mac. The emergency talks over the weekend, involving the heads of the major commercial and investment banks and led by Treasury Secretary Paulson and top Federal Reserve officials, centered on rescuing Merrill Lynch and orchestrating an orderly liquidation of Lehman. Die Notfall-Gespräche über das Wochenende, an denen die Leiter der wichtigsten Geschäfts-und Investmentbanken und unter der Leitung von Treasury Secretary Paulson und Top-Federal Reserve Beamten, zentriert auf Rettung Merrill Lynch und Orchestrierung eine geordnete Liquidation von Lehman. Under pressure from Paulson and the Fed, Merrill agreed to sell itself to Bank of America, the largest consumer commercial bank in the US. Unter dem Druck von Paulson und der US-Notenbank, Merrill vereinbart, zu verkaufen, selbst zu Bank of America, dem größten Verbraucher Geschäftsbank in den USA. At the same time, there were frantic negotiations over the fate of AIG, which faces bankruptcy unless it can raise tens of billions of dollars in capital. Zur gleichen Zeit gab es hektische Verhandlungen über das Schicksal von AIG, die Gesichter Konkurs, es sei denn, sie werfen kann Dutzende von Milliarden von Dollar in Kapital. When US markets opened Monday, AIG was asking for emergency loans from the Fed to stave off collapse. Bei der US-Märkte geöffnet Montag, AIG war die Bitte an Soforthilfe für Darlehen der US-Notenbank zu Stabkirchen off Zusammenbruch. A failure of AIG threatens to bring down the entire credit system both in the US and internationally, because the company holds a large stake in the multi-trillion-dollar, unregulated market in so-called “credit default swaps.” AIG has sold CDS contracts to banks, hedge funds and big investors all over the world, under which it guarantees the mortgage-backed debt of a wide range of companies in the event that they default. Ein Scheitern der AIG droht zur Senkung der gesamten Kredit-System sowohl in den USA und international, weil das Unternehmen besitzt einen großen Anteil an der Multi-Billionen-Dollar, unregulierten Markt in so genannte "Credit Default Swaps." AIG verkauft hat, CDS Verträge zu Banken, Hedge-Fonds und große Investoren in der ganzen Welt, unter denen sie garantiert die hypothekarisch gesicherte Schuldverschreibungen einer breiten Palette von Unternehmen für den Fall, dass sie standardmäßig aktiviert. If AIG should go under, the value of the debt which it insures would fall to an unknown level, destabilizing the credit markets and threatening a chain reaction of defaults and bankruptcies. Wenn AIG gehen sollte im Rahmen, den Wert der Schulden, die sie versichert wäre ein Rückgang auf ein unbekanntes Niveau, die destabilisierenden Kreditmärkte und droht eine Kettenreaktion von Grundeinstellungen und Konkurse. The events of the past two weeks demonstrate that the American financial aristocracy is plunging the entire country into bankruptcy. Die Ereignisse der vergangenen zwei Wochen zeigen, dass die amerikanische Finanz-Aristokratie ist, stürzt das ganze Land in den Bankrott. These events are themselves climatic moments in a protracted process. Diese Ereignisse sind selbst klimatischen Momente in einem langwierigen Prozess. For three decades, the “free market” has been elevated to the status of a secular religion in the US, with the capitalist market as its god and socialism as its devil. Seit drei Jahrzehnten ist der "freien Markt" wurde erhöht, um den Status einer säkularen Religion in den USA, mit dem kapitalistischen Markt als ihren Gott und den Sozialismus als Teufel. This period, under both Republican and Democratic administrations, has seen the wholesale dismantling of the productive base of the US economy, at the cost of millions of jobs and the living standards of the American working class. Dieser Zeitraum ist unter beiden republikanischen und demokratischen Verwaltungen, hat sich der Groß-Demontage der produktiven Basis der US-Wirtschaft auf Kosten von Millionen von Arbeitsplätzen und den Lebensstandard der amerikanischen Arbeiterklasse. In the name of the supposed infallibility of the market, the operations of big business have been deregulated, removing all legal restraints on corporate profit-making and fueling the accumulation of ever more obscene levels of wealth in the hands of a financial oligarchy. Im Namen der vermeintlichen Unfehlbarkeit des Marktes, dass die Tätigkeit von großen Unternehmen wurden dereguliert, Beseitigung aller rechtlichen Beschränkungen für Corporate Gewinnstreben und heizt die Anhäufung von immer mehr obszön Ebenen des Reichtums in den Händen einer finanziellen Oligarchie. A vast process of social plunder has occurred, in which the wealth of the country has been redistributed from the bottom to the very top. Ein breiter Prozess der sozialen Plünderung stattgefunden hat, in dem der Reichtum des Landes wurde umverteilt von unten nach ganz oben. The scrapping of huge sections of industry and the immense growth of social inequality are the hallmarks of the historic decline of American capitalism. Das Abwracken von großen Teilen der Industrie und dem immensen Wachstum der sozialen Ungleichheit sind die Markenzeichen des historischen Niedergang des amerikanischen Kapitalismus. At the heart of this decay is the separation of the process of personal enrichment of the ruling elite from the material process of production. Im Mittelpunkt dieser Zerfall ist die Trennung der Prozess der persönlichen Bereicherung der herrschenden Elite aus dem Material Prozess der Produktion. The United States has become the world leader not in manufacturing technology or industrial power, but in financial speculation and parasitism. Die Vereinigten Staaten hat sich der Weltmarktführer in der Herstellung nicht-Technologie oder industrielle Macht, aber in finanzielle Spekulation und Parasitismus. As Floyd Norris, the economics columnist of the New York Times , put it on Friday, “During recent years, Lehman—along with many competitors—went on a borrowing binge to buy assets with as little money down as possible.” Als Floyd Norris, der Wirtschaft Kolumnist der New York Times ", drückte es am Freitag," In den letzten Jahren, Lehman-zusammen mit vielen Wettbewerbern-ging in eine Anleihe zu kaufen Binge Vermögenswerte mit so wenig Geld wie möglich zu gestalten. " By its very nature, the parasitism of American capitalism has generated corruption and criminality on an unprecedented scale. Mit seinem Wesen nach der Parasitismus des amerikanischen Kapitalismus hat die Korruption und Kriminalität in einem beispiellosen Ausmaß. Wall Street CEOs have awarded themselves tens of millions and even billions in compensation, in an utterly irrational and socially destructive squandering of social resources for the benefit of private greed. Wall Street CEOs selbst vergeben haben zig Millionen und sogar Milliarden auf Entschädigung, in einer völlig irrational und sozial zerstörerische Verschwendung von sozialen Ressourcen zugunsten der privaten Gier. At the end of 2007, for example, the Lehman board awarded CEO Richard S. Fuld a compensation package worth more than $40 million. Am Ende des Jahres 2007, zum Beispiel die Lehman Bord vergeben CEO Richard S. Fuld eine Entschädigung Paket im Wert von mehr als $ 40 Millionen. According to Reda Associates, he can expect to collect $63.3 million if he is terminated. Nach Reda Associates, kann er erwarten, zu sammeln $ 63,3 Mio., wenn er beendet wird. In 2004, he paid $13.75 million for an ocean-front home in Jupiter Island, Florida, adding to his other properties, including a home in Sun Valley, Idaho. Im Jahr 2004 hat er bezahlt $ 13,75 Mio. für ein Hochsee-Front Hause in Jupiter Island, Florida, zusaetzlich zu seinen anderen Eigenschaften, darunter ein Haus in Sun Valley, Idaho. Joe Gregory, a former president of Lehman, used to travel to work in a helicopter. Joe Gregory, ein ehemaliger Präsident von Lehman, der zur Reise nach Arbeit in einem Hubschrauber. He recently put his 9,500-square-foot ocean-front home in Bridgehampton, New York on the market for $32.5 million. Er hat kürzlich seine 9500-square-foot ocean-front home in Bridgehampton, New York auf dem Markt für $ 32,5 Millionen. The Financial Times recently reported that compensation for major executives of the seven largest US banks totaled $95 billion over the past three years, even as the banks recorded $500 billion in losses. Die "Financial Times" berichtete kürzlich, dass eine Entschädigung für wichtige Führungskräfte der sieben größten US-Banken insgesamt $ 95 Milliarden in den vergangenen drei Jahren, als auch den Banken aufgenommenen $ 500 Milliarden auf Verluste. The question of precisely who and what is to blame for the greatest economic disaster in more than three quarters of a century is something that will not and cannot be raised by any section of the political or media establishment. Die Frage, genau, und was ist die Schuld für die größte wirtschaftliche Katastrophe in mehr als drei Viertel eines Jahrhunderts ist etwas, was nicht und kann nicht erhöht werden irgendeinem Teil der politischen oder Medien-Niederlassung. Since the eruption of the current crisis, there have no been serious congressional hearings, no public investigations, no attempt to hold anyone accountable. Seit dem Ausbruch der derzeitigen Krise, es wurden keine schweren Kongress-Anhörungen, keine öffentlichen Ermittlungen, keinen Versuch zu halten irgendjemand rechenschaftspflichtig. Massive government interventions into the supposedly sacrosanct precincts of the “free market,” for the purpose of bailing out giant Wall Street firms, including the biggest government takeover of corporate entities in US history, have been carried out without any public debate or significant opposition from either political party. Massive staatliche Eingriffe in die vermeintlich sakrosankten precincts des "freien Marktes" für die Zwecke der bailing out Riese Wall-Street-Firmen, darunter die größte staatliche Übernahme von Gesellschaften in der Geschichte der USA, durchgeführt wurden, ohne jede öffentliche Debatte oder erheblichen Widerstand entweder politische Partei. This, while millions of Americans are losing their homes and their jobs as a result of predatory corporate practices! Dies, während Millionen von Amerikanern sind verlieren ihre Häuser und ihre Arbeitsplätze infolge räuberischen Praktiken der Unternehmen! Certain conclusions must be drawn from the crisis of the American economic and political system. Einige Schlussfolgerungen zu ziehen aus der Krise der amerikanischen wirtschaftlichen und politischen Systems. There is no solution within the framework of the profit system. Es gibt keine Lösung im Rahmen der Gewinn-System. What is needed is a socialist program that places the needs of the people before the profits and personal fortunes of the ruling elite. Was wir brauchen, ist ein sozialistisches Programm, das die Bedürfnisse der Menschen vor den Gewinnen und der persönlichen Schicksale der herrschenden Elite. The entire financial system must be taken out of private hands and nationalized in the form of a public utility under the democratic control of the working class, with provisions taken to safeguard the holdings of small depositors and share-holders. Das gesamte Finanzsystem muss aus privaten Händen und nationalisiert in Form eines öffentlichen Versorgungsunternehmen unter der demokratischen Kontrolle der Arbeiterklasse, mit Bestimmungen zum Schutz der kleinen Betriebe von Einlegern und Aktien-Inhaber. It must be subordinated to the social needs of the people and dedicated to developing and expanding the productive forces in order to eliminate poverty and unemployment and vastly improve the living standards and cultural level of the entire population. Es muss untergeordnet werden die sozialen Bedürfnisse der Menschen und widmet sich der Entwicklung und Ausweitung der produktiven Kräfte zur Beseitigung der Armut und der Arbeitslosigkeit und weit Verbesserung der Lebensstandards und kultureller Ebene der gesamten Bevölkerung. Those who are responsible for the economic catastrophe must be called to account. Diejenigen, die verantwortlich sind für die wirtschaftliche Katastrophe müssen zur Rechenschaft gezogen werden. Criminal investigations should be undertaken with appropriate sanctions for those who have plundered the social wealth. Strafrechtliche Ermittlungen unternommen werden sollten, mit geeigneten Sanktionen für diejenigen, geplündert haben die gesellschaftlichen Reichtums. A full public accounting should be made of the hundreds of billions that have been diverted to private bank accounts through fraud and criminality. Eine vollständige öffentliches Rechnungswesen sollten aus den Hunderten von Milliarden wurden umgeleitet zu privaten Bankkonten durch Betrug und Kriminalität. Such gains should be seized and used for the public good. Solche Gewinne sollten beschlagnahmt und verwendet zum Wohl der Allgemeinheit. The only social force that can carry this out is the working class. Die einzige gesellschaftliche Kraft, die diese mit sich führen können, ist die Arbeiterklasse. It requires a clean break with the Democratic Party and the two-party system and the mobilization of the immense social power of the working class in its own party, on the basis of a revolutionary socialist program. Es erfordert einen klaren Bruch mit der Demokratischen Partei und dem Zweiparteiensystem und die Mobilisierung der immensen sozialen Macht der Arbeiterklasse in seiner eigenen Partei, auf der Grundlage einer revolutionären sozialistischen Programm. This is the program fought for by the Socialist Equality Party. Dies ist das Programm für kämpften von der Partei für Soziale Gleichheit. Have Your Say: The Wall Street crisis and the failure of American capitalism Ihre Meinung zählt: Das Wall-Street-Krise und das Scheitern des amerikanischen Kapitalismus Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Verwandte News
| The End Of Capitalism Is Nigh………. Das Ende des Kapitalismus ist nah………. Last post by Unregistered @ 10:54 AM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 10:54 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Themen Olmert pronounces Greater Israel dead Olmert spricht Greater Israel tot Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:36 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 10:36 AM UK unemployment total rises again; 81,000 UK Arbeitslosigkeit insgesamt steigt wieder; 81.000 Last post by Unregistered @ 10:21 AM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 10:21 AM Lloyds TSB & HBOS in Merger Talks.... Lloyds TSB und HBOS in der Fusionskontrolle Vorträge .... Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:15 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 09:15 AM FDA Insists Toxic Sex Hormone and Plastics Chemical BPA, Good for Babies FDA besteht darauf, Giftige Sexualhormon-und Kunststoffindustrie Chemische BPA, gut für Babys Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:22 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 08:22 AM Killings of Afghan civilians sharply up, UN says Tötungen von Zivilisten in Afghanistan scharf, sagt UN - Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:18 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 08:18 AM City braced for another rough ride Stadt braced für einen anderen rauen Ritt Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:10 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 08:10 AM $85bn (£48bn) rescue package for AIG, $ 85bn (£ 48bn) Rettungs-Paket für AIG, Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:04 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 08:04 AM No return to the 1930s! Keine Rückkehr zu den 1930er Jahren! For the public ownership of the banks! Für die öffentliche Eigentum an den Ufern! Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:57 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 07:57 AM Is the United States In Recession? Ist der Vereinigten Staaten in einer Rezession? Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:43 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 07:43 AM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |