RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE Rinf.com : آخر الاخبار البديله

Wednesday, May 14th, 2008 | الاربعاء ، مايو 14th ، 2008 | 1220 Users Browsing The Newswire 1220 تصفحك للمستخدمين وكالة الأنباء
Breaking News آخر الأخبار | | Forum المنتدى | | UK News اخبار المملكه المتحدة | | USA News اخبار الولايات المتحدة الامريكية. | | World News اخبار العالم | | Political News الأخبار السياسية | | Sci-Tech News اخبار علوم التكنولوجيا | | War & Terrorism News & أخبار الحرب على الارهاب | | Sports News اخبار الرياضة | | Multimedia الوسائط المتعددة | | Set Homepage مجموعة الصفحه الرئيسية
BREAKING NEWS آخر الأخبار
NEW RINF FORUM! Rinf منتدى جديد!

The Culture of Capitalism ثقافة الراسماليه

Tuesday, May 13th, 2008 الثلاثاء ، مايو 13th ، 2008

culture-of.jpg By بواسطة Jonathan Rutherford جوناثان روثرفورد | We are living through an age of transition. | ونحن نعيش في عصر الانتقال. The new co-exists with the old. الجديد تتعايش مع القديم. We can identify political, economic and cultural elements of this change, but we do not yet have a way of describing the kind of society we are living in. The great explanatory frameworks of political economy and sociology inherited from the industrial modernity of the nineteenth century leave too much unsaid. نستطيع أن نحدد السياسية والاقتصادية والثقافيه من عناصر هذا التغيير ، ولكننا لا تملك حتى الان طريقة لوصف نوع المجتمع الذي نعيش فيه. العظمى من الاطر التفسيريه السياسية والاقتصاد وعلم الاجتماع ورثتها من الحداثة الصناعية من القرن التاسع عشر ترك الكثير لم يذكر. Theories of the moment tend to skip from one modern phenomenon to another. لحظة من النظريات تميل الى القفز على واحدة من هذه الظاهرة الحديثة الى آخر. They are like stones skimming across the surface of water. فهي مثل الحجارة القشط عبر سطح الماء. We lack a story of these times. اننا نفتقر الى قصة من هذه الأوقات.

In the last three decades Britain, the US and other anglo-saxon economies have been experiencing a new type of capitalism. في العقود الثلاثة الماضية بريطانيا وامريكا وغيرها من الاقتصادات الانغلوساكسوني قد تعانى من نوع جديد من الراسماليه. Class and the social relations of production are being re-organised by new regimes of capital accumulation. الطبقة الاجتماعية وعلاقات الانتاج ويجري حاليا اعادة تنظيم من جانب الانظمه الجديدة لتراكم رأس المال. These changes raise a number of questions. هذه التغييرات ان يثير عددا من الاسءله. How are new technologies and the new modes of production and consumption transforming the cultures and social relations of class? كيف يتم التكنولوجيات الجديدة وأساليب جديدة من الانتاج والاستهلاك والثقافات وتحويل العلاقات الاجتماعية من الدرجة؟ In what ways are individuals as social beings changing in these new conditions? وما هي الطرق هم افراد الكائنات الاجتماعية المتغيره في ظل هذه الظروف الجديدة؟ How is capitalism utilising labour as a force of production? كيف يتم استغلال الراسماليه بوصفها قوة العمل من الانتاج؟ Contradictions abound across the old and the new, the national and the global. تناقضات كثيرة في جميع انحاء القديم والجديد ، الوطني والعالمي. We need an analysis of contemporary capitalism, its culture of unrest and its forms of capital accumulation. نحن بحاجة الى تحليل الراسماليه المعاصرة ، وثقافتها من الاضطرابات واشكاله من تراكم رأس المال. There are no clear signposts to follow. ولا توجد معالم واضحة لمتابعة. But, as Rebecca Solnit says, getting lost is like the beginning of finding your way. ولكن ، كما تقول ريبيكا solnit ، للوصول الى مثل خسر هو بداية ايجاد طريقك. Britain’s old model of mass industrial production and capital accumulation began to fail in the 1970s. بريطانيا النموذج القديم للكتلة الانتاج الصناعي وتراكم رأس المال وبدا الفشل في السبعينات. Growing pressure from labour for increased wages was undermining business profitability. الضغط المتزايد من العمل لزيادة الاجور هو تقويض الاعمال التجارية الربحيه. Trade and overseas markets were limited by international competition and the decolonisation process across the third world. التجارة والاسواق الخارجية كانت محدودة بسبب المنافسة الدولية وعملية انهاء الاستعمار في جميع انحاء العالم الثالث.

The growth of industrial capital relied upon a high ratio of profits to wages.[1] The outcome was a collapse in the rate of profit and a systemic crisis. نمو رأس المال الصناعى الاعتماد على نسبة عالية من الارباح على الاجور. [1] وكانت النتيجة انهيار في نسبة الربح ومنهجي للازمة. Inflation rose to double figures. وارتفع معدل التضخم الى أرقام مزدوجة. Economic growth slowed and the balance of payments deficit increased. تباطا النمو الاقتصادي وعجز ميزان المدفوعات وزيادة. Out of this crisis arose a new and invigorated global capitalism which originated in Britain and the US. للخروج من هذه الازمة نشأت جديد ونشطت الراسماليه العالمية التي نشأت في بريطانيا والولايات المتحدة. Three factors underpinned its extraordinary revival. ترتكز على ثلاثة عوامل نهضة غير عادية. The first was the development of new information and communication technologies (ICTs), which began to transform traditional manufacturing and distribution systems. الأول هو تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة (تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ، والتي بدأت في تحويل الصناعات التحويليه التقليديه وشبكات التوزيع.

The utilisation of knowledge and culture as economic resources created new types of ‘post-fordist’ firms, products and markets. الاستعمال للمعرفة والثقافة والموارد الاقتصادية كما انشئت انواع جديدة من 'ما بعد fordist شركات والمنتجات والاسواق. The second was the influence on economic policy of neo-liberal ideals, which claimed to maximise individual freedom through the deregulation of markets. اما العامل الثاني فهو تأثير على السياسات الاقتصادية الليبراليه الجديدة المثل العليا ، التي زعمت انها لتعظيم الحرية الفرديه من خلال تحرير الاسواق. Only competitive capitalism, free from the interference of the state, could guarantee the separation of economic power from political power and so ensure liberty. فقط للمنافسة الراسماليه ، بعيدا عن تدخل الدولة ، لضمان الفصل بين السلطة الاقتصادية والسلطة السياسية من ذلك ضمان الحرية. Third, there was the emergence during the 1960s of new values in the counter-cultures of the young middle classes. وثالثا ، كان هناك ظهور خلال الستينات من قيم جديدة في الثقافات المضاده للشباب الطبقة المتوسطة. Under conditions of growing and sustained affluence in the West, the imperatives of economic security gave way to post-materialist values associated with identity, ethics and belonging. في ظل ظروف النمو المستدام والرخاء في الغرب ، وضرورات الامن الاقتصادي وألقى في طريقه الى القيم ما بعد الماديه المرتبطه الهوية والاخلاق والانتماء. These created a powerful trend toward a ‘liberation ethic’ of individual self-expression, anti-establishment sentiment, emotional attunement to the world, and the personal pursuit of pleasure. انشئت هذه قوية الاتجاه نحو تحرير اخلاقيات 'من التعبير عن الذات الفرديه ، والمشاعر المناهضه للانشاء والعاطفية attunement على العالم ، والسعي الى المتعه الشخصيه. These cultures, the ideological weapon of neo-liberalism, and the new technologies of information and communication (including the media), were key resources for creating the new regimes of capital accumulation. هذه الثقافات ، للاسلحه النووية الايديولوجيه الليبراليه الجديدة ، والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات (بما فيها وسائل الاعلام) ، وكانت الموارد الرئيسية لانشاء انظمة جديدة لتراكم رأس المال.

The political response to the crisis of capitalism came with the election of Margaret Thatcher in 1979. السياسية استجابة لازمة للراسماليه جاء مع انتخاب مارغريت تاتشر فى عام 1979. The Conservative government began with no coherent ideology, but neo-liberal ideas soon began to set the agenda for change. بدأت الحكومة المحافظة مع اي ايديولوجيه متماسكه ، ولكن الافكار الليبراليه الجديدة بدأت في وقت قريب الى وضع جدول اعمال للتغيير. A hegemonic project – Thatcherism – took shape. أ الهيمنة المشروع -- thatcherism -- تشكلت. Milton Friedman’s ‘shock therapy’ was applied to the British economy and working class. ميلتون فريدمان 'العلاج بالصدمة' طبق على الاقتصاد البريطاني والطبقة العاملة. The welfare state began to be dismantled. بدأت دولة الرفاه التي سيتم تفكيكها. Low profit, traditional, manufacturing industry was shut down and de-industrialisation was allowed to accelerate. انخفاض الربح ، والتقليديه ، والصناعة التحويليه واغلق دي - التصنيع سمح للتعجيل. Mass unemployment was used to drive down labour costs and destroy the influence of the trade unions. البطاله الجماعية كان يستخدم لتخفض تكاليف اليد العاملة وتدمير نفوذ النقابات العماليه. Capital controls were abolished. وألغيت الرقابة على رأس المال. The aim was to eradicate collectivist cultures and optimise the conditions for capital accumulation. وكان الهدف هو القضاء على collectivist والثقافات والظروف المثلى لتراكم رأس المال. A possessive, petty bourgeois individualism spoke a civic language of self-reliance and authoritarian populism. أ غيور ، البرجوازيه الصغيرة المدنيه الفرديه تكلم اللغة الاعتماد على الذات والسلطوي الشعبية. In contrast a hedonistic culture of consumer choice created markets in aesthetics, personal leisure and fashion. وفي المقابل أ تلذذي ثقافة اختيار المستهلك في الاسواق التي انشئت في علم الجمال ، واوقات الفراغ وبطريقة شخصية. Technology first revolutionised the retailing sector and then catalysed change across the economy. تكنولوجيا الاولى revolutionised قطاع تجارة التجزءه ومحفزات التغيير بعد ذلك عبر الاقتصاد. As the de-industrialising North disintegrated into poverty, the big cities and Southern England boomed with new service, financial and high tech industries. دي - كما تفككت industrialising الشمال الى الفقر ، والمدن الكبرى وجنوب انكلترا ازدهر مع الخدمة الجديدة ، والمالية والصناعات ذات التكنولوجيا العالية.

The neo-liberal ideology of Thatcherism virulently attacked the progressive social influences of the civic counter-cultures of the 1960s, while at the same time marketising them in consumer culture and in the social relations of the new industries. الليبراليه الجديدة ايديولوجيه thatcherism بشكل فتاك هاجم التأثيرات الاجتماعية التقدميه للالمدنيه الثقافات المضاده عقد الستينات من القرن العشرين ، في الوقت نفسه marketising لها في الدول المستهلكه والثقافة في العلاقات الاجتماعية من الصناعات الجديدة. It transformed the political and economic landscape. انها حولت الساحة السياسية والاقتصادية. However its attempts to reduce public owned resources as a share of GDP foundered on a residual, popular social democracy. غير ان محاولاتها للحد من الموارد المملوكه للالعامة كنسبه من الناتج المحلي الاجمالي انهارت على المتبقية الشعبية الديمقراطيه الاجتماعية. In 1997 New Labour achieved power by appealing to this social democratic sensibility while accommodating itself to the neo-liberal ascendancy. وفى عام 1997 عمل جديدة تحقق السلطة من قبل مناشده الديمقراطيه الاجتماعية حساسيه هذا في حين ان استيعاب نفسه الى صعود الليبراليه الجديدة. To manage this contradiction it abandoned traditional class-based politics for its own brand of aspirational individualism. ادارة لانها تخلت عن هذا التناقض الطبقي التقليدي للسياسة العلامه التجارية الخاصة بها من تطلعي الفرديه. The ideological driving force was the Department of Trade and Industry under its Minister, Peter Mandelson. القوة الدافعه والايديولوجيه التي كانت وزارة التجارة والصناعة في ظل وزيرها ، بيتر mandelson.

A key figure was Charles Leadbeater, who had developed his idea of a new individualism a decade earlier in the pages of Marxism Today. واحد ابرز الشخصيات الرئيسية كان تشارلز leadbeater ، قد وضعت من فكرته جديدة الفرديه قبل عقد من الزمن في صفحات الماركسيه اليوم. The failure of the left, he had argued, was its lack of a vision of an individually-based collectivism. فشل اليسار ، وقال انه قد يقال ، هو عدم وجود رؤية فردية على اساس الجماعية. However, by the 1990s his ‘socialist individualism’ had metamorphised into the figure of the entrepreneur: ‘confident, inspiring, charismatic … quick to absorb new ideas, restless to discover new opportunities’.[2] Two documents have come to define New Labour’s adoption of this politics of individualisation. ومع ذلك ، وبحلول التسعينات بلدة 'الاشتراكي الفرديه' قد metamorphised الى الرقم من صاحبة المشروع : 'على ثقة ، الملهم ، الجذابه… سريعه لاستيعاب الأفكار الجديدة ، قلق لاكتشاف الفرص الجديدة'. [2] وثيقتين وصلنا الى تعريف جديد للعمل 'اعتماد هذه السياسة من individualisation. The 1998 Competitiveness White Paper, Our Competitive Future – Building the Knowledge Driven Economy, set out a framework for Britain’s industrial policy in which the market and its values were central. القدرة التنافسيه لعام 1998 ورقة بيضاء ، ونحن على المنافسة في المستقبل -- بناء اقتصاد المعرفه ، ووضع اطار لبريطانيا في السياسة الصناعية التي السوق والقيم الوسطى. National prosperity depended on the ability to create a knowledge driven economy. الازدهار الوطني يتوقف على قدرة لخلق اقتصاد المعرفه.

Peter Mandelson delivered New Labour’s vision: ‘Knowledge and its profitable exploitation by business is the key to competitiveness’. والقى بيتر mandelson رؤية العمل الجديد : 'المعرفه والاستغلال من جانب الاعمال التجارية المربحه هو مفتاح القدرة التنافسيه'. This was followed by the 2001 White Paper on Enterprise, Skills and Innovation, which addressed the creation of a labour force for the knowledge economy. واعقب ذلك الكتاب الابيض لعام 2001 على المشاريع ، والمهارات والابتكار ، والذي تناول وضع القوى العاملة من اجل اقتصاد المعرفه. Individual and business success was dependent upon a culture of innovation and competitiveness. الاعمال التجارية الفرديه والنجاح يتوقف على ثقافة الابتكار والقدرة التنافسيه. Education and training would create workers who were autonomous entrepreneurs rather than dependent employees. التعليم والتدريب من شأنه ان يخلق عمال مستقلة ذاتيا من اصحاب المشاريع التي تعتمد بدلا من الموظفين.

A new economy developed rapidly, based in the South East, organised around the technological development of the commodity and trading in intangible intellectual assets. اقتصاد جديد تطورا سريعا ، ومقرها في جنوب شرق ، نظمت حول التنمية التكنولوجيه للتجارة في السلع غير الملموسه والاصول الفكريه. It was dominated by the global financial sector, whose share of GDP increased from 6.6 per cent in 1996 to 9.4 per cent in 2006. وكان يهيمن عليه القطاع المالي العالمي ، التي يبلغ نصيبها من الناتج المحلي الاجمالي من 6،6 في المائة فى عام 1996 الى 9،4 فى المائة فى عام 2006. Its business model became the new paradigm of the capitalist revival and has been incorporated into traditional sectors of the economy. نموذج اعمال دورته اصبح النموذج الجديد للاحياء الرأسمالي وأدمج في القطاعات التقليديه للاقتصاد. Profit seeking in the traditional way is no longer the sole driver of economic activity. تسعى للربح في الطريقة التقليديه التي لم يعد السائق الوحيد للنشاط الاقتصادي. What counts is increasing shareholder value. ما يهم هو زيادة قيمة الأسهم. As Richard Sennett has argued, companies must constantly ‘re-engineer’- introduce new products, create new markets, restructure their organisations and re-brand – to signal to the capital markets their economic dynamism. على النحو ريتشارد sennett لقد جادل ، يجب على الشركات باستمرار اعادة engineer' - ادخال منتجات جديدة ، وايجاد اسواق جديدة ، واعادة هيكلة المنظمات وإعادة العلامه التجارية -- للاشارة الى أسواق رأس المال على الديناميه الاقتصادية. Profit alone will not guarantee a rising share price. الربح وحده لن يضمن ارتفاع سعر السهم. This demand for constant change creates organisational cultures characterised by a state of permanent revolution without a cause. هذا الطلب يخلق حالة تغير مستمر الثقافات التنظيمية التي تميزت حالة من الثورة الداءمه بدون سبب.

The pursuit of insecurity is the business model of the new economy. السعي الى انعدام الامن هو نموذج الاعمال التجارية للاقتصاد الجديد. It is this business model that New Labour adopted in its policies on the knowledge economy and in its modernisation plans for the public sector. ومن هذا النموذج التجاري ان العمل الجديد الذي اعتمد في سياساته على اقتصاد المعرفه وفي خطط لتحديث القطاع العام. Public service reform turned the organisational cultures of education, healthcare and welfare into quasi- or proxy markets. إصلاح الخدمة العامة حولت الثقافات التنظيمية من التعليم والرعايه الصحية والرعايه الاجتماعية الى شبه الاسواق او بالوكاله. Intangible outputs such as relationships of care, the processes of learning and the provision of social security were incentivised and measured by proxies such as cost indicators and league tables, in order to judge their ‘value for money’. النواتج غير الملموسه مثل العلاقات من الرعايه ، فان عمليات التعلم وتوفير الضمان الاجتماعي وكانت incentivised بالوكاله قياس مؤشرات التكلفه مثل الجداول والجامعة ، وذلك ليتولى الحكم على قيمة مقابل المال '.

A capitalism of intimacy أ الراسماليه من العلاقة الحميمه

The fastest growing economic sector during the 1990s was the cultural industries- advertising, architecture, TV and radio, music, publishing, film and video, design, designer fashion, and computer and video games. اسرع القطاعات الاقتصادية نموا خلال التسعينات وكانت الصناعات الثقافيه - الاعلان ، الهندسه المعماريه ، السينما والتلفزيون والاذاعة والموسيقى والنشر والأفلام والفيديو ، تصميم ، مصمم الازياء ، واجهزة الكمبيوتر والعاب الفيديو. Their raw materials are information, sounds, words, symbols, images, ideas, produced in creative, emotional and intellectual labour. خامات هي المعلومات والأصوات والكلمات والرموز والصور والافكار ، التي تنتج في الابداعيه والفكريه والعاطفية والعمل. By 2001 the Government’s Creative Industries Mapping Document reported that the cultural industries were worth £112.5bn and employed 1.3m people. وبحلول عام 2001 الحكومة الصناعات الابداعيه ورسم الخرائط وافادت الوثيقة ان الصناعات الثقافيه تستحق 112.5bn جنيه استرليني 1.3m ويعمل بها الشعب. Now estimated to be worth 8 per cent of the economy, they are indicative of the rise in an experience-oriented consumerism whose ends are aesthetic pleasure and self-fulfilment. الآن تقدر قيمتها بنسبة 8 فى المائة للاقتصاد ، وهي تدل على ارتفاع في تجربة الموجة الاستهلاكيه التي تنتهي هي المتعه الجمالية وتحقيق الذات.

The Future Foundation’s regular survey Changing Lives asked interviewees in 2004: ‘If you had just one wish, which one of these would you choose? مستقبل المءسسه تغيير حياة العاديه مسح طلب مقابلتهم في عام 2004 : 'لو كان لديك رغبة واحدة فقط ، وهي واحدة من هذه سوف تختار؟ To be more highly esteemed; to have less fear; to be able to afford something; to be able to fulfil yourself; to have more friendship.’ The proportion choosing personal fulfilment as their number one wish more than doubled between 1986 and 2004; for those in their 60s it increased from 18 per cent to 56 per cent; for those in their 40s the rise was from 19 per cent to 48 per cent. على ان تكون اكثر المحترم للغاية ؛ الى أقل من الخوف ؛ ان تكون قادرة على تحمل شيء ؛ لتكون قادرة على الوفاء نفسك ؛ الحصول على مزيد من الصداقه. 'نسبة اختيار الشخصيه وفاء لهم رقم واحد يرغب اكثر من الضعف بين عامي 1986 و 2004 ؛ لل لمن هم في الستينيات انها زادت من 18 فى المائة الى 56 فى المائة ؛ لأولئك الذين يعيشون في الاربعينات من العمر وكان الارتفاع من 19 في المائة الى 48 فى المائة. In another question the survey asked: ‘For each item I read out will you please tell me whether you feel the need for it strongly, moderately, slightly, or not at all. وثمة مسألة أخرى في المسح سأل : 'بالنسبة لكل بند من البنود التي قراتها من فضلك هل انت مستعد لتقول لي ما إذا كنت تشعر بالحاجه الى ذلك بشدة ، معتدلة ، قليلا ، أو لا تعمل على الإطلاق. Firstly … To satisfy my need for new experiences.’ Eighty per cent of 16-24 year olds felt they must strongly or moderately satisfy their need for new experiences, up from 56 per cent in 1983. اولا بلادي… لتلبية الحاجة الى الخبرات الجديدة. 'ثمانين في المائة من الاطفال الذين تتراوح اعمارهم 16-24 سنة يجب ان يشعر بقوة معتدلة او تلبية حاجتها للتجارب جديدة ، صعودا من 56 فى المائة فى عام 1983. A similar proportional increase was registered in those aged 35 to 54, with the largest increase being amongst 45 to 54 year olds: up from 22 per cent to 42 per cent. مماثل يتناسب مع الزياده المسجله في الاشخاص الذين تتراوح اعمارهم من 35 الى 54 ، مع وجود أكبر الزياده بين 45 الى 54 سنة الاشخاص الذين تتراوح اعمارهم : حتى من 22 فى المائة الى 42 فى المائة. This cultural revolution crosses classes. هذه الثورة الثقافيه تعبر الطبقات. During this period social group AB registered a fairly small increase in those responding positively to this question, from 55 per cent to 60 per cent; but in other social groups the proportion increased by a much greater margin. وخلال هذه الفترة الى مجموعة اجتماعية أ ب سجلت زيادة طفيفة الى حد ما في تلك الاستجابة بشكل ايجابى لهذه المساله ، من 55 فى المائة الى 60 فى المائة ؛ ولكن في الفئات الاجتماعية الاخرى عن طريق زيادة نسبة اكبر بكثير على الهامش. In the C2 group it rose from 32 per cent to 51 per cent and in the DE group from 35 per cent to 49 per cent.[3] الخسائر في المجموعة انها ارتفعت من 32 فى المائة الى 51 فى المائة فى دى ومجموعة من 35 فى المائة الى 49 فى المائة. [3]

Individuals increasingly view culture as something to be actively created, rather than passed down from on high and passively consumed. الافراد بصورة متزايدة بالنظر الى الثقافة على أنها شيء الى ان يكون للخلق ، بدلا من ان ينتقل من عاليه وبشكل سلبي على المستهلك. The 2006 Office of National Statistics survey shows that after housing and transport costs, the highest household spending category is recreation and culture. في عام 2006 مكتب الاحصاءات الوطنية وتبين الدراسه أنه بعد أن تكاليف النقل والإسكان ، وهو اعلى فئة انفاق الاسر المعيشيه والترفيه والثقافة. Social networking sites like Facebook and MySpace have facilitated new kinds of community for tens of millions of individuals. اقامة الشبكات الاجتماعية ومواقع اخرى مثل تواجه ميسباكي قد سهلت انواع جديدة من المجتمع لعشرات الملايين من الافراد. The virtual world Second Life, established in 2003, has over 5,500,000 avatars and L$2.6bn (Linden dollars) in virtual circulation. العالم الافتراضي الحياة الثانية ، التي انشئت في عام 2003 ، ما يزيد على 5500000 تجسدات الآلهة و2.6bn دولار ل (ليندن دولار) في التداول الافتراضي. Its real world exchange rate is L$250 to the US dollar. العالم الحقيقي وسعر الصرف ل 250 دولارا الى الدولار الامريكى.

After social networking and pornography, the internet’s largest collective activity is the creation of family histories. وبعد اقامة الشبكات الاجتماعية وانتاج المواد الاباحيه ، وهي أكبر شبكة الانترنت نشاط جماعي هو انشاء الاسرة وتاريخها. Individuals are redefining a sense of history through their personal genealogies. اعادة تعريف الافراد الشعور التاريخ الشخصي من خلال سلاسل النسب. Technology is creating new kinds of commons and at the same time opening up new opportunities for capital to commodify these cultural practices. التكنولوجيا هو خلق انواع جديدة من والمشاعات وفي الوقت نفسه تتيح فرصا جديدة لرأس المال الى commodify هذه الممارسات الثقافيه. The new capitalism is extending commodification into the realms of subjective life. الجديد هو تقديم سلع الراسماليه في العوالم الذاتية للحياة. Its forms of production are not confined to output, but use individuals and their relationships in the co-inventing of cultural and symbolic meanings and new ideas. أشكاله من الانتاج ليست محصورة في الانتاج ، ولكن مع استخدام الافراد وعلاقاتهم في التعاون الثقافي واختراع المعاني الرمزيه والأفكار الجديدة. The market creates communities of interests and seeks the intimacy of the consumer in order to embed commercial transactions in personal and daily life. السوق تخلق مجتمعات من المصالح وتسعى الى العلاقة الحميمه للمستهلك من اجل تضمين المعاملات التجارية والشخصيه في الحياة اليوميه.

Promotional culture creates desiring consumers whose personal histories can be mined for their interests, desires and purchases. الترويجيه الثقافة ورغبة المستهلك الذي يخلق الشخصيه يمكن ان تكون ملغومه لتاريخ لمصالحهم ورغباتهم والمشتريات. The economic sphere expands as production conscripts the thinking, imagination and sensibilities of individuals. المجال الاقتصادي توسع الانتاج من المجندين التفكير والخيال والاحاسيس للافراد. New kinds of property and property relations are being created by companies using patenting and intellectual property law. أنواع جديدة من علاقات الملكيه والممتلكات ويجري انشاء طريق الشركات التي تستخدم براءات الاختراع وقانون الملكيه الفكريه. Just as early industrial capitalism enclosed the commons of land and labour, so today’s post-industrial capitalism is enclosing the cultural and intellectual commons (both real and virtual), the commons of the human mind and body, and the commons of biological life. كما ان الراسماليه الصناعية فى وقت مبكر ارفق المشاعات من الأراضي والأيدي العاملة ، حتى اليوم ما بعد الثورة الصناعية الراسماليه هي التي تضم والثقافيه والفكريه المشتركة (الحقيقية والافتراضيه) ، والمشاعات من عقل الانسان وجسده ، والمشاعات من الحياة البيولوجية . Paulo Virno argues that the productive force of post-fordist economic activity is ‘the life of the mind’.[4] Not just cognition, but also intuition and the symbolic world of the unconscious, where communication is non-verbal. باولو virno يقول ان القوة الانتاجية في فترة ما بعد fordist النشاط الاقتصادي 'حياة العقل'. [4] وليس مجرد الإدراك ، وانما ايضا الحدس والرمزي العالم من اللاوعي ، حيث التواصل غير اللفظي. In order to utilise this potential, capital is creating communicative forms of labour. من اجل الاستفادة من هذه الامكانات ، ورأس المال هو خلق التواصل اشكال العمل. These forms do not make tangible products but function as transmitters of care, information, symbolic meaning and learning (in effect, they lubricate the means of production). هذه الاشكال لا تجعل المنتجات الملموسه ولكن وظيفة الارسال من الرعايه ، والمعلومات ، ومعناه الرمزي والتعلم (والواقع انها زيت وسائل الانتاج).

Education plays a central role in producing these new kinds of production. التعليم يلعب دورا مركزيا في انتاج هذه الانواع الجديدة من الانتاج. The organisational cultures of schools, colleges and universities have been subjected to continuous corporate reform as they are geared to the labour market and economy. الثقافات التنظيمية من المدارس والكليات والجامعات قد تعرضت لاصلاح الشركات مستمرة كما هي موجهة الى سوق العمل والاقتصاد. Their function is to realise individual productive potential and to facilitate the restructuring of the class relations of production. وظيفتها هو ان تدرك كل الامكانات الانتاجية والى تسهيل اعادة تشكيل طبقة من علاقات الانتاج. Because communicative labour has no end product, what counts as a measure of productivity is performance. لأن العمل على التواصل المنتج لا نهاية ، ما يعتبر مقياسا للاداء الانتاجية. In school and at work, a culture of capitalism rewards individuals who comply with market shaped criteria to measure, judge and discipline themselves in pursuit of a self-reliant, entrepreneurial form of life. في المدرسة والعمل ، ثقافة الراسماليه مكافآت الافراد من السوق الامتثال لمعايير لقياس الشكل ، والقاضي وانضباطا في السعي من اجل التوصل الى الاعتماد على الذات ، وتنظيم المشاريع شكل من اشكال الحياة.

This culture of capitalism is about producing the subjectivity of the individual as a form of economic potential. هذه الثقافة للراسماليه عن انتاج الذاتية للفرد بوصفه شكلا من أشكال الامكانات الاقتصادية. Failure, closely linked to class, brings with it the threat of exclusion from its promise of a good life. الفشل ، ترتبط ارتباطا وثيقا الطبقة ، يحمل معه خطر الاستبعاد من بوعدها للحياة طيبة. But success on its treadmill of competitive exams, performance demanding careers, and never-be-still life trajectories, can lead to a sense of inauthenticity and futility. ولكن النجاح على المطحنه من الامتحانات التنافسيه ، وتطالب الاداء الوظيفي ، وأبدا - ولا يزال - ان تكون مسارات الحياة ، يمكن أن يؤدي الى الشعور بعدم الجدوى والزيف. The culture of capitalism is nihilistic. ثقافة الراسماليه هي عدمي. It invades what the psychoanalyst Donald Winnicott calls the space of creative living, which is ‘sacred to the individual’. انه يغزو ما يدعو المحلل النفساني دونالد winnicott الفضاء الذين يعيشون الابداعيه ، التى هى 'المقدس الى الفرد'. Here, in the name of profit, or utility or function, it requisitions the tools of social life – intellect, learning, relational life, communication. هنا ، باسم الارباح ، او المنفعه او وظيفة ، وهي طلبات ادوات الحياة الاجتماعية -- الفكر ، والتعلم ، والعلاقات في الحياة ، والاتصال.

Class and consumption والطبقة الاجتماعية والاستهلاك

The promises of economic success and the pleasures of consumption cast a veil over the inequalities generated by these new modes of capital accumulation. وعود من النجاح الاقتصادي والمتع للاستهلاك يلقي حجاب على اوجه عدم المساواة التي تولدها هذه الاساليب الجديدة للتراكم رأس المال. A majority of the UK population is peripheral to wealth creation and its productive forces. الغالبيه العظمى من سكان المملكه المتحدة هي هامشيه لخلق الثروة والقوى المنتجة. One in six leaves school unable to read, write or add up properly. واحد من كل ستة يترك المدرسة غير قادرة على القراءة والكتابة او حتى اضافة صحيح. Social mobility has diminished. الحراك الاجتماعي قد تضاءل. The fastest growing occupations are not in creative and knowledge work, but in low paid communicative labour: data input, admin, face-to-face services in health, education and care. الأسرع نموا في المهن الابداعيه ليست في المعرفه والعمل ، ولكن في العمل بأجور منخفضه التواصل : ادخال البيانات ، والادارة ، وجها لوجه في خدمات الصحة والتعليم والرعايه. Half the population share just 6 per cent of UK wealth, owning assets of £600 or less. نصف سكان حصة 6 في المائة فقط من الثروة في المملكه المتحدة ، وامتلاك الأصول من 600 جنيه استرليني او اقل. In stark contrast to this low wage, low skill workforce is the new, high net worth market of very rich individuals. في تناقض صارخ مع هذه الاجور المنخفضه ، وتدني مهاره اليد العاملة الجديدة ، وارتفاع صافى قيمة السوق غنية جدا من الأفراد. The Institute of Fiscal Studies has identified the top 1 per cent of individuals – 470,000 people – who earn an average annual income of £220,000 and between them own approximately 25 per cent of marketable wealth. معهد الدراسات المالية وحددت اعلى نسبة 1 فى المائة من الافراد -- 470000 شخص -- من كسب متوسط الدخل السنوي 220000 جنيه استرليني ، وبين تلك الخاصة بها ما يقرب من 25 فى المائة من الثروة للتسويق. Within this group wealth is unevenly distributed, with the top 0.1 per cent earning an average of £780,000.[5] داخل هذه المجموعة هو تفاوت في توزيع الثروة ، مع 0،1 في المائة اعلى دخل في المتوسط 780000 جنيه استرليني. [5]

The traditional working class in the UK, formed out of the industrial revolution, has lost its economic role as the engine of wealth creation. الطبقة العاملة التقليديه في المملكه المتحدة ، التي شكلت من الثورة الصناعية ، فقد فقدت الدور الاقتصادي بوصفه محركا للخلق الثروة. Manufacturing as a share of GDP fell to 13.2 per cent in 2006. الصناعات التحويليه كنسبه من الناتج المحلي الاجمالي انخفضت الى 13،2 فى المائة فى عام 2006. With the introduction of new technologies, its workforce continues to decline. مع ادخال التكنولوجيات الجديدة ، والقوى العاملة يستمر فى التدهور. Goods are increasingly imported from a periphery of poor, low-wage economies where primitive forms of capital accumulation, backed up by WTO rules and bilateral trade agreements, are creating a global proletariat in conditions of violence and exploitation. السلع المستورده بشكل متزايد من هامش الفقراء ، والاقتصادات ذات الاجور المنخفضه حيث اشكال بداءيه من تراكم رأس المال ، المدعوم من قبل قواعد منظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية الثنائية ، هي خلق الطبقة العاملة العالمية في ظل ظروف من العنف والاستغلال. The working class, forced to compete with this global proletariat in a flexible labour market, is being caught in a vortex of Victorian-era casualised labour. الطبقة العاملة ، وأجبروا على التنافس مع هذه الطبقة العاملة العالمية في سوق العمل مرنة ، ويجري حاليا واقعة في دوامة من العصر الفيكتوري - casualised العمل. Migrant labour is used by unscrupulous employers to further deregulate the labour market and drive down wages. العمالة المهاجره وتستخدم من قبل عديمي الضمير من ارباب العمل الى مزيد من تحرير سوق العمل وتخفض الأجور. The institution of work, once a source of collective cultural identity, has become fragmented, making forms of class solidarity difficult to organise. مؤسسة العمل ، مرة واحدة في مصدر الهوية الثقافيه الجماعية ، اصبح مجزءا ، مما يجعل من اشكال التضامن من الدرجة صعبة التنظيم.

Class consciousness is displaced by the fear of redundancy, not simply from employment but from life’s purpose. هو وعي الطبقة المشردين من جراء الخوف من التكرار ، وليس مجرد من فرص العمل ولكن الغرض من الحياة. This threat to the integrity of the self generates anxieties over individual status and loss of recognition as a social being. هذا التهديد لسلامة النفس يولد الفرد اكثر من حالة القلق وفقدان الاعتراف بأنها يجري الاجتماعية. The culture of capitalism has depoliticised class while heightening the inequalities and social gulf between classes. ثقافة depoliticised الطبقة الراسماليه في حين ان زيادة التفاوت الاجتماعي والهوه بين الطبقات. In the society of consumers, class develops a new lexicon of cultural domination. في مجتمع من المستهلكين ، وتطوير الطبقة معجم جديد للهيمنه الثقافيه. Individualised status-seeking consumption enacts the old class conflicts and inequalities. Individualised مركز تسعى الاستهلاك يشرع الدرجة الصراعات القديمة وعدم المساواة. Consumption offers the pleasurable pursuit of desire, but it is also a mass symbolic struggle for individual social recognition, which distributes shame and humiliation to those lower down the hierarchy. الاستهلاك توفر الرغبة في السعي ممتعه فحسب ، بل انها ايضا جماعيه رمزية النضال من اجل الاعتراف الفرديه والاجتماعية ، التي توزع على الذل والعار لهذه الدنيا لأسفل الهرم الوظيفي. The pain of failure, of being a loser, of being invisible to those above, cuts a deep wound in the psyche. ألم الفشل ، من ان يكون الخاسر ، ويجري من غير مرئية لتلك المذكورة اعلاه ، اي تخفيضات الجرح العميق في نفسية. This kind of stress dramatically increases our vulnerability to disease and premature death. هذا النوع من الاجهاد الى زيادة كبيرة في ضعفنا امام المرض والوفاه المبكره. Violence is more common where there is more inequality because people are deprived of the markers of status and so are more vulnerable to the anxieties of being judged by others. العنف هو اكثر شيوعا عندما يكون هناك مزيد من عدم المساواة لأن الناس يحرمون من علامات الوضع وذلك من هم اكثر عرضة للالقلق من يحكم من قبل الآخرين.

This is the culture of consumption that has driven growth in the UK economy. هذه هي ثقافة الاستهلاك التي دفع نمو الاقتصاد في المملكه المتحدة. It has been primed by the hard selling of cheap credit, which makes accessible a never-ending value chain of positional goods. لقد كان من الصعب معبي بيع الائتمان الرخيص ، مما يجعل الوصول اليها لا تنتهي ابدا سلسلة القيمه للسلع الموقف. The resulting personal debt has created an indentured consumption that requires never-ending work in a precarious labour market. الشخصيه الناتجة عن الديون ولقد اوجدت ملزم الاستهلاك وهذا يتطلب العمل لا تنتهي ابدا في وضع غير مستقر في سوق العمل. Total UK debt stands at £1.4 trillion, of which £223bn is unsecured debt. مجموع الديون في المملكه المتحدة يبلغ 1،4 تريليون جنيه استرليني ، من هو الذي £ 223bn الديون غير المضمونه. In terms of profitability what counts is not the selling of commodities, but the lending to buy them. من حيث الربحيه ما يهم ليس بيع السلع ، ولكن الاقراض واعادة شرائها. The highly lucrative markets in debt have fuelled the City bonuses of the super-rich. الاسواق المربحه جدا في الديون التي ساهمت في المدينة من مكافآت السوبر الغنيه. In 2007 they totalled £14bn. فى عام 2007 بلغ مجموع انهم 14bn جنيه استرليني. In effect capital lays claim to future earnings as a means of accumulation. في الواقع ، يضع رأس المال في المستقبل الى المطالبة ايرادات كوسيله للتراكم.

The extension of the commodity form into non-market areas of life has privatised the public realm and opened up intimate, personal life to the market. تمديد السلع في شكل غير السوقية مجالات الحياة وقد تم تخصيصها المجال العام وفتح الحميمه ، والحياة الشخصيه الى السوق. It has eroded civility, and the boundary between social relations and economic utility. فقد تآكلت والكياسه ، وترسيم الحدود بين العلاقات الاجتماعية والاقتصادية لفائدة. It threatens the social bonds of care, association and community. وهو يهدد الرعايه الاجتماعية من السندات ، وتكوين الجمعيات والمجتمع. Isolation and alienation contribute to a social recession: a near epidemic of stress, eating disorders, alcoholism, mental illness, men’s violence against women. الاغتراب والعزله وتساهم الى الركود الاجتماعي : أ بالقرب من التأكيد على هذا الوباء ، اضطرابات الاكل ، والادمان على الكحول ، والأمراض العقليه ، وعنف الرجل ضد المراه. The culture of capitalism, with its boundless choices and omniscient dreams of celebrity fame, disassembles human wanting and need. ثقافة الراسماليه ، بما لديها من خيارات لا حدود لها وكلي العلم المشاهير في احلام الشهره ، يفكك الانسان يريد والحاجة. What is claimed to be freedom veers toward a tyranny of objectless desire, an opaque and unbounded world that leads to all kinds of compulsive and addictive behaviours. ما هو انها يمكن ان تكون الحرية في اتجاه veers طغيان objectless الرغبة ، مبهمه وغير محدود للعالم ان يؤدي الى كل أنواع الإدمان وأنماط السلوك الزامي. Personal boundaries are more easily pierced by nameless fears. حدود الشخصيه بسهولة اكبر من قبل مثقوب اسم المخاوف. Young women, subjected to an unremitting commercial sexual gaze, are incited into anxious states of self-dislike and body-management. الشابات ، يتعرضون لجنسيا لاغراض تجارية لا هوادة فيه نظره ، هي حرضت الدول تتوق الى من لا يروق لك الذاتي وادارة الهيءه. What is inside and what is outside is no longer clear. ما هو داخل وخارج ما هو لم يعد واضحا. It has become commonplace to feel one lives, so to speak, as a stranger outside the community. أصبح من الشائع ان يشعر المرء يعيش ، اذا جاز التعبير ، على النحو غريبا خارج المجتمع المحلي.

Cultural difference is the prism through which large sections of the white population experience and react to their insecurity. الاختلاف الثقافي هو من خلال المنشور الذي قطاعات كبيرة من السكان البيض والخبرة والاستجابة لانعدام الامن. Migrants whose cheap labour is exploited to bring down wage levels are viewed as competition for housing and under-resourced public services. مهاجرين الذين تتعرض للاستغلال اليد العاملة الرخيصه هو لاسقاط مستويات الاجور تعتبر المنافسة للاسكان ونقص في الموارد والخدمات العامة. They become the portents of social disaster and cultural loss. نذر أن تصبح من الكوارث الاجتماعية والثقافيه والخسارة. Political antagonisms and culture wars around race, gender and religion attempt to construct boundaries of identity which will define a sense of belonging and entitlement. الخصومات السياسية وثقافة الحروب فى جميع انحاء العرق والجنس والدين ومحاولة لبناء حدود التي سوف تحدد الهوية الشعور بالانتماء واستحقاق. At stake in the transition from an investment in an imagined mono-culture to a capacity to live with multi-culture is the struggle for individual and cultural recognition. على المحك في التحول من الاستثمار في تصور احاديه الثقافة الى القدرة على العيش مع متعدد الثقافة هي النضال من أجل الاعتراف الفرديه والثقافيه. As Sue Gerhardt argues, ‘we are dependent on what others see, and how much of our “being” they recognise’. وكما يقول جيرهارد سو ، 'ونحن متوقفة على ما يرى البعض ، ومدى ما لدينا من" يجري "فرعتي'. Class inequality creates a paucity of recognition, and cultural difference becomes a focus for people’s fear, paranoia and hatred. الطبقة يخلق عدم المساواة ندرة في الاعتراف ، والاختلاف الثقافي ليصبح التركيز على خوف الناس ، والذعر والكراهية.

The uncertainty, the constant change and the decline in a sense of belonging herald the spectre of the cultural destruction of the traditional working class. هذا الغموض ، التغيير المستمر وانخفاض الشعور بالانتماء هيرالد شبح الدمار الثقافيه التقليديه للطبقة العاملة. Life continues but the cultural symbols that gave it meaning have been destroyed. ولكن تستمر الحياة والرموز الثقافيه التي اعطتها معنى قد دمرت. Those who flourished in the old class culture find themselves ill equipped to deal with the new. من تلك القديمة ازدهرت في ثقافة الطبقة تجد نفسها غير مهياه للتعامل مع الجديد. For them the future becomes difficult to imagine. لهم في المستقبل يصبح من الصعب ان نتصور. The question of hope is bound to the question of how to live. مسألة لا بد من الامل الى مسألة كيفية العيش. To lose a way of life is to lose a sense of hopefulness. لتفقد طريقة للحياة هو ان نفقد الاحساس الامل.

A new politics سياسة جديدة

We live in a time not of capitalism without class, but of capitalism destroying and creating class cultures and social relations around its new modes of production. اننا نعيش في زمن لا للراسماليه دون الطبقة ، ولكن من تدمير الراسماليه وخلق طبقة والثقافات والعلاقات الاجتماعية حول طرق جديدة للانتاج. Technologies continue to transform industries. التكنولوجيات لتحويل الصناعات. Large sections of the population live and work as if they are a reserve army of labour: economically inactive, or working in casualised and temporary jobs, or threatened with the loss of their job. قطاعات كبيرة من السكان في العيش والعمل كما لو انها تشكل الجيش الاحتياطي من العمل : غير النشطين اقتصاديا ، او يعملون فى وظائف مؤقتة casualised ، أو التهديد مع فقدان وظائفهم. Class inequalities in health and education are becoming entrenched. الطبقة التفاوت في الصحة والتعليم اصبحت راسخه. The process of individualisation, evident for much of modernity, has been accelerated by the market and the imposition of entrepreneurial ways of life. عملية individualisation ، من الواضح لكثير من الحداثة ، وقد تم تسريع من جانب السوق وفرض المشاريع سبل الحياة. Employees, students, schoolchildren, welfare benefit recipients are made responsible for their own social capital investment decisions, risk management and life course. الموظفين والطلاب وتلاميذ المدارس ، واستحقاقات الرعايه ويتلقى مسؤولا عن رأس المال الاجتماعي الخاصة بها والقرارات الاستثمارية ، وادارة المخاطر ، ومسار الحياة.

With the decline in welfare provision, work, however insecure and poorly paid, is deified by the government as the panacea of all social and individual ills. مع انخفاض في توفير الرعايه الاجتماعية ، العمل ، الا ان انعدام الامن والاجور المتدنيه ، هو مؤله من جانب الحكومة الدواء الشافي من كل الأمراض الاجتماعية والفرديه. The culture of capitalism demands competitive self-enhancement and performativity, and with these come the threats of a precarious life, personal failure and existential redundancy. ثقافة مطالب الراسماليه التنافسيه وتحسين الذات performativity ، وتأتي مع هذه التهديدات للحياة محفوفه بالمخاطر ، الشخصيه وعدم التكرار وجودية. This culture of nihilism erodes the trust and reciprocity which underpinned the interdependencies of individuals. هذه الثقافة من العدميه يؤدي الى تآكل الثقة والمعامله بالمثل التي تشكل اساس الترابط بين الافراد. Non-market modes of life are squeezed between the intensifying demands for target driven productivity and commercial value, and the fear of being excluded or made useless and invisible. غير السوقية وسائط الحياة عصره بين مطالب لتكثيف هدف مدفوعه القيمه التجارية والانتاجية ، وخوفا من تعرضهم للاستبعاد أو عديمة الفاءده وغير مرئية.

After three decades, there is no end in sight to this period of transition. وبعد ثلاثة عقود ، ليس هناك نهاية في الافق لهذه المرحلة الانتقالية. Despite the vigour of capitalist growth, the structural problems of the 1970s associated with the falling rate of profit have not been resolved. على الرغم من الحماس للنمو الرأسمالي ، والمشاكل الهيكليه في السبعينات المرتبطه هبوط نسبة الربح لم يتم حلها. Rising oil prices associated with peak oil and growing international competition from China and India threaten the longer term hegemony of Western capital. ارتفاع اسعار النفط المرتبطه ذروه النفط وتزايد المنافسة الدولية من الصين والهند على المدى الطويل تهدد الهيمنة الغربية من العاصمة. The collapse of the US sub-prime market has revealed the inherent dangers of under-regulated financialised capitalism. انهيار الولايات المتحدة السوق الرئيسية الفرعية قد كشفت عن الاخطار الكامنة في اطار التنظيم financialised الراسماليه. An argument can now be made that the era of possessive individualism is on the ebb. حجة يمكن الآن أن عصر الفرديه هو غيور على الجزر.

Popular response amongst the middle classes to the experience of individualisation is changing. استجابة شعبية بين الطبقات المتوسطة الى تجربة individualisation آخذة في التغير. The benefits of economic growth and the pleasures of consumerism are increasingly marred by anxieties over debt and now the prospect of falling house prices. فوائد النمو الاقتصادى والمتع الاستهلاكيه بشكل متزايد شابت الهموم والديون والآن اكثر من احتمال هبوط اسعار المنازل. The growing levels of mental illness are not confined to people living in poverty. تزايد مستويات الامراض العقليه لا تقتصر على الاشخاص الذين يعيشون في فقر. Middle-class children are at risk of self-harm, eating disorders, depression and burn-out. الطبقة المتوسطة يتعرض الاطفال لخطر الحاق الاذى بالنفس ، واضطرابات الأكل والاكتئاب والاحتراق. The fear of impoverishment in old age, and the burdens of caring for aged relatives, extend across the population. الخوف من الفقر في سن الشيخوخة ، واعباء رعايه الأقارب المسنين ، عبر توسيع السكان. Compounding these is the threat of global warming. هذه هي يضاعف من خطر الاحترار العالمى. For the great majority of people, there are no individual, market solutions to these problems. بالنسبة للغالبية العظمى من الناس ، لا توجد اي فرد ، سوق حلول لهذه المشاكل.

New forms of political activity have grown up outside the institutions and structures of the old order. اشكال جديدة من النشاط السياسي نشاوا خارج مؤسسات وهياكل النظام القديم. They have created a multitude of skirmishes that defy the old political categories. وقد انشئت العديد من المناوشات التي تتحدى الفئات السياسية القديمة. An extraordinary array of social movements, single issue campaigns and community actions reflect a growing level of political activity that is often global in its dimension. غير عادي مجموعة من الحركات الاجتماعية ، قضية واحدة ومجتمع حملات الاجراءات تعبر عن تزايد مستوى النشاط السياسي الذي غالبا ما في بعدها العالمي. These social and cultural politics are also manifest in individual and group pre-occupations with race, identity and belonging. هذه السياسة والاجتماعية والثقافيه كما تجلت في الفرديه والجماعية السابقة للمهن مع العرق والهوية والانتماء. There is a ‘bio-politics’ of the body, emotions, sexuality, nature. وثمة 'الاحيائي السياسة' من الجسم ، والعواطف ، الجنس ، الطبيعة. ‘Life’, argues Virno, ‘lies at the centre of politics when the prize to be won is immaterial labour power.’ Democratic personal relationships, an ethics of authenticity, and ecological concern inform alternative ways of living that seek to counter the invasive force of the market and commodification. 'الحياة' ، ويقول virno ، 'يكمن في صميم السياسة عندما فاز بجاءزه لولا يهم ان يكون عمل السلطة.' ديمقراطيه العلاقات الشخصيه ، وأخلاقيات للصحه ، وأبلغ القلق الايكولوجيه وسائل بديلة للكائنات الحيه التي تسعى للتصدي للقوة الغازية من السوق وتحويلها الى سلعة. These micro-politics are without common voice or organisation, but they articulate the contradictions and conflicts of the emerging social and class relations of contemporary capitalism. هذه الجزءيه هي السياسة المشتركة دون صوت او منظمة ، ولكنها تعبير عن التناقضات والصراعات الاجتماعية الناشءه من علاقات والطبقة الراسماليه المعاصرة.

The change from a society of producers to a society of consumers requires a new kind of politics. التحول من مجتمع الى مجتمع المنتجين من المستهلكين يتطلب نوعا جديدا من السياسة. The old politics and language of collectivism has lost its applicability. السياسة القديمة ولغة الجماعية فقد قابليته للتطبيق. Central to any new politics of the left will be the revival of forms of political struggle around class and inequality. محور اي سياسة جديدة من اليسار وسيتم إحياء أشكال النضال السياسي وعدم المساواة في جميع انحاء الدرجة. It will need to develop an idea of the common – a livable balance between togetherness and individual autonomy. انه سيكون في حاجة الى تطوير فكرة المشتركة -- صالح للعيش على التوازن بين العمل الجماعى والاستقلالية الفرديه. Individuals are not the discrete and closed personalities of capitalist markets. الأفراد ليست منفصلة ومغلقة شخصيات من الاسواق الراسماليه. We bring into the world our own propensities, but our minds and individuality are properties of the cultures, values, conscious and unconscious communications we grow up within. اننا نحمل الى العالم النزعات الخاصة بنا ، ولكن أذهاننا والفرديه هي من خصائص الثقافات ، والقيم ، وفاقد الوعي واعيا والاتصالات ونحن يكبر في داخلها. They form the fabric of our social bonds and relations. وهي تشكل نسيج من العلاقات والأواصر الاجتماعية. The culture of capitalism does violence to this fabric because it destroys the relational nature of individuality. ثقافة العنف هل الراسماليه لهذا النسيج لأنها تقضي على طبيعه العلاقات الفرديه. A new politics will be socialist because it will recognise the interdependence of individuals. سياسة جديدة سيتم الاشتراكي اذ انه سيكون في الاعتراف المتبادل بين الأفراد. Tend to the social and the individual will flourish. تميل الى الفرديه والاجتماعية وتزدهر.

Notes ملاحظات

1. Andrew Glyn and Bob Sutcliffe, British Capitalism: Workers and the Profits Squeeze, Penguin 1972, p15. اندرو وغلين وبوب sutcliffe ، الراسماليه البريطانية : العمال والارباح والضائقة ، البطريق عام 1972 ، p15.

2. Charles Leadbeater, Living on Thin Air, Penguin 2000, p243. تشارلز leadbeater ، الذين يعيشون في فراغ ، البطريق عام 2000 ، p243.

3. See Will Hutton, Aine O’Keefe, Phillipe Schneider, Robert Andari, Staying ahead: the economic performance of the UK’s creative industries, The WorkFoundation 2007, chapter 3. وسوف أنظر Hutton ، aine o'keefe ، فيليب لشنايدر ، وروبرت andari ، والبقاء في المستقبل : الأداء الاقتصادي في المملكه المتحدة من الصناعات الابداعيه ، workfoundation 2007 ، الفصل 3.

4. Paulo Virno, A Grammar of the Multitude: For an Analysis of Contemporary Forms of Life, Semiotexte, p84 Virno باولو ، وافر من القواعد : لتحليل الأشكال المعاصرة للحياة ، semiotexte ، p84 www.generation-online.org/c/fcmultitude3.htm .

5. Mike Brewer, Luke Sibieta, Liam Wren-Lewis, Racing Away? مايك منتج الخمر ، لوقا sibieta ، liam النمنمه - لويس ، السباق على الفور؟ Income inequality and the evolution of high incomes, Institute of Fiscal Studies 2007. عدم المساواة في الدخل ، وتطور الدخل المرتفع ، من معهد الدراسات المالية 2007.

See More: انظر ايضا :

Have Your Say: The Culture of Capitalism قل كلمتك : ثقافة الراسماليه
Please note, only selected comments will be published. يرجى ملاحظه ، مختارة فقط وسوف تنشر تعليقات.

Or discuss this report in our our new forums أو مناقشة هذا التقرير الجديد فى المنتديات

RSS آر إس إس TrackBack URL موقع Trackback

This entry was posted on Tuesday, May 13th, 2008 at 2:48 pm and is filed under هذا الدخول على الشبكه فى يوم الثلاثاء ، ايار / مايو 13th ، 2008 فى الساعة 2:48 وقدمت تحت Business News اخبار الأعمال , ، General العام . . You can follow any responses to this entry through the يمكنك متابعة اية ردود على هذه الدخول عبر RSS 2.0 ار اس اس 2،0 feed. تغذية. You can يمكنك leave a response ترك الرد , or ، أو trackback Trackback from your own site. من موقعك الخاص.
Translations ترجمات
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter رسالة اخباريه مجانيه

Related News اخبار ذات صلة

Network This Report شبكة هذا التقرير

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. هذه الايقونات صلة الاجتماعية لوضع مؤشرات مرجعيه المواقع حيث قارئات يستطيع شاركت واكتشاف ما هو جديد صفحات الويب.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend ارسل هذه الصفحه الى صديق
Latest Headlines احدث العناوين

Archive ارشيف
TOP NEWS DISCUSSIONS الاخبار المناقشات
LATEST NEWS DISCUSSIONS آخر الاخبار مناقشات
LATEST FORUM TOPICS آخر مواضيع المنتدى
The Pentagon vs. America البنتاجون فى مواجهة أمريكا

The Prosecution of George W. Bush محاكمة جورج دبليو بوش

UN suspends aid flights after Burma impounds food الامم المتحدة توقف رحلات المعونة الغذاءيه بعد بورما يحجز

Does Organic Really Mean Organic? هل يعني حقا العضويه العضوي؟

The Challenge Of Modern Slavery التحدي المتمثل في العبوديه الحديثة

The New Whopper: Burger with a Side of Spies الجديد الهائل : برغر مع الجانب من الجواسيس

Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors جبل لمكافحة اساءة استعمال المطالبات البنتاغون ، والمتعاقدين ،

BBC kept £106,000 of charity cash بي بي سي ابقاء 106.000 جنيه استرليني نقدا والاحسان

The Lucrative Art of War المربحه فن الحرب

First US aid plane lands in Burma أول هبوط طائرة المساعدات الأمريكية فى بورما

Gov set to defy its own experts and upgrade cannabis زاويه تحدي مجموعة الخبراء الخاصة بها ورفع مستوى القنب

Blackwater back to Iraq Blackwater العودة الى العراق

Bush warns of Iraq exit terror risk بوش يحذر من خروج العراق من خطر الارهاب

Bob Holmes بوب هولمز commented on: وعلق على ما يلي :
Bush warns of Iraq exit terror risk بوش يحذر من خروج العراق من خطر الارهاب
Why don’t the Neocon Chickenhawks send their children to serve as forward front line Marine... لماذا لا neocon chickenhawks ارسال اطفالهم الى الامام لتكون بمثابة خط المواجهة البحرية...
Continue Reading & Reply مواصلة القراءة & الرد

UK Person شخص في المملكه المتحدة commented on: وعلق على ما يلي :
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops حظر التدخين ليصل الى امستردام والمقاهي
Nightmare - Was planning a trip to Dam, but looks like I’ll go elsewhere then. كابوس -- يعتزم القيام برحلة الى السد ، ولكن يبدو أن انا الذهاب الى اماكن أخرى بعد ذلك. The... ...
Continue Reading & Reply مواصلة القراءة & الرد

Aurora الفجر commented on: وعلق على ما يلي :
‘POLICE SHOULD TAKE DNA OF ALL BABIES’ 'الشرطة ان تتخذ جميع الاطفال من الحمض النووي'
If we have nothing to fear from the Law, it would be almost tolerable that they feel...
Continue Reading & Reply

bryan schoell commented on:
McCain Backed by Rothschilds - Washington Post
This is further evidence that being a war hero has nothing to do with being a good...
Continue Reading & Reply

China warns of burst dams as quake death toll rises
The other story I posted about the three gorges cr. […]
Thread Started By: Nostalgia

'Cracks' in China's Three Gorges dam
This is an old story, Ed how do I delete?
Thread Started By: Nostalgia

IRAQ: The elusive Iranian weapons
There was something interesting missing from Maj.. […]
Thread Started By: Nostalgia

Trip Reports
Now that we know the forum is secure and our ident. […]
Thread Started By: the-nameless-one

Israel may ease grip in Tony Blair deal revive West Bank
A plan to roll back the Israeli occupation of the. […]
Thread Started By: Nostalgia

Upset W/UK Human Rights Protection? Try America's
A senior police officer has launched a scathing at. […]
Thread Started By: flycatcher


Activism & Protest News | Business News | Civil & Human Rights News | Environmental News | Media News | Globalisation News | Web Development News
ADVERTISEMENTS
SITE MAPS
WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again!

Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know
7/7 Afghanistan افغانستان Alternative Energy Art الفن BBC هيئة الاذاعة البريطانية Big Brother Bilderberg Biometrics Bush CIA Climate Change Cover Up Cults Culture Database State David Hicks David Ray Griffin Democrats Demos Drugs Education EU False Flag FBI Fraud Free Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health News History ID Cards Internet Iran ايران Iraq العراق Israel اسرائيل Law Marches MI5 MI6 Microsoft مايكروسوفت Military MoD Money Music موسيقى NASA Neocons NSA Oil Pakistan باكستان Podcast Police State Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Security Space Sports Spying Stephen Lendman Technology Terrorism Tony Blair Torture TV التلفزيون UK News UN USA News Video فيديو Voting Warfare الحرب White House Wolfowitz World News Yahoo
2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives | Current Archives | Past Version
About | DVD Store | Opinion | Reviews | Special Guests | Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum