RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, June 11th, 2008 Miércoles, 11 de Junio, 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
An alternative to oil? Una alternativa al petróleo? Wednesday, June 11th, 2008 Miércoles, 11 de Junio, 2008
FUEL protesters rarely have difficulty grabbing the headlines or gaining public sympathy. COMBUSTIBLE manifestantes rara vez tienen dificultades para el acaparamiento de los titulares o de haber obtenido la simpatía del público. After all, who wouldn’t rather pay less to fill up their car? Después de todo, que no pagan y no menos para llenar su automóvil? It seems quite likely that the Government will again back down from its planned increase in petrol tax this autumn. Parece muy probable que el Gobierno de nuevo hacia abajo de su proyecto de aumento de impuestos en la gasolina este otoño. But the way the price of oil has been going, who is going to notice an extra 2p a litre? Pero la forma en que el precio del petróleo ha estado sucediendo, que se va a notar un extra 2p un litro? Surely it can’t keep on going up and up? No cabe duda de que no puede seguir subiendo y? Ten years ago the price of oil was trading at $13 a barrel. Hace diez años el precio del petróleo se cotiza a $ 13 por barril. Five years ago it had doubled to $25. Hace cinco años se ha duplicado a $ 25. It hit nearly $140 last week. Se golpeó cerca de US $ 140 la semana pasada. And we haven’t heard the last of it. Y no hemos escuchado la última de ella. Most forecasters think the price of oil is going to stay high, and some even predict it will reach $200 a barrel by the end of the year. La mayoría de los pronosticadores pensar que el precio del petróleo va a permanecer alto, y algunos incluso predicen que llegará a $ 200 por barril a finales de año. Of course, it is not just the price of petrol that is affected. Por supuesto, no es sólo el precio de la gasolina que se ve afectada. Our economy is heavily dependent on oil. Nuestra economía es muy dependiente del petróleo. The price of gas and the price of steel are all closely linked to the black stuff – so the cost of building and heating homes is going up. El precio del gas y el precio del acero están estrechamente vinculadas a las cosas negro - por lo que el costo de la construcción de viviendas y la calefacción está subiendo. And so too is food. Y también lo es la alimentación. The rising price of our weekly shop is closely linked to the rising price of fertiliser and animal feed – all of which rely on oil for their production. El alza de los precios de nuestros semanal tienda está estrechamente relacionada con el aumento del precio del abono y alimentos para animales - de todos los que dependen del petróleo para su producción. And of course there’s the cost of moving goods around. Y, por supuesto, está el costo de mover bienes de todo. Around 95% of our transport system is dependent on oil. Alrededor del 95% de nuestro sistema de transporte depende del petróleo. We’ve been used to fuel costing the same as mineral water and we have designed our towns and cities around the assumption that we can all hop in the car. Hemos sido utilizados para los costos de combustible el mismo que el agua mineral y hemos diseñado nuestros pueblos y ciudades de todo el supuesto de que todos podemos hop en el coche. But not everyone can. Pero no todo el mundo puede. In communities like Blaenau Gwent and Merthyr, where 35% of families are car-less, many low-income families feel forced to “invest” in a car to access jobs and services. En las comunidades como Blaenau Gwent and Merthyr, donde el 35% de las familias se auto-menos, muchas familias de bajos ingresos se sienten obligados a "invertir" en un coche para acceder a empleos y servicios. And as the cost of petrol goes up it will be the families on tight budgets that are hit the hardest. Y como el costo de la gasolina sube que se las familias en los presupuestos ajustados que se fueron los más afectados. Buying and running a car is already a major cause of people getting into trouble with debts, and those on low wages who do have cars spend nearly a quarter of their income on the cost of motoring. La compra y el funcionamiento de un automóvil es ya una de las principales causas de la gente meterse en problemas con las deudas, y en los bajos salarios que tienen los coches gastan casi una cuarta parte de sus ingresos en el costo de los automóviles. As seductive as it seems, trying to match increases in oil with tax cuts is a road to nowhere. Como seductor como parece, tratando de igualar los aumentos en el petróleo con reducciones de impuestos es un camino a ninguna parte. We need to wean ourselves off oil or face a serious economic slump – that’s on top of the dramatic threat to our prosperity we face from climate change. Tenemos que desmame de petróleo fuera de nosotros mismos o se enfrentan a una grave depresión económica - que en la parte superior de la dramática amenaza para nuestra prosperidad que nos enfrentamos por el cambio climático. Last year’s Stern report on the economic impact of climate change warned that unless we take urgent action on cutting carbon emissions we face a downturn greater than the combined effects of both World Wars and the Great Depression. El año pasado, el informe Stern sobre el impacto económico del cambio climático advirtió que a menos que tomemos medidas urgentes en la reducción de las emisiones de carbono nos enfrentamos a una recesión mayor que los efectos combinados de las dos guerras mundiales y la Gran Depresión. What’s to be done? ¿Qué debemos hacer? There is a different way forward, which will have a wide range of benefits not just for our economy but also for the stability of our climate. Hay otra manera de avanzar, lo que tendrá una amplia gama de beneficios no sólo para nuestra economía, sino también para la estabilidad de nuestro clima. But it’s going to require some decisive leadership to make it happen. Pero eso va a requerir algunos liderazgo decisivo para hacer que suceda. A transport system that’s resilient to rising fuel prices needs to remove our over-dependence on oil. Un sistema de transporte que es resistente al aumento de los precios del combustible necesario para eliminar el exceso de nuestra dependencia del petróleo. By far the majority of our daily journeys are under three miles long, yet the current built environment makes walking, cycling or catching public transport a challenging, sometimes impossible option. La gran mayoría de nuestros viajes diarios son menores de tres millas de largo, sin embargo, el actual entorno construido hace a pie, en bicicleta o la captura de transporte público difícil, a veces imposible opción. But with a number of small changes accompanied by a big vision for a new approach to transport and the planning system, it’s quite possible to make these active and public travel choices the easier, more pleasant and more direct way to get to our everyday destinations. Pero con una serie de pequeños cambios acompañada de una gran visión de un nuevo enfoque para el transporte y el sistema de planificación, es muy posible que estos activos públicos y las opciones de viaje más fácil, más agradable y más directa forma de llegar a nuestra vida cotidiana destinos. Sustainable transport charity Sustrans has been working for 30 years on practical projects to enable anyone to walk and cycle right across the UK. Transporte sostenible caridad SUSTRANS ha estado trabajando durante 30 años en proyectos prácticos que permitan a cualquier persona a pie y ciclo de derecho en todo el Reino Unido. And we know that this vision, of a different, more active way to get around, is what people want too – just six months ago, the public voted in their thousands for the Big Lottery Fund to give Sustrans £50m for “Connect2”, a scheme which will build walking and cycling connections across 79 communities throughout the UK, including 10 schemes in Wales. Y sabemos que esta visión, de otra, más activo manera de moverse, es lo que la gente quiere demasiado - hace apenas seis meses, el público votó a sus miles de Gran Fondo de Lotería de dar SUSTRANS £ 50m para "Connect2", un régimen que va a construir a pie y en bicicleta a través de conexiones de 79 comunidades en todo el Reino Unido, incluyendo 10 en los regímenes de Gales. What is clear from the rising price of oil is that we cannot carry on building a transport system which assumes everyone can jump in a car. Lo que está claro desde el aumento del precio del petróleo es que no podemos llevar a la construcción de un sistema de transporte que asume todo el mundo puede saltar en un coche. Not only is this likely to be unaffordable but it is contributing to a catastrophic shift in our climate. No sólo es probable que esta sea inaccesible sino que está contribuyendo a un cambio catastrófico en el clima. Change is coming. El cambio está próximo. We can either anticipate it and set Wales up as a leader in sustainable travel, or we can continue in a state of denial and delude ourselves that fuel tax cuts will save the day. Podemos anticipar que establecer y Gales como una empresa líder en Turismo Sostenible, o podemos continuar en un estado de negación y de ilusiones que alimentan los recortes fiscales salvará el día. Lee Waters is director of the sustainable transport charity Sustrans Cymru Lee Waters es el director del transporte sostenible caridad SUSTRANS Cymru See More: Ver más: Oil Petróleo World News Noticias MundoHave Your Say: An alternative to oil? Danos tu opinión: Una alternativa al petróleo? Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:27 am and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, junio 11, 2008 a 11:27 horas y se presenta bajo Business News Business News . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |