RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Monday, May 5th, 2008 |周一, 2008年5月5日| 1045 Users Browsing The Newswire 1045年用户浏览新闻 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Russia says Britain has harmed anti-terror cooperation俄罗斯说,英国已损害了反恐合作。 Tuesday, July 17th, 2007 周二, 2007年7月17日 Luke Harding in Moscow and Mark Tran 卢克哈丁在莫斯科和马克移植 Russia today accused Britain of seeking a political confrontation but stopped short of an immediate tit-for-tat expulsion of diplomats over the Litvinenko affair.Russia’s deputy foreign minister, Alexander Grushko, said Moscow would “soon” inform the government of its counter-measures, but said the response would take into account the interests of “ordinary British citizens and businessmen”.今日俄罗斯指责英国寻求政治对抗,但短期内停止的立即针锋相对驱逐外交官超过litvinenko affair.russia '副外长亚历山大格鲁什科说,莫斯科将“尽快”通知政府及其反-措施,但说的回应,会顾及利益的“普通的英国公民和商人” 。 Despite what appeared to be an effort to steer the crisis away from UK-Russia economic ties, Mr Grushko used the brief news conference to deliver some jabs at Britain, warning that the diplomatic crisis could prevent the countries working together on international issues.尽管似乎是努力引导危机远离英国-俄罗斯的经济联系,议员,格鲁什科用简短的新闻发布会上提供了一些联合申诉委员会在英国,警告说,外交危机,可以防止国家共同努力,在国际问题上。 “What is happening makes it impossible for British and Russian agencies to cooperate on security,” he said. “发生什么事,使得它不可能为英国和俄罗斯的机构进行合作,安全, ”他说。 “It looks as though we are being punished for preserving our own constitution […] It is not an invitation to cooperation.” “看来,虽然我们是被惩罚,为维护我们自己的宪法, [ … … ] ,这是不是一个邀请合作” 。 The Russian ambassador to London, Yury Fedotov, said Russia did not retaliate today as expected because “we’re serious people, we’re not rushing”.俄罗斯驻伦敦大使,尤里费多托夫说,俄罗斯没有进行报复,今天一如所料,因为“我们很严重的人,我们无法抢” 。 Speaking to reporters outside Westminster, Mr Fedotov said Andrei Lugovoi, the former intelligence official whom Britain wants extradited, might face trial in Russia and that such an offer had been made by Moscow.对记者发表谈话以外的西敏寺,议员费多托夫说,安德烈lugovoi ,前情报官员,其中英国希望引渡,可能面对的审判在俄罗斯和这样一个提供已取得由莫斯科。 At the same time the Kremlin also sketched out its probable strategy for toughing out the crisis, hinting that it would seek to divide Mr Brown’s government from its EU allies and partners - a technique Moscow has successfully employed in the past.在同一时间,克里姆林宫也勾画出其可能的策略强韧化出来的危机,暗示它将寻求鸿沟布朗先生的政府从它的欧洲盟国和伙伴-一种技术,莫斯科已成功受聘于过去。 Mr Grushko effectively accused Britain of attempting to hijack the EU and said it was exploiting the murder of Alexander Litvinenko to achieve its own “unilateralist goals”.议员格鲁什科有效地指责英国企图劫持欧盟和说,这是利用谋杀亚历山大litvinenko ,以实现自身的“单边主义的目标” 。 “We hope that common sense will prevail in the European Union and its members will not yield to more attempts to turn relations between Russia and the EU into a kind of unique tool … which have nothing in common with real partnership interests between the EU and Russia.” “我们希望共同的意识,将占上风,在欧洲联盟及其成员国将不会屈服,更企图把俄中关系和欧盟成一种独特的工具… …从而使没有共同的,与真正的伙伴关系,之间的利益,欧盟和俄罗斯“ 。 Moscow has been strikingly successful in dividing Europe over energy, making separate pipeline deals with Germany and the Czech Republic, and last week granting French energy company Total a 25% stake in developing a massive gas field in the Arctic.莫斯科一直惊人的成功,除以欧洲的能源,使单独的管道处理与德国和捷克共和国,和上周给予法国的能源公司,共25 %的股份在发展大规模的气田在北极地区。 The Russian resources minister, Yuri Trutnev, earlier today signalled Moscow’s intention to shelter Russia’s economic ties to Britain from the diplomatic storm.俄罗斯资源部长尤里特鲁特涅夫,今天早些时候,标志着莫斯科的意图住房俄罗斯的经济联系,英国从外交风波。 The foreign secretary, David Miliband, yesterday told the Commons that Britain’s expulsion of the four diplomats was “proportional and it is clear at whom it is aimed”.英国外相,大卫邦德,昨天告诉英国下议院,英国的驱逐四名外交官是“比例,这是清楚的人,这是旨在” 。 The diplomats are officers with one of the successor organisations to the KGB, a signal that Britain suspects Russian intelligence agencies had a hand in Litvinenko’s murder.外交官是人员与一个继承机构克格勃,一个信号,表明英国嫌疑人俄罗斯情报机构曾在litvinenko手的谋杀罪。 Russian officials said today that Russia’s ambassador to the UK, Yury Fedotov, was summoned yesterday to the foreign office and given the names of the four diplomats.俄罗斯官员今天说,俄罗斯的驻华大使,英国,尤里费多托夫,被传唤到昨天向外事办公室和给予的姓名,四个外交官。 The British authorities had given them 10 days to leave Britain, the source added.英国当局已给予他们10天内离开英国,消息来源说。 He refused to name them, but said they occupied middle ranking positions.他拒绝透露他们的姓名,但表示,他们占领的中层职位。 In Moscow, Russia’s pro-Kremlin press laid the blame for the crisis on London “and the hypocritical” government of Gordon Brown.在莫斯科,俄罗斯的亲克里姆林宫的新闻奠定了归咎于危机对伦敦“和虚伪的”政府财政大臣布朗。 On its front page the newspaper Isvestiya said that Britain had “declared war on Russia” next to an unflattering photo of an open-mouthed Mr Brown attempting an overambitious smash with a tennis racket.就其头版报纸isvestiya表示,英国已经“宣战,对俄罗斯”旁边的一unflattering的照片,一个开放的口布朗先生企图过于粉碎一个网球拍。 “The language of ultimatums, threats and demarches will hardly help British authorities in their dialogue with Russia,” the paper said. “的语言发出最后通牒,威胁和demarches将难以协助英国当局在其与俄罗斯对话, ”文件说。 It added: “The actions of Gordon Brown and his newly formed cabinet are nothing but a policy of double standards.”它补充说: “行动的财政大臣布朗和他的新组成的内阁只不过是双重标准政策” 。 In an interview with the paper Mr Lugovoi - the man sought for extradition by the UK - dismissed claims that he poisoned Alexander Litvinenko at London’s Millennium hotel on November 1.在接受采访时与文件议员lugovoi -该名男子要求引渡由英国-解雇声称他的毒害,亚历山大li tvinenko在伦敦的千年酒店11月1日。 Over the weekend waiter Norberto Andrade told the Sunday Telegraph that Mr Lugovoi had slipped radioactive polonium into Litvinenko’s tea “turning the teapot yellow and gooey”.本周末,侍应生强调此举绝非无中生有,安德拉德说,周日电报先生lugovoi下滑放射性钋到litvinenko的茶“ ,把茶壶,黄色和胶粘剂” 。 But Mr Lugovoi told the paper: “It’s laughable.但议员lugovoi向该报: “这是可笑的。 [Mr Andrade’s] claims are either a lie or stupidity. [议员,安德拉德的]索赔是一个谎言或愚蠢的。 We did not look conspicuous and left after about 15 minutes.我们没有看突出离开后约15分钟。 No matter how experienced the waiter might have been, it’s strange that he should remember us for so long,”无论多么有经验的侍应可能已,它的奇怪的是,他应该记得我们这么久, “ Most ordinary Russians seemed unmoved by the crisis.最普通的俄罗斯人似乎无动于衷危机。 “This isn’ta big crisis, it’sa medium-sized one,” Natasha Trusova, a 35-year-old newspaper courier told the Guardian. “这不是大的危机,这是中型一, ”塔莎trusova ,一个35岁的报纸信使告诉监护人。 “Generally Russians think that the UK is a peaceful country, while the US is an aggressive one.” “俄罗斯人普遍认为,英国是一个和平的国家,而美国是一个咄咄逼人的一” 。 Others expressed sympathy with the Kremlin’s hardline stance.另一些人表示同情与克里姆林宫的强硬立场。 “All intelligence services go round killing traitors. “所有的情报服务转到全面杀汉奸。 It’s natural,” Andrei Sakharov, 31, a project manager, said.它的自然, “安德烈萨哈罗夫, 31日,一名项目经理说, 。 See More: 看到更多的: Terrorism 恐怖主义Have Your Say: Russia says Britain has harmed anti-terror cooperation 你说:俄罗斯说,英国已损害了反恐合作。 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our our new forums 或讨论这个报告在我们的我们的新论坛 This entry was posted on Tuesday, July 17th, 2007 at 5:24 pm and is filed under 此项目被张贴于周二, 2007年7月17日在下午5时24分,并提交下 Breaking News 突发新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档 |
TOP NEWS DISCUSSIONS top新闻讨论 | 5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5月的最新消息讨论 |
| Cheney accused of war crimes 切尼被控犯有战争罪 151 Congressmen Profit From War 151国会议员的利润从战争 What the world thinks of Bush and his war 什么世界上认为的布什和他的战争 We Must Imagine a Life Without Oil 我们必须想象一个生活无油 Corporate America 美国公司 Brown wants tougher policy on cannabis 布朗希望强硬的政策对大麻 US reveals way to get off terror list 美国揭示的方式要下车恐怖名单 Top brands in OFT price-fixing probe 顶级品牌在多次操纵价格探针 Anti-War T-Shirter Sued for $40B 反战的T - shirter起诉美元40B条 Labour revolt over ID cards 劳工起义以上的身份证 Bush official forced to resign 布什官员被迫辞职 The Iraq War Morphs Into The Iranian War 伊拉克战争态到伊朗的战争 MI5 accused of colluding in torture of terrorist suspects 军情五处指控勾结,在酷刑的恐怖嫌疑人 Green Scare State Terrorism 绿色吓跑国家恐怖主义 | Steve 史蒂夫 commented on: 评论: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops 禁烟打阿姆斯特丹的咖啡店 Hi, I cant see them getting any preparation ready for this new ban even when the smoking ban hit the UK most companies and places took it rite up to the last day to get... 嗨,我cannot看到他们得到任何准备随时准备为这项新的禁令,甚至当禁烟击中英国大多数公司和地方把它成年礼最多的最后一天,获得... Continue Reading & Reply 继续读&答复 Mr. Unite Us 先生,我们团结起来 commented on: 评论: Obama Questioned On Rev. Wright’s AIDS Sermon 奥巴马质疑,对牧师Wright的艾滋病讲道 lenin you failed to provide examples to support your claim. 列宁您未能提供的例子,来支持您的索赔。 “Are we to believe Obama’s aversion to details, along with Hinderaker’s oblivion, is... “我们相信,奥巴马的反感的细节,随着hinderaker的遗忘,是... Continue Reading & Reply 继续读&答复 Sandra J. Goodstone 桑德拉j. goodstone commented on: 评论: Anti-War T-Shirter Sued for $40B 反战的T - shirter起诉美元40B条 While my heart goes out to the families that have lost their children in the Afghan & Iraqi wars, they made their choice to support those war efforts. 而我的心熄灭,以家庭,失去了他们的子女在阿富汗及伊拉克战争中,他们取得了他们的选择,以支持那些战争的努力。 Those of... 这些... Continue Reading & Reply 继续读&答复 satan 撒旦 commented on: 评论: How to Improve the Economy - Legalise Cannabis 如何改善经济-大麻合法化 good luck legalise cannabis and hash worldwide coffeeshop het koffiehuisje amsterdam these plants were there before mankind coffeeshops are good because kids who... 好运合法化大麻和哈希全球coffeeshop het koffiehuisje阿姆斯特丹这些植物有前人类咖啡店是一件好事,因为孩子们谁... Continue Reading & Reply 继续读&答复 rEVOLution 革命 commented on: 评论: Poll: Bush most unpopular in modern history 民调:布什最不受欢迎的,在近代历史 If this man whom we are forced to announce as President, has a lower approval rating than anyother President in history. 如果这个人,我们是被迫宣布作为总统,具有较低的评价比anyother总统在历史上。 Even lower than Nixon who was impeached... 甚至低于尼克松谁被弹劾... Continue Reading & Reply 继续读&答复 |
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |