Russia launches spy investigation俄罗斯发射间谍调查

Russia’s internal security agency has launched an espionage investigation on the basis of statements by chief suspect in the radioation poisoning of Alexander Litvinenko, a former Russian spy.俄罗斯的内部安全机构已展开一项间谍调查,在此基础上的报表,由行政疑犯在放射性中毒的亚历山大litvinenko ,一名前俄罗斯间谍。
The Federal Security Service (FSB) opened the case after assessing evidence from Andrei Lugovoi, Russian news agencies said on Friday.俄罗斯联邦安全局(局)已在各区开放的情况后,评估证据,由安德烈lugovoi ,俄罗斯新闻机构称,周五。
“After analysis of statements by Russian businessman Andrei Lugovoi, the investigative department of the FSB … has opened a criminal case due to evidence of espionage,” an FSB statement said. "经过分析报表,由俄罗斯商人安德烈lugovoi ,侦查处的前端总线…揭开了一宗刑事案件,由于证据的间谍活动, "一个财经事务局的声明说。
British prosecutors have asked Russia to hand over Lugovoi to face charges over the death of Litvinenko.英国检方已经要求俄罗斯交出lugovoi面对指控死亡litvinenko 。
Litvinenko, a former FSB agent, died in London last year after being poisoned with polonium-210, a highly radioactive isotope. litvinenko ,前财经事务局代理,在伦敦逝世后,去年连续受到毒害与钋-210 ,高放射性的同位素。
Investigation ‘material’ 调查'材料'
The FSB statement did not state that the investigation related to the death of Litvinenko, and did not name any suspects.财经事务局的声明,声明并没有说明调查有关的死亡litvinenko ,并没有透露任何涉案人士。
However, it appeared to refer to “material” that Lugovoi said at a news conference last month he will soon present to Russian security services.不过,它似乎指的"物质" lugovoi在记者招待会上说,上月,他将尽快向俄安全服务。
Russia has repeatedly refused to hand over Lugovoi to Britain.俄罗斯一再拒绝交出lugovoi英国。
Lugovoi denies involvement in the killing and alleges that it was carried out either by Britain’s MI6 intelligence agency, the Russian mafia, or Boris Berezovsky, a former Russian agent who is now an exiled opponent of the Kremlin. lugovoi否认卷入了暗杀行动,并声称,它进行了要么是由英国军情六处情报局,俄罗斯黑手党,或别列佐夫斯基,一名俄罗斯前特工,现已成为一个流亡海外的反对克里姆林宫。
He has suggested that Berezovsky and Litvinenko were working for MI6.他建议说,别列佐夫斯基和litvinenko工作,为军情6处。
“It is hard to escape the thought that Litvinenko had become an agent who had escaped the control of the special services and they took him out,” Lugovoi said in May. "这是难以逃脱以为litvinenko已经成为一个代理者逃脱控制的特殊服务,并带他去"的lugovoi在今年5月表示。
British suspicion fell on Lugovoi and an associate, Dmitry Kovtun, after it emerged that both met Litvinenko in a London hotel on November 1, the day he fell ill.英国怀疑倒地lugovoi及一间联营公司,德米特里kovtun后,又出现了既满足litvinenko在伦敦一家旅馆11月1日,这一天,他病倒。
The men left traces of the radioactive isotope used in Litvinenko’s killing in various locations as they returned to Russia.该男子留下的痕迹,放射性同位素用于在litvinenko的杀害在不同地点,因为他们返回俄罗斯。
Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Russia launches spy investigation' : 评论'俄罗斯发射间谍调查' :
Related News: 相关新闻:




























