Prison officers defy court order监狱管理人员违抗法庭命令
Thousands of prison officers are defying a High Court injunction and refusing to end their national strike over a pay dispute. The surprise walkout by members of the Prison Officers’ Association (POA) in England and Wales began at 0700 BST. 数以千计的监狱管理人员都不畏高法院发出禁令,并拒绝停止其全国总罢工超过薪酬纠纷。突击罢工成员的监狱官员协会( POA )的,在英格兰和威尔士开始0700钛酸锶钡。
The action came after it pulled out of a no-strike agreement with government.行动开始后,退出了不罢工的协议,由政府决定。
Officers in Bristol, Canterbury and Long Lartin returned to work in the afternoon, but other POA members said they would stay out for 24 hours.海关人员在布里斯托,坎特伯雷和长期lartin回来工作,在下午的,但其他早熟禾委员表示,他们将留出24小时。
Prison Governors Association chairman Charles Bushell told BBC News all 129 prisons in England and Wales had suffered disruption.监狱州长协会主席查尔斯bushell告诉BBC新闻的所有129个监狱,在英格兰和威尔士遭受破坏。
During the day, prisoners were kept locked in their cells and senior managers took charge of duties such as distributing meals.在白天,囚犯在监狱中被关在牢房中,高级经理主管的职责,例如分发饭菜。 Visitors were also turned away and court appearances cancelled.参观者还扭头和出庭取消。
The POA’s national executive committee, who are due to meet in London in the evening, are yet to issue formal instructions to its members on how to respond to the injunction.小一入学的全国执行委员会,他们是因在伦敦举行会议,在晚上,还没有发出正式指示,其成员就如何应对这一禁制令。
BBC correspondent Daniel Sandford said the union appeared to be using “delaying tactics” to stretch the dispute out, potentially risking the government seeking a further order from the courts for breaching the injunction.英国广播公司记者丹尼尔sandford说,工会似乎是用"拖字诀" ,以舒展的争议,可能会使政府在寻求进一步的命令,由法院对违反禁令的对象。
‘Widespread’ action '普遍'行动
Earlier this year the independent pay review body for prisons recommended to ministers salaries ranging from £12,000 for auxiliary staff to almost £32,000 for principal officers, representing a 2.5% rise in two stages.今年早些时候,独立薪酬审查机构,为监狱的建议部长薪水不等,从12000英镑,为辅助工作人员几乎32000英镑,为军事主官,相当于2.5 % ,上升了两个发展阶段。
Most prison officers start on around £17,700.大多数监狱工作人员开始对大约17,700英镑。
The POA, which has 28,000 members, said up to 90% of those who had been due on duty had joined the strike.小一入学统筹办法,其中有28000个成员说,高达九成的受访者,由于对当值已加入罢工行动。
It said the walkout had been “widespread and unprecedented” and there was “lockdown” - where prisoners are confined to their cells - at most prisons.它说,罢工已经"广泛和史无前例" ,并有"锁国" -囚犯限于其细胞-在多数监狱。
Affected prisons include:受影响的监狱,包括:
- Liverpool prison where about 25-30 striking officers temporarily suspend their action to deal with three prisoners who had climbed on to a roof利物浦监狱,在那里约25-30引人注目人员暂缓行动,以处理与3名囚犯曾攀上屋顶
- Birmingham prison where a mass outdoor meeting has taken place; all 1,450 prisoners are locked down, and fire engines attended to deal with two minor fires, one inside a cell and a rubbish fire outside伯明翰监狱,在那里集体户外会议已经发生;所有1450个囚犯被关押,和消防车参加,以处理两个小火灾,一内一间囚室和一个垃圾火灾以外
- Bristol prison where more than 120 officers joined a picket line after serving breakfast to inmates.布里斯托监狱,在那里超过120名警官参加了纠察线后,提供早餐,以囚犯。 Staff returned to work at 1550 BST工作人员回来工作在1550钛酸锶钡
- Wormwood Scrubs in west London, where the 1,300 prisoners are being looked after by eight governors艾草奇遇,在伦敦西部的,而这1300名犯人正在看后,由8名省长

Officers at Bristol prison began to return to duties in the afternoon海关人员在布里斯托监狱开始返回职责,在下午的
- Manchester prison - formerly known as Strangeways - where plans are in place to serve packed lunches and dinners to inmates in their cells曼彻斯特监狱-以前称为s trangeways-在计划的地方,以服务于便携午餐和晚餐,以囚犯在牢房
- Cardiff prison where inmates locked in their cells have taunted a picket line in the car park with shouts of “You’re breaking the law”卡迪夫监狱里的囚犯锁在自己的牢房,看守们有一纠察线在停车场,有喊的"你犯了法"
- Dartmoor, Exeter and Channings Wood prisons in south-west England达特穆尔,埃克塞特和channings木监狱,在西南方英格兰
- Wakefield prison, where POA officials claimed the 745 inmates - including Soham killer Ian Huntley - were being guarded by no more than 20 senior managers韦克菲尔德监狱,早熟禾官员称, 745犯人-包括s oham杀手伊恩亨特利-正在看守,不超过20名高级经理人
- Frankland high-security prison, County Durham, where a handful of striking officers volunteered to go back to work because of the danger posed by inmates frankland高度戒备的监狱,达勒姆郡,那里的少数醒目人员自告奋勇要回去工作,因为所构成的危险犯人
- Wellingborough Prison in Northamptonshire where the site is being run by the governor and other civilian staff wellingborough监狱在北安普敦郡的地方网站现正由总督及其他文职人员
The Association of Chief Police Officers said police cells were being used for any inmates who could not return to their normal prison after court and for newly sentenced prisoners.该协会的首席警官说,警方细胞被用作任何囚犯,他们无法回到正常的监狱后,法院和对新被判刑的囚犯。
‘Overwhelming case’ 』压倒案'
The prison population in England and Wales is close to capacity levels, with about 80,000 people held.监狱人口在英格兰和威尔士,是接近饱和水平,其中约80000人。
At the High Court, the judge, Mr Justice Ramsey, said there was an “overwhelming case” that a legally binding agreement had been broken.在高等法院,法官,议员,大法官拉姆齐说,有一个"压倒性案"的,具有法律约束力的协议已被打破。
Lawyers for the Ministry of Justice told the High Court the strike had meant there was a backlog of 900 people waiting to be transferred to prisons.律师为司法部告诉高等法院罢工的意思有积压的900人等待着被转移到监狱。
The hearing was also told a prisoner had been found dead in a cell.听证会还告诉一名囚犯被发现死在一间囚室。
A government lawyer said he was not making a link between the strike and the death but it was a concern.政府律师说,他不作之间的联系,罢工和死,但它是一个关注的问题。
Staff at the category-C Acklington prison in Northumberland later said they did not believe the death of William Stuart Laidlaw, who was found hanged at 0930 BST, was connected to the strike.工作人员在3个分类- C的acklington监狱在诺森伯兰后来说,他们不相信死刑的威廉斯图尔特莱德劳,被人发现吊死在上午9时30分钛酸锶钡,是连接到10211名。
Mr Justice Ramsey said the effect of any strike would have “particularly difficult consequences” to prisons already filled to capacity.沈澄拉姆齐说的影响,任何的罢工将会"特别困难的后果"的监狱已经满额。
“Given the current position in the prisons, it is clear in my view that this is an appropriate case where the administration of the prison service as part of the administration of justice in the country requires the grant of the injunction,” he said. "鉴于目前的地位,在监狱里,很清楚的,我认为这是一个适当的情况下,政府的监狱事务的一部分,司法行政,在国家规定给予禁制令, "他说。
In Bristol, local POA representative Paul Moltby said he had seen the wording of the injunction and believed officers had no choice but to return to work.在布里斯托,当地校代表保罗moltby说,他已看到了措辞禁制令,并认为人员,也不得不重返工作岗位。
“The judge makes it quite clear that anybody who does not go back to work… does not follow the court order… will be in contempt of court and that is not a position we feel that we can put prison officers in,” he said. "法官作出相当明确表示任何人在不回去工作…不遵守法院的命令…将在蔑视法庭的,这是不是一个位置,我们觉得我们可以把监狱管理人员, "他说。
Shadow minister for justice Edward Garnier said the government had “mis-managed, both strategically and on a day-to-day basis the prison estate” and “wound-up” the POA.影子司法部长爱德华卡尼尔说,政府已" MIS系统管理,无论是在战略上和对日常基础监狱屋" , "停业清理"行动纲领。
Officials say Justice Secretary Jack Straw is planning to hold talks with the POA next week but deny the government had failed to address concerns about pay and falling morale.有关官员说,司法大臣斯特劳计划举行会谈,同校下周,但否认政府未能解决有关薪资和降士气。
UK News 英国新闻 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Prison officers defy court order' : 评论'监狱管理人员违抗法庭命令' :
Related News: 相关新闻:




























