Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
LSD, Ecstasy Tested on Terminally Ill Patients迷幻剂,摇头丸的测试末期绝症病人 Thursday, September 4th, 2008 周四, 2008年9月4日 Researchers are exploring the use of hallucinogenic drugs like LSD and ecstasy as a form of “psychedelic psychotherapy” for terminally ill patients, London’s Daily Telegraph reported Tuesday. 研究人员正在探索如何利用致幻药物一样,迷幻剂和迷魂药的一种形式, “迷幻心理治疗”末期绝症病人,伦敦的每日电讯报周二。 A clinical trial involving LSD began in Switzerland, in June.临床试验涉及的法律事务部开始在瑞士,在6月。 Eight patients were given 200 micrograms of LSD and four patients were given 20 micrograms. 8例患者给予200微克的迷幻剂和四名病人分别给予20微克。 They will be assessed for anxiety levels, quality of life and pain levels.他们将评估焦虑程度,生活质量和疼痛程度。 Scientists are also looking into the possibility of using ecstasy to treat patients dealing with post-traumatic stress disorder.科学家也正在研究有可能把使用迷魂药治疗处理创伤后应激障碍。 The decision to study the two drugs came after two American studies showed psilocybin, the active ingredient in magic mushrooms, had promising mental health results in both sick and healthy individuals.决定研究两种药物后,两名美国研究结果显示, psilocybin ,活性成分在迷幻蘑菇,有前途的心理健康状况的结果都生病和健康的个人。 Charles Grob, a professor of psychiatry at Harbor-UCLA Medical Center in California, carried out a study of 12 terminally ill patients who took psilocybin.查尔斯grob ,教授精神科港-加州大学洛杉矶分校医学中心在加利福尼亚州,进行了一项研究12末期绝症病人谁了psilocybin 。 At least one patient, who has colorectal cancer and had lost hope, said she reached an “epiphany” while taking the mushrooms, that her fear of the disease was destroying the time she had left.至少有一个病人,谁已大肠癌,并已失去希望,她说达到了“顿悟” ,而以香菇,她的恐惧疾病摧毁了时间,她已离开。 Grob’s study has yet to be published, but it comes on the heels of similar work at Johns Hopkins School of Medicine in Baltimore, Md. Positive results were seen in 36 healthy individuals given psilocybin and observed in a laboratory there. grob的研究至今仍未公布,但就在此前,类似的工作,在约翰霍普金斯医学院的在巴尔的摩,马里兰州的积极成果被认为是在36个健康的个人给予psilocybin和观察在实验室里有。 European researchers are hoping LSD and ecstasy will have similar effects.欧洲研究人员都希望迷幻剂和迷魂药将有类似的效果。 Telegraph 电报 Have Your Say: LSD, Ecstasy Tested on Terminally Ill Patients 你说:迷幻剂,摇头丸的测试末期绝症病人 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 Related News 相关新闻
| Go to Forum去论坛 | Latest Topics最新主题 ![]() Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |