RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Tuesday, July 1st, 2008 Martes, 1 de julio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Iraq Criticizes Attacks by American Troops Iraq critica los ataques de las tropas estadounidenses Monday, June 30th, 2008 Lunes, 30 de Junio de 2008 By Por ALISSA J. RUBIN Alissa J. Rubin | Iraqi government officials on Sunday criticized the American military for two recent attacks in which soldiers killed people who the government said were civilians. | Funcionarios de gobierno iraquí criticó el domingo el ejército americano durante dos recientes ataques en los que los soldados mataron a la gente que dice que el gobierno eran civiles. One death occurred during a raid by American soldiers on Friday near Karbala; two days earlier, three people described by the Interior Ministry as bank employees on their way to work were shot and killed near the Baghdad airport when they tried to pass an American convoy. Una muerte se produjo durante una incursión de soldados americanos el viernes cerca de Karbala, dos días antes, tres personas descritas por el Ministerio del Interior como los empleados bancarios en su camino al trabajo se disparó y mató a cerca del aeropuerto de Bagdad cuando trataban de pasar un convoy americano. An Iraqi government statement demanded that the soldiers be held accountable in Una declaración del gobierno iraquí exigió que los soldados se rindan cuentas en Iraq Iraq . The issue is particularly delicate now because the two countries are negotiating a long-term security agreement and among the chief points of disagreement are whether the American military will be free to conduct operations and detain suspects and whether, if its soldiers kill civilians, they will have immunity from Iraqi law. La cuestión es especialmente delicada ya que los dos países están negociando un compromiso a largo plazo la seguridad y acuerdo entre los principales puntos de desacuerdo son si los militares estadounidenses tendrán libertad para realizar operaciones y detener a sospechosos y si, si sus soldados matan a civiles, ellos tienen inmunidad de la legislación iraquí. Currently soldiers can only be tried under American military law. Actualmente, los soldados sólo pueden ser juzgados bajo la ley militar. However, there have been many shootings of Iraqi civilians by American soldiers and contractors, prompting Iraqi politicians to demand that they have a right to prosecute soldiers and contractors in their courts. Sin embargo, ha habido muchos tiroteos de civiles iraquíes por soldados americanos y los contratistas, lo políticos iraquíes a la demanda que tienen derecho a enjuiciar a soldados y contratistas en sus tribunales. The reaction to the latest deaths signals that the Iraqi government is likely to push hard on the issue in the negotiations. La reacción a las últimas muertes señales de que el gobierno iraquí es probable que empujar duro en la cuestión en las negociaciones. These two shootings “are a violation of the law and an encroachment on Iraqi sovereignty,” said a statement from the General Command of the Iraqi armed forces. Estos dos tiroteos "son una violación de la ley y un atentado a la soberanía iraquí", dijo una declaración del Comando General de las fuerzas armadas iraquíes. “We demand the coalition force to arrest their employees and refer them to the judiciary because their crimes were committed in cold blood.” "Exigimos la coalición la fuerza para detener a sus empleados y remitirlos al poder judicial porque sus crímenes fueron cometidos a sangre fría." Local officials in Karbala echoed those sentiments and the provincial police chief, Maj. Gen. Raad Shakir, said there had been no effort to inform Iraqi security officials about the raid. Los funcionarios locales en Karbala se hizo eco de esos sentimientos y el jefe de la policía provincial, Maj. Gen Raad Shakir, dice que ha habido ningún esfuerzo para informar a los funcionarios de seguridad iraquíes sobre el ataque. The American assault began at 12:15 am Friday in the Janaja area south of Karbala, he said, “without coordination with the Karbala military operations command or with the general commander of Iraqi armed forces.” El asalto americano empezó a las 12:15 horas el viernes en Janaja zona situada al sur de Karbala, dijo, "sin coordinación con los Karbala operaciones militares o de mando con el general comandante de las fuerzas armadas iraquíes". An American military spokesman said that in the Karbala raid, in which the Americans were hunting for Shiite militants, soldiers were acting in self-defense when they killed a local security guard who was holding an AK-47 against his shoulder as if to fire. Un portavoz militar dijo que en la incursión Karbala, en la que los americanos eran la caza de militantes chiítas, los soldados habían actuado en defensa propia cuando mató a un guardia de seguridad local que fue la celebración de una AK-47 contra su hombro, como si al fuego. “Coalition forces deeply regret the loss of life and are conducting an investigation,” said the spokesman, Cmdr. "Las fuerzas de la coalición lamentan profundamente la pérdida de vidas y están llevando a cabo una investigación", dijo el portavoz, Cmdr. Ed Buclatin. Ed Buclatin. In the shooting near the Baghdad airport, the American military disputed the Interior Ministry’s account and described the three people who were killed as “criminals” who had fired on the convoy. En el tiroteo cerca del aeropuerto de Bagdad, el ejército americano en disputa del Ministerio del Interior cuenta y describe las tres personas que murieron como "delincuentes" que habían disparado en el convoy. Elsewhere in Iraq, a car bomb in Salahuddin Province on Sunday killed seven policemen, and in Diyala Province the police shot a female suicide bomber. En otras partes de Iraq, un coche bomba en la provincia de Salahuddin el domingo mataron a siete policías, y en la provincia de Diyala la policía a tiros a una mujer terrorista suicida. The car bomb exploded in Dhuluiya, a town 45 miles north of Baghdad that has been the scene of fighting between the Iraqi security forces and the Islamic State of Iraq, one of the most extremist Sunni insurgent groups. El coche bomba explotó en Dhuluiya, una ciudad 45 millas al norte de Bagdad que ha sido escenario de combates entre las fuerzas de seguridad iraquíes y el Estado Islámico de Irak, uno de los más extremistas grupos insurgentes sunitas. The police had been in a nearby rural area of farms and orchards conducting an operation. La policía había estado en una zona rural cerca de las granjas y huertos llevando a cabo una operación. As they finished, they saw the vehicle, a small pickup truck, parked by the side of the road, said Maj. Maahadi Al-Jubori of the Dhuluiya police. Como se terminaron, vieron el vehículo, una pequeña camioneta, estacionada por el lado de la carretera, dijo Maj. Maahadi Al-Jubori de Dhuluiya la policía. One of the policemen called the district commander before approaching the truck. Uno de los policías llamó el comandante de distrito antes de abordar el camión. The commander told him not to go forward, according to another policeman who was there. El comandante le dijo no a seguir adelante, de acuerdo con otro policía que estaba allí. But the policeman and several colleagues approached it anyway. Pero la policía y varios colegas se acercaron de todos modos. Moments later the bomb exploded. Momentos después la bomba explotó. Six people died at the scene, a seventh died on his way to the hospital and three others were severely injured. Seis personas murieron en el lugar, una séptima falleció en camino al hospital y otros tres resultaron gravemente heridos. In the Diyala shooting, police officers saw a woman walking toward security barriers near the town council building in Wajihiya district, a few miles north of the provincial capital, Baquba. En el Diyala tiroteo, los policías vieron a una mujer caminando hacia barreras de seguridad cerca de la ciudad en el edificio del Consejo Wajihiya distrito, a pocos kilómetros al norte de la capital provincial, Baquba. They shouted at her to stop, but she continued walking. Ellos gritaron a ella para parar, pero ella siguió caminando. Fearing she was a suicide bomber, the police shot her. Temiendo que era un atacante suicida, la policía le disparó. The bomb she was carrying detonated, about 40 feet before she reached the barriers, said a police official in Baquba. La bomba fue detonada la ejecución, unos 40 pies antes de que ella llegó a las barreras, dijo un oficial de policía en Baquba. A civilian was badly wounded by the blast. Un civil resultó gravemente herido por la explosión. In Diwaniya Province in southern Iraq, American military officials on Monday will hand over control of security to Iraqi forces, said Hussein al-Budayiri, a provincial council member. En la provincia de Diwaniya en el sur de Iraq, oficiales militares de América el lunes va a entregar el control de la seguridad a fuerzas iraquíes, dijo Hussein al-Budayiri, un miembro del consejo provincial. Diwaniya will be the 10th province to be transferred to Iraqi control, joining Muthanna, Karbala, Najaf, Dhi Qar, Maysan, Basra, Dahuk, Erbil and Sulaimaniya. Diwaniya será la 10 ª provincia para ser transferidos a control iraquí, unirse a Al-Muzanna, Karbala, Nayaf, Dhi Qar, Maysan, Basora, Dahuk, Erbil y Sulaimaniya. All of the provinces that have been transferred are either in Kurdistan, to the north, or in southern of Iraq. Todas las provincias que han sido transferidos o bien están en el Kurdistán, al norte, o en el sur de Iraq. The intelligence commander for Basra, Brigadier Jabar Mujhed, was assassinated by gunmen while visiting Baghdad on Saturday, according to an Interior Ministry official, who asked not to be identified since he was not authorized to talk to the press. El comandante de inteligencia de Basora, el General de Brigada Mujhed Jabar, fue asesinado por hombres armados durante su visita a Bagdad el sábado, según un funcionario del Ministerio de Interior, que pidió no ser identificado ya que no estaba autorizado a hablar con la prensa. See More: Ver más: Iraq Iraq USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: Iraq Criticizes Attacks by American Troops Danos tu opinión: Iraq critica los ataques de las tropas estadounidenses Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, June 30th, 2008 at 9:43 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, 30 de Junio de 2008 a 9:43 pm y se presenta bajo Breaking News Últimas noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |