Family wants answers after Taser death Familia quiere respuestas Taser después de la muerte
Eyewitness News Los relatos de testigos de Noticias
Indianapolis - The family of a man who died after being stunned with a Taser by police is considering taking legal action. Indianapolis - La familia de un hombre que murió tras ser aturdido con una Taser por la policía está considerando la posibilidad de tomar medidas judiciales. They believe the Taser played a role in his death and plan to sue either the manufacturer or Indianapolis Metro Police. A su juicio, la Taser desempeñado un papel en su muerte y su plan para demandar ya sea el fabricante o el Metro de Policía de Indianápolis.
It was after a scuffle with police inside the O’Charley’s restaurant on 38th Street Friday night when Henry Orlando Bryant stopped breathing and died. Fue después de una refriega con la policía en el interior de la O'Charley's restaurante en la calle 38 el viernes por la noche cuando Henry Orlando Bryant dejó de respirar y murió.
“It’s sad. "Es triste. It breaks my heart that he left like this. Se rompe mi corazón que dejó como este. It really does,” said Rita Abram, mother. Es realmente ", dijo Rita Abram, madre.
Police were called to the restaurant after Scott Broadnax reportedly waved a handgun in the air. Policía fueron llamados al restaurante después de Scott Broadnax saludó al parecer una pistola en el aire. Broadnax, who has a conceal carry permit, cooperated with officers and gave them the weapon. But police say his friend Henry Bryant would not obey officers’ orders. Broadnax, quien tiene un permiso de llevar oculta, colaboró con los oficiales y les dio el arma. Pero la policía dice a su amigo Henry Bryant no obedecer a los oficiales de los pedidos.
“He was not combative. "Él no era combativo. He did not bad mouth the police department,” said Broadnax. No está de mal la boca el departamento de policía ", dijo Broadnax. “There was nothing that he did that would cause him to be tased or for him to lose his life that night.” "No había nada que él hizo que se le causan a ser para él o tased a perder su vida aquella noche."
According to police, it took several officers to subdue the 35-year-old. Según la policía, se tardó varios oficiales de someter a los 35 años de edad. Three officers were slightly hurt during the fight. Tres agentes resultaron levemente heridos durante la lucha. They used chemical spray and a Taser to get Bryant to comply. Ellos utilizan químicos en aerosol y una Taser para llegar a cumplir Bryant.
“He ended up dying for what reason, I don’t know,” said Broadnax. "Él terminó muriendo por que razón, no lo sé", dijo Broadnax.
In 2004, after a test period, Indianapolis decided to arm nearly half of the police force with Tasers. En 2004, después de un período de prueba, Indianápolis decidió brazo cerca de la mitad de la fuerza de policía con Tasers. As part of their training, every officer that carries one is shot with the device. Como parte de su formación, cada funcionario que se lleva un tiro con el dispositivo.
“For us to use this on our own people for training we’re pretty confident it’sa safe weapon. This is just a very unusual circumstance,” said Sgt. "Para nosotros, de utilizar esto en nuestro propio pueblo de la formación somos bastante confianza en que es un seguro de armas. Esto es sólo una circunstancia muy poco habitual", dijo el sargento. Paul Thompson, IMPD. Paul Thompson, IMPD.
In the past four years, officers have fired Tasers at suspects hundreds of times. En los últimos cuatro años, los funcionarios han Tasers a los sospechosos dispararon cientos de veces. It’sa practice IMPD defends, but raises serious questions for at least one family. Es una práctica IMPD defiende, pero plantea serias preguntas durante al menos un familiar.
“If they continue to use these like they are, there’s going to be more deaths. "Si ellos siguen utilizando estos como son, no va a ser más muertes. Innocent people like my son getting killed when it’s not necessary,” said Abram. Personas inocentes como mi hijo de perder la vida cuando no es necesario ", dijo Abram.
Bryant’s preliminary cause of death has not been determined. Bryant preliminares de la causa de muerte no ha sido determinada. It could take up to three months for a definitive cause. Podría tomar hasta tres meses para una causa definitiva. Two people have died after being tased by Indianapolis Police. Dos personas han muerto después de ser tased por la Policía de Indianápolis. In both cases, the coroner determined the men died as the result of a drug overdose, not the Taser. En ambos casos, el médico forense determinó que los hombres murieron como resultado de una sobredosis de drogas, no el Taser.
Police State Estado policial Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Family wants answers after Taser death' : Comentario sobre "Familia quiere respuestas Taser después de la muerte ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























