RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Thursday, May 29th, 2008 | Jeudi, Mai 29, 2008 | 593 Users Browsing The Newswire 593 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

Defiant Brown defends his economic record Defiant Brown défend son bilan économique

Tuesday, April 15th, 2008 Mardi, 15ème avril, 2008

By Par Andrew Porter, Robert Winnett and Myra Butterworth Andrew Porter, Robert Winnett et Myra Butterworth

Gordon Brown has been Gordon Brown a été forced to defend his premiershi forcé de défendre son premiershi p and in particular his economic record as he faced mounting criticism over the credit crisis. p et en particulier de ses résultats économiques comme il l'a confronté critiques croissantes sur la crise de crédit.

As Britain’s biggest mortgage lenders snubbed his calls to cut the cost of borrowing, the Prime Minister gave a series of interviews to insist he was only “starting” the job. En Grande-Bretagne le plus grand prêteurs hypothécaires snubbed ses appels à réduire le coût de l'emprunt, le Premier ministre a donné une série d'entretiens d'insister, il a été seulement "à partir" du travail.

Amid criticism from opposition politicians and business leaders over his handling of the economy, Mr Brown disclosed that he had turned to his predecessor, Tony Blair, for advice on how to turn around his premiership. Au milieu de critiques de la part des hommes politiques de l'opposition et les chefs d'entreprise sur sa gestion de l'économie, M. Brown révélé qu'il était devenu à son prédécesseur, Tony Blair, pour obtenir des conseils sur la façon de tourner autour de son Premier ministre.

The Prime Minister spoke out following a Downing Street summit with executives from Britain’s top banks ahead of a visit to New York. Le Premier ministre a parlé à la suite d'un sommet de Downing Street avec des dirigeants de la Grande-Bretagne de haut banques avant une visite à New York.

His comments came on a day when further evidence emerged of the worsening economic condions facing householders: Ses commentaires sont venus un jour où de nouvelles preuves émergé de la dégradation économique des ménages condions:

  • Despite Mr Brown’s plea for cheaper home loans, it emerged Halifax and Abbey National - the country’s two biggest mortgage lenders - would be increasing the costs for popular schemes including two-year fixed rate mortgages. En dépit de M. Brown moyen moins coûteux pour les prêts au logement, il est apparu Halifax et Abbey National - le pays de deux plus grands prêteurs hypothécaires - serait de plus en plus les coûts pour les régimes populaires dont deux ans les prêts hypothécaires à taux fixe.

  • There were fears the price of petrol could rise as the cost of crude oil hit a record high of more than $110 a barrel. Il était à craindre le prix de l'essence pourrait augmenter le coût du pétrole brut a atteint un niveau record de plus de 110 $ le baril.

  • Analysts forecast that as many as 40,000 jobs could be lost in the City as a result of the credit crisis. Analystes prévoient que le nombre de 40000 emplois pourraient être perdus dans la ville à la suite de la crise de crédit.

    Concern is also growing that unemployment figures to be published on Wednesday may reveal an increase in jobless workers in the last month. Des préoccupations sont aussi de plus en plus que les chiffres du chômage qui sera publiée le mercredi mai montrent une augmentation de travailleurs sans emploi au cours du dernier mois.

    Mr Brown faced widespread political criticism over the credit crisis. M. Brown proie à des troubles politiques critiques sur la crise de crédit.

  • David Cameron accused the Prime Minister of being arrogant and out of touch and said he had wasted public money on a “gargantuan scale”. David Cameron a accusé le Premier ministre d'être arrogant et à la sortie du toucher et a dit qu'il avait gaspillé l'argent public sur une "gigantesque échelle".

    The head of the CBI, Richard Lambert, launched a personal attack on Mr Brown accusing him of jeopardising the country’s entrepreneurial culture. Le chef de la CBI, Richard Lambert, a lancé une attaque personnelle de M. Brown, l'accusant de mettre en péril le pays la culture de l'esprit d'entreprise.

    David Blunkett, the previously loyal former Home Secretary, warned Mr Brown that scrapping the 10p rate of income tax would “crucially” affect lower earners. David Blunkett, l'ancien précédemment Accueil fidèle secrétaire, M. Brown a mis en garde que la démolition 10p taux de l'impôt sur le revenu serait "cruciale" d'affecter plus bas revenus.

    And Lord Jones, the trade secretary who is expected to resign before the next election, was forced to pledge his support to the Prime Minister. Et Seigneur Jones, le secrétaire du commerce qui devrait démissionner avant les prochaines élections, a été contraint à annoncer son soutien au Premier ministre.

    Also on Tuesday, the Bank of England released another £15 billion of taxpayer-backed loans for British banks in an attempt to ease the credit crisis. Aussi le mardi, la Banque d'Angleterre a publié un autre £ 15 milliards de contribuables prêts gagés pour les banques britanniques dans une tentative d'alléger la crise de crédit.

    And ahead of his trip to America - where it is feared he may be overshadowed by a visit from the Pope - the Prime Minister repeatedly tried to show that he was capable of pulling Britain through the economic crisis. Et en avance sur son voyage aux Etats-Unis - où il est à craindre qu'il mai être éclipsés par une visite du Pape - le Premier ministre à maintes reprises tenté de montrer qu'il était capable de tirer la Grande-Bretagne par la crise économique.

    His comments followed a series of poor poll ratings and unrest from some Labour backbenchers about his ability to show clear leadership. Ses commentaires ont suivi une série de mauvaises cotes de sondage et de troubles du travail de certains députés au sujet de sa capacité à montrer une direction claire.

    In one interview, he insisted: “I’m starting a job that I mean to continue.” Dans une interview, il a insisté: «Je suis un emploi de départ que je veux continuer."

    In another he even admitted that he had spoken to Mr Blair about the problems. Dans un autre il a même admis qu'il avait parlé à M. Blair sur les problèmes. He said: “I have worked with Tony for years and we’re very good friends. Il a dit: «J'ai travaillé avec Tony depuis des années et nous sommes très bons amis. We talk often about some of these things. Nous parlons souvent de certaines de ces choses. I think after ten years of one party in government, you’ve obviously got to be able.” Je pense que, après dix ans d'un parti au gouvernement, vous avez évidemment eu de pouvoir. "

    Following criticism that he was increasingly out of touch with the economic concerns of ordinary people, Mr Brown also used the media appearances to empathise with voters. Suite aux critiques qu'il a de plus en plus de contact avec les préoccupations économiques des gens ordinaires, M. Brown a également utilisé les médias les apparences d'empathise avec les électeurs.

    He said: “I wake up in the morning thinking what can we do to help homeowners, to help those people who have got small businesses, people looking for jobs, people wanting opportunities so they can have better jobs for the future.” Il a dit: "Je me réveille le matin en pensant que peut-on faire pour aider les propriétaires, afin d'aider les personnes qui ont obtenu les petites entreprises, les personnes en recherche d'emploi, les gens veulent des possibilités afin qu'elles puissent avoir de meilleurs emplois pour l'avenir."

    He added: “And we will do everything in our power to make sure we’re on the side of ordinary hard-working families who need a government on their side, that we will take the action necessary.” Il a ajouté: "Et nous ferons tout en notre pouvoir pour nous assurer que nous sommes du côté des ordinaire durement les familles de travailleurs qui ont besoin d'un gouvernement de leur côté, que nous allons prendre les mesures nécessaires."

    Mr Brown insisted he “recognised” the financial difficulties facing families. M. Brown a insisté sur le "reconnu" les difficultés financières auxquelles les familles. But he said he was prepared to risk unpopularity in order to make the right “long-term” decisions for the country. Mais il s'est dit prêt à risquer l'impopularité afin de rendre le droit "à long terme" décisions pour le pays.

    “What people would not thank me for is taking the wrong long-term decisions,” he said. "Ce que les gens ne me remercier, c'est de prendre de mauvaises décisions à long terme", at-il dit. “The right long-term decisions are to keep inflation low and keep interest rates low.” "Le droit décisions à long terme sont de maintenir l'inflation faible et de maintenir les taux d'intérêt bas."

    The Prime Minister’s comments have been attacked by both his own backbenchers and opposition politicians as they were not accompanied by firm policy initiatives. Le Premier ministre de la commission ont été attaqués par ses propres députés et hommes politiques de l'opposition car ils n'ont pas été accompagnés par la firme initiatives politiques.

    Banks, building societies and leading City institutions were summoned to a meeting at Downing Street with Gordon Brown to discuss ways of easing the credit crunch. Les banques, les sociétés immobilières et des institutions de la ville ont été convoqués à une réunion à Downing Street à Gordon Brown pour discuter des moyens d'atténuer la crise du crédit. Mr Brown and Alistair Darling, the chancellor who leaves for China later this week, have called on banks to cut interest rates in a bid to help hard-pressed homeowners. M. Brown et Alistair Darling, le chancelier qui quitte pour la Chine plus tard cette semaine, ont invité les banques à réduire les taux d'intérêt dans le but d'aider durement pressé les propriétaires.

    However, following the meeting, Halifax, the country’s biggest mortgage lender, announced it will increase the cost of its two-year fixed rate mortgages. Toutefois, à la suite de la réunion, Halifax, le pays le plus grand prêteur hypothécaire, a annoncé qu'il augmentera le coût de ses deux années de prêts hypothécaires à taux fixe. Abbey will also increase some of its rates. Abbaye permettra également d'augmenter certaines de ses taux.

    Melanie Bien, director of independent mortgage broker Savills Private Finance, said ‘The decision by the two biggest lenders to edge up the rates on some of their most popular mortgages less than a week after a reduction in base rate illustrates the pressure on competitive deals. Melanie Bien, directeur du courtier hypothécaire indépendant Savills financement privé, a déclaré: «La décision prise par les deux plus gros prêteurs à bord de taux sur certains de leurs plus populaires prêts hypothécaires moins d'une semaine après une réduction des taux de base illustre la pression concurrentielle sur les offres. It suggests the two lenders have been inundated with applications. Il suggère les deux bailleurs de fonds ont été submergés de demandes. Putting up rates is a way of deterring borrowers while further enhancing their margins.” Mettre en place des taux est une façon de dissuader les emprunteurs tout en continuant à améliorer leurs marges. "

    At the Downing Street meeting, the Prime Minister was told by the banks that they wanted the Bank of England to offer more assistance and to accept mortgages as collateral for state-backed loans. À la réunion de Downing Street, le Premier ministre a été informé par les banques qu'ils voulaient la Banque d'Angleterre à offrir davantage d'assistance et d'accepter les prêts hypothécaires à titre de garantie pour l'État prêts gagés.

    The Bank is understood to be considering the request, but the Conservatives accused Mr Brown of failing to adequately address the crisis. La Banque est considérée comme examen de la demande, mais les conservateurs accusé M. Brown de ne pas avoir adéquatement face à la crise.

    George Osborne, the shadow Chancellor, said: “In typical Gordon Brown style, the only concrete decision that came out of his meeting with bankers was the promise of another meeting - this time with his understudy, Alistair Darling. George Osborne, l'ombre chancelier, a déclaré: "Dans typique style Gordon Brown, la seule décision concrète qui est sorti de sa rencontre avec les banquiers était la promesse d'une autre réunion - cette fois avec son understudy, Alistair Darling.

    “With more gloomy news on housing it is time for the government to stop dithering. "Avec plus sombre des infos sur le logement, il est temps pour le gouvernement de mettre fin aux atermoiements. We need to unfreeze the mortgage market. Nous avons besoin de dégeler le marché hypothécaire. That way we can help thousands of families facing higher mortgage bills as a result of the credit crunch.” De cette façon nous pouvons aider des milliers de familles confrontées à des projets de loi hypothécaire plus élevé à la suite de la crise du crédit. "

    See More: Voir plus:

    Have Your Say: Defiant Brown defends his economic record Have Your Say: Defiant Brown défend son bilan économique
    Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

    Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums

    RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

    This entry was posted on Tuesday, April 15th, 2008 at 11:17 pm and is filed under Cet article a été publié le mardi 15 avril 2008 à 11:17 pm et est classé dans Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
    Translations Traductions
    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

    Related News Articles

    Network This Report Ce rapport réseau

    These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
    • del.icio.us
    • Technorati
    • Digg
    • StumbleUpon
    • Slashdot
    • Reddit
    • YahooMyWeb
    • Spurl
    • Fark
    • Netscape

    Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
    Latest Headlines Derniers titres

    Archive Archives
    TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
    LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
    LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
    Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot plans citoyen de l'arrestation de John Bolton

    Over 60% of People Do Not Trust the Government Plus de 60% des personnes ne font pas confiance au gouvernement

    Oil: A global crisis Pétrole: une crise mondiale

    25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account 25 officiers militaires États-Unis Challenge officiel 9 / 11 compte

    Students Denied Legal Aid Les étudiants refusé l'aide juridique

    Lorry drivers to shut down London roads in protest Les chauffeurs de camion pour fermer les routes Londres pour protester

    McCain's Plan - Millions Will Lose Insurance Coverage Le plan de McCain - millions de perdre la couverture d'assurance

    The War on Drugs - '30 Years of Failure' La guerre contre la drogue - «30 Years of Failure"

    The Prosecution of George W. Bush for Murder La poursuite en justice de George W. Bush pour meurtre

    Indymedia and Anti-Semitism Indymedia et l'antisémitisme

    Pauline Pauline commented on: des commentaires sur:
    Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Interdiction de fumer à Amsterdam Hit cafés
    re Kags, What on earth were you doing in a coffeeshop if it wasn’t to smoke weed? Kags de nouveau, sur la terre Que faisiez-vous dans un coffeeshop si elle n'était pas à fumer des mauvaises herbes? You say... Vous dites ...
    Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

    Jack Klompus Jack Klompus commented on: des commentaires sur:
    Monbiot plans citizen’s arrest of John Bolton Monbiot plans citoyen de l'arrestation de John Bolton
    Baath Party officials remarkably absent from the list of course Aaron.... Parti Baas fonctionnaires remarquablement absent de la liste des cours Aaron ....
    Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

    Rita Abram Rita Abram commented on: des commentaires sur:
    Family wants answers after Taser death Famille veut des réponses après la mort Taser
    I am the mother of Henry Orlando Bryant. Je suis la mère d'Henry Orlando M. Bryant. I want people to know that my son, “Orlan... Je veux que les gens de savoir que mon fils, "Orlan ...
    Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

    Inanutshell Inanutshell commented on: des commentaires sur:
    What is Common Purpose and why should you care? Ce qui est un but commun et pourquoi devrais-tu te sentir?
    I found out about Common Purpose through the DWP Corruption website and what an... J'ai découvert sur un but commun à travers le site DWP la corruption et ce que un ...
    Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

    Hello from Atlanta Bonjour de Atlanta
    I just wanted to say hello to everyone! Je voulais juste dire bonjour à tous! I am in th. Je suis en th. […] […]
    Thread Started By: trick-r-treat Thread initié par: astuce-r-traiter

    Cell Phone Dangers - what they don't want you to see Cell Phone dangers - ce qu'ils ne veulent pas vous voir
    http://www.youtube.com/watch?v=gkeMLOIAEKU http://www.youtube.com/watch?v=gkeMLOIAEKU
    Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

    Are Institutional Investors contributing to food and energy price inflation? Les investisseurs institutionnels sont de contribuer à l'alimentation et l'inflation des prix de l'énergie?
    Testimony of Michael W. Masters Managing Member /. Témoignage de Michael W. Masters Gestion membres /. […] […]
    Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

    Phone home: Purported UFO video to be shown Friday Téléphone domicile: UFO vidéo prétendue être montré Vendredi
    A video that purportedly shows a living, breathing. Une vidéo qui montre prétendument une vie, la respiration. […] […]
    Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

    Website tells kids when they should die based on carbon footprint Site raconte enfants quand ils devraient mourir à base de carbone empreinte
    Promoting environmental awareness = good. Promouvoir la sensibilisation à l'environnement = bon. Indoctri. Indoctri. […] […]
    Thread Started By: maasanova Thread initié par: maasanova

    Iceland shaken by magnitude 6.1 earthquake Islande secouée par tremblement de terre de magnitude 6,1
    REYKJAVIK, Iceland (AP) — A strong earthquake sh. REYKJAVIK, Islande (AP) - Un puissant séisme sh. […] […]
    Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie


    Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
    ADVERTISEMENTS ANNONCES
    SITE MAPS Plan du site
    WOWEB - Web Design WOWEB - web design

    FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

    INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


    ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

    Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

    Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

    Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


    Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


    What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
    7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Space Sports Sport Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
    2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
    About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
    The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
    RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum