RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Sunday, May 4th, 2008 | Sonntag, 4. Mai 2008 | 876 Users Are Online 876 Benutzer sind online | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
CIA Veteran Calls for Bush’s Impeachment CIA-Veteran fordert, dass Bush's Impeachment Saturday, February 9th, 2008 Samstag, 9. Februar 2008 Ray McGovern says there is enough evidence to impeach Bush, Cheney over torture, Iraq and Iran Ray McGovern, so gibt es genug Beweise zu impeach Bush, Cheney über Folter, Irak und Iran Chris Gelken Chris Gelken After 27 years as an analyst with the Central Intelligence Agency, Ray McGovern is now one of the most vocal critics of the government he once served. Nach 27 Jahren als Analytiker mit der Central Intelligence Agency, Ray McGovern ist heute einer der lautstärksten Kritiker der Regierung diente er einmal. A founder member of Veteran Intelligence Professionals for Sanity, or VIPS, McGovern is highly critical of the way the Bush administration manipulated or fabricated intelligence to justify its war on Iraq. Ein Gründungsmitglied der Veteran Intelligence Professionals für Sanity, oder VIPS, McGovern ist sehr kritisch über die Art, wie die Bush-Regierung manipuliert oder erfunden Intelligenz rechtfertigen ihren Krieg gegen den Irak. McGovern spoke to PressTV on a range of issues, including the recent scandal over waterboarding. McGovern sprach mit PressTV in einer Reihe von Fragen, einschließlich des jüngsten Skandal um Waterboarding. You are on record as saying you had no desire to be associated, however remotely, with an organization that engaged in torture. Sie sind auf Rekord wie Sie sagen, hatte keine Lust in Verbindung gebracht werden, aber der Ferne, mit einer Organisation, die sich auf die Folter. You say the agency bowed to political pressure, who was responsible in the administration and the agency for giving the go-ahead for torture? Sie sagen, dass die Agentur verneigte sich auf politischen Druck, verantwortlich war, in der Verwaltung und der Agentur zu geben grünes Licht für Folter? Ray McGovern: Well that’s really no secret. Ray McGovern: Nun, dass ist wirklich kein Geheimnis. If you look at Richard Clarke for example, the head of the counter terrorism operation at the White House. Wenn man sich Richard Clarke zum Beispiel der Leiter der Bekämpfung des Terrorismus Operation im Weißen Haus. He wrote that on the very evening of 9/11 the President convened his top national security advisers in the bunker under the White House and said to them, “We’re at war. Er schrieb, dass auf der selben Abend von 9 / 11 des Präsidenten einberufen seine Top-Berater der nationalen Sicherheit in den Bunker unter dem Weißen Haus und sprach zu ihnen: "Wir sind im Krieg. There are no restrictions. Es gibt keine Beschränkungen. We will need to do what we have to do, and there will be nothing in the way here.” Wir müssen tun, was wir zu tun haben, und es wird nichts in den Weg hierher. " And when someone objected and said there is international law that applies to attacking a country, for example like Iraq, the president turned on him and shouted, “I don’t care what the international lawyers say, we’re going to kick some ass.” Und wenn jemand widersprochen und gesagt, es ist das Völkerrecht, handelt es sich um ein Land angreifen, wie zum Beispiel Irak, der Präsident wandte auf ihn und rief: "Ist mir egal, was die Völkerrechtsexperten sagen, wir einige Kick ass . " That set the tone and the torture followed very quickly after. , Die den Ton und die Folter folgte sehr schnell nach. Actually the first person tortured was an American citizen, John Walker Lindh, who was captured in Afghanistan and was subjected to very harsh treatment. Eigentlich die erste Person gefoltert wurde ein amerikanischer Staatsbürger, John Walker Lindh, wurde gefangen genommen, in Afghanistan und wurde zu sehr harte Behandlung. You have called for the impeachment of George Bush — on what grounds exactly, and what prospects to you see for impeachment in the final eleven months of his presidency? Sie haben sich für die Amtsenthebung von George Bush - aus welchen Gründen genau, und was die Aussichten auf sehen Sie für Amtsenthebungsverfahren in den letzten elf Monaten seiner Präsidentschaft? We are strong devotees of the Constitution of the United States. Wir sind starke Anhänger der Verfassung der Vereinigten Staaten. The people who drafted that document had a very foresighted view, given that human nature was at work here. Das Volk, das Dokument verfasst hatte eine sehr vorausschauende Sicht, angesichts der Tatsache, dass die menschliche Natur war hier am Werk. I think they would be surprised that it took 240 years before a President started acting like a King. Ich glaube, sie wäre überrascht, dass es dauerte 240 Jahre, bis ein Präsident begann wie ein König. You see, they were used to the King experience in England, and they were hell-bent and determined that this would not happen here in this country. Sie sehen, wurden sie verwendet, um den König Erfahrung in England, und sie waren die Hölle-verbogen und festgestellt, dass dies nicht passieren, hier in diesem Land. So they made a provision in this basic document that were a President to start acting like a King, were he to accrue powers that were not due him, were he to diss the Congress, then there would be an orderly process to remove that President and it’s called impeachment. Also machte sie eine Bestimmung in diesem grundlegenden Dokument, das waren ein Präsident zu Beginn wie ein König, wurde er zu fließen Befugnisse, die nicht wegen ihm, wo er auf dem Kongress diss, dann gäbe es einen geordneten Prozess zu entfernen, dass Präsident und es heißt Amtsenthebungsverfahren. The clause that pertains here says that the President or the Vice President shall be removed from office upon impeachment for and conviction of high crimes and misdemeanors. Die Klausel, die sich hier sagt, dass der Präsident oder der Vice President wird aus dem Amt entfernt, auf Anklage und Verurteilung von Verbrechen und hohe misdemeanors. It would be hard for me in five minutes to detail all the high crimes and misdemeanors, but let’s just take one, one that I feel very close to, and that is the deliberate falsification, the deliberate forgery, the deliberate manufacture of intelligence to “justify” an unjustifiable war of aggression. Es wäre schwierig für mich in fünf Minuten zum Detail alle Verbrechen und hohe misdemeanors, aber laßt uns nur ein, daß ich ein Gefühl ganz in der Nähe, und das ist die absichtliche Fälschung, die absichtliche Fälschung, die absichtliche Herstellung von Intelligenz zu "rechtfertigen" eine nicht zu rechtfertigende Angriffskrieg. That’s what we had with respect to Iraq, and it’s very clear in retrospect that the President knew exactly what he was doing. Das ist, was wir hätten in Bezug auf den Irak, und es ist sehr klar, im Rückblick, dass der Präsident wusste genau, was er tat. If you add to that the torture, the warrantless eavesdropping, and a whole string of other abuses you have quite enough to impeach the President and the Vice President. Wenn Sie zu, dass die Folter, die warrantless Lauschabwehr, und eine ganze Reihe von anderen missbraucht haben Sie recht impeach genug, um dem Präsidenten und der Vice President. The problem is there is a political season here and the opposition party, the Democrats, are reluctant to cause any waves. Das Problem ist, es ist eine politische Saison hier und die Oppositionspartei, die Demokraten, zögern, dazu führen, dass jede Wellen. The President’s polling numbers are very low, the Vice President’s are even lower, and their political advisers are telling them don’t make any waves now, just hang on there, don’t do anything for eleven months now, and we’ll have a sweeping victory in November, then we can do what we want. Der Präsident des Wahlbüros Zahlen sind sehr niedrig, der Vice President's sind noch niedriger, und ihre politischen Berater sagen sie machen keine Wellen jetzt an, nur dort hängen, mache nichts für elf Monate, und wir haben eine weitreichende Sieg im November, dann können wir das tun, was wir wollen. That is not what the Constitution says, that is not what will get our troops out of Iraq, it is really a cave in to political maneuvering rather than doing the proper thing in conscience. Das ist nicht das, was die Verfassung sagt, das ist nicht das, was erhalten unsere Truppen aus dem Irak, es ist wirklich einer Höhle in der politischen Manöver und nicht tun, die richtige Sache Gewissen. They should impeach the President, and they could easily do it. Sie sollten impeach den Präsidenten, und sie könnte leicht tun. They say there’s not enough time, but you don’t need a lot of time when you have the evidence that we have against President Bush and Vice President Cheney. Sie sagen, es ist nicht genug Zeit, aber man braucht eine Menge Zeit, wenn man die Beweise, dass wir gegen Präsident Bush und Vice President Cheney. It’sa matter of political will and the people in charge now don’t have that political will. Es ist eine Frage des politischen Willens und den Verantwortlichen jetzt nicht haben, dass der politische Wille. They are more cowardly than determined to protect the Constitution. Sie sind mehr als feige entschlossen, den Schutz der Verfassung. You have accused the Bush administration of manipulating or fabricating intelligence before the War in Iraq. Sie haben beschuldigt die Bush-Administration der Manipulation oder das Herstellen von Intelligenz, bevor der Krieg im Irak. Why didn’t more people in the agency “come out” if you will and publicly denounce the administration for going to war — as you have said for oil, Israel and logistics — that is permanent bases in the Middle East? Warum nicht mehr Menschen in der Agentur "Come Out" wenn man so will, öffentlich anzuprangern, die Verwaltung, dass Sie sich für den Krieg - wie Sie gesagt haben, für Öl, Israel und Logistik - das ist ständige Stützpunkte im Nahen Osten? It is very difficult to do that, and the tone set by the Director, George Tenet, was very mischievous. Es ist sehr schwer zu tun, und der Ton durch den Direktor, George Tenet, war sehr verschmitzt. He was the worst example of an intelligence officer that I can imagine. Er war das schlimmste Beispiel für eine Intelligenz Offizier, dass kann ich mir vorstellen. He saw it as his duty to help the President do whatever the President wanted. Er sah es als seine Pflicht zur Hilfe der Präsident tun, was der Präsident wollte. And when you set that tone at the highest level it’s very difficult for people at lower levels to speak out and say “this isn’t right, we shouldn’t be doing it.” Und wenn Sie das Ton auf höchster Ebene ist es sehr schwierig für Menschen auf einem niedrigeren Niveau zu sprechen und sagen: "Das ist nicht richtig, sollten wir nicht tun." There still should be some who do that, but it didn’t happen. Es sollte noch einige, das tun, aber es ist nicht geschehen. Now, the good news is, there have been at least four National Intelligence Estimates that have told the truth. Nun die gute Nachricht ist, gab es mindestens vier National Intelligence schätzt, dass sich die Wahrheit sagte. They have been rather courageous in telling the truth. Sie wurden vielmehr mutig in die Wahrheit zu sagen. For example the most recent one which said that according to our analysts Iran stopped its nuclear weapons related program four years ago and as far as we can tell, has not restarted it. Zum Beispiel die jüngste der sagte, dass nach unseren Analysten Iran beendet seine Kernwaffen im Zusammenhang Programm vor vier Jahren und so weit wie können wir sagen, ist nicht neu. Why is that courageous? Warum ist das so mutig? Because Dick Cheney and George Bush himself were saying just the opposite in the months prior to the release of that estimate. Denn Dick Cheney und George Bush selbst sagten genau das Gegenteil in den Monaten vor der Freigabe dieser Schätzung. So there is a lot of hope that there are good people left in the intelligence community, and that not only are they inclined to tell the truth, but some of their superiors are making sure that the truth does get out. Es gibt also eine Menge der Hoffnung, dass es gute Menschen links in die Intelligence Community, und das nicht nur sind sie geneigt, die Wahrheit zu sagen, aber einige ihrer Vorgesetzten sind dafür zu sorgen, dass die Wahrheit geht raus. You’ve said Israel should not be considered an ally of the United States — and critical discussion of Israel comes with the risk of being tagged an anti-Semite. Sie haben gesagt, Israel sollte nicht als ein Verbündeter der Vereinigten Staaten - und kritische Diskussion über Israel kommt mit der Gefahr, markiert ein Antisemit. Just how strong is the Israeli lobby in the United States — and who is doing whose bidding? Wie stark ist die israelische Lobby in den Vereinigten Staaten - und tut, deren Bietagenten? Well, it is very difficult to sort it all out, but it is very clear that the state of Israel has inordinate influence over our body politic. Nun, es ist sehr schwierig zu sortieren sie alle aus, aber es ist sehr klar, dass der Staat Israel hat unangemessene Einflussnahme auf unsere politischen Körpers. There is nothing that can happen in our country that is not conditioned by the worry about the reaction of the Israel lobby. Es gibt nichts, was passieren kann in unserem Land, das nicht bedingt durch die Sorge über die Reaktion der Israel-Lobby. This is just a fact of life here. Dies ist nur eine Tatsache des Lebens hier. It is a matter of courage to speak out and say that this doesn’t make sense. Es geht darum, Mut zu sprechen und sagen, dass dies nicht sinnvoll. It doesn’t make sense for Israeli interests over the long term. Es macht keinen Sinn für israelische Interessen auf lange Sicht. Last August I believe you published an article that asked the pertinent question: Do we have the courage to stop a war with Iran? Im August Ich glaube, Sie veröffentlichte einen Artikel, fragte die wichtige Frage: Haben wir den Mut haben, zu stoppen einen Krieg mit dem Iran? Well, does the American public and military have the courage? Na ja, hat die amerikanische Öffentlichkeit und militärischen den Mut haben? I think the National Intelligence Estimate that says that Iran does not have an active nuclear weapons program helps, but I count on the senior military, Admiral Fallon and the Joint Chiefs of Staff, who have been responsible, so far, in my view in preventing the President and the Vice President from doing what they want to do, and actually what they have promised the state of Israeli they would do, and that is deal with the Iranian nuclear problem. Ich denke, das National Intelligence Estimate, die besagt, dass der Iran nicht über eine aktive Atomwaffen-Programm hilft, aber ich zähle auf den ranghöchsten Militärs, Admiral Fallon und dem Gemeinsamen Chiefs of Staff,, verantwortlich waren, so weit, meiner Meinung nach bei der Verhütung der Präsident und der Vice President von tun, was sie tun wollen, und tatsächlich, was sie versprochen haben, den Zustand der israelischen würden sie tun, und das ist mit dem iranischen nuklearen Problems. Is George Bush losing control of the military, are they acting in a way to protect the best interests of the United States and not the Commander in Chief? Ist George Bush verliert die Kontrolle über das Militär, sind sie handeln in einer Weise zum Schutz der Interessen der Vereinigten Staaten und nicht der Commander in Chief? I think this time they have insisted on sitting down with the President and saying we can do this, but look what will happen on week one. Ich glaube, dieses Mal haben sie darauf bestanden Sitzung mit dem Präsidenten und sagen, wir können dies tun, sondern schauen, was passiert, unter der Woche ein. Look what will happen on month two, look what we can expect in terms of retaliation three months down the road. Sehen Sie, was passieren wird auf zwei Monate, schauen Sie, was wir können erwarten, im Hinblick auf Vergeltung drei Monate nach der Straße. That is very scary because it is not like the situation in Iraq. Das ist sehr beängstigend, weil es nicht wie die Situation im Irak. And I think the President is chastened by his experience in Iraq and has had to listen to the senior military on this one and I hope he continues to listen. Und ich denke, der Präsident ist gezüchtigt durch seine Erfahrungen im Irak und hat zu hören, den ranghöchsten Militärs in diesem ein, und ich hoffe, dass er weiterhin zu hören. The above interview was conducted by the author and first broadcast on PressTV News on Feb. 9, 2008. Die obigen Interview wurde von der Autorin und erste Sendung in PressTV Nachrichten zum Thema Feb. 9, 2008. See More: Sehen Sie mehr: Bush Bush CIA CIAHave Your Say: CIA Veteran Calls for Bush’s Impeachment Ihre Meinung zählt: CIA-Veteran fordert, dass Bush's Impeachment Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum One Response to “CIA Veteran Calls for Bush’s Impeachment” One Response to "CIA-Veteran fordert, dass Bush's Impeachment"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Saturday, February 9th, 2008 at 4:06 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Samstag, 9. Februar 2008 um 4.06 Uhr und ist unter den Akten Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Translations ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
The Bush crime families tentacles go deep in our government and to get those lying criminal bastards out of the White House will be no small feat. Die Bush-Kriminalität Familien Fangarme gehen tief in unsere Regierung zu bekommen und diese liegen Strafverfahren Bastarde aus dem Weißen Haus wird keine kleinen feat. We have to get all the cancer including Cheney who really runs things. Wir haben sie alle die Krebs einschließlich Cheney läuft, wirklich Dinge. Since WW2 (Prescott Bush) they have been working against the people for the globalist controlling banks like the Rockefellers and Rothschilds. Seit dem 2. Weltkrieg (Prescott Bush) sie haben gegen die Menschen für die Kontrolle der globalistischen Banken wie die Rockefellers und Rothschilds. If you count the years Bush was VP and basically ran things since they recruited their cousin Hinkley to shoot the president we’ve had collectively 28 yrs of direct criminal White House control by this family of criminal puppets. Wenn Sie zählen die Jahre Bush war VP und im Grunde liefen die Dinge, da sie rekrutiert ihre Cousine Hinkley zu schießen des Präsidenten hatten wir gemeinsam 28 Jahre der direkten strafrechtlichen Weißen Haus Kontrolle durch diese Familie von kriminellen Marionetten. But before that Bush sr. Aber vor, dass Bush sr. helped take out Kennedy and was photographed in Dallas in daily plaza that day when he denies being there (sop for politicians) but that is really the day of the coup. dazu beigetragen, eine Kennedy und wurde fotografiert in Dallas in der täglichen plaza jenem Tag, als er bestreitet, dass es (SOP für Politiker), aber das ist wirklich der Tag des Putsches. SO 50 + yrs in government and 28 yrs of direct influence through the WH with their criminal sidekicks the Clintons, and the Bin Ladens, with CIA or CFR ties for them all. SO 50 + Jahre in der Regierung und der 28 Jahre direkten Einfluss durch die WH mit ihren kriminellen sidekicks die Clintons und die Bin Ladens, mit der CIA oder CFR Bindungen für sie alle. I think criminal charges should have started fifty yrs ago with Prescott Bush the Nazi and maybe we wouldn’t have this crap today well, from this family at least, but there is always someone to fill the bill I’m sure! Ich denke, unter Anklage sollte begonnen haben, fünfzig Jahre alt mit Prescott Bush die Nazi-und vielleicht würden wir nicht über diese Misten heute sehr gut, aus dieser Familie zumindest, aber es ist immer jemand auf der Rechnung füllen Ich bin mir sicher! Even if it happens on the last day we will have won to disrupt their plans and change our direction as a nation from the grips of the central banks and the eugenisist and the puppets they play with. Selbst wenn es passiert, am letzten Tag werden wir gewonnen haben zu stören, ihre Pläne ändern und unsere Richtung als Nation aus dem Griff der Zentralbanken und der eugenisist und die Marionetten spielen sie mit. Go Ray! Ray Go!