Anti-terror powers used at climate camp反恐权力用在气候营
By由 Nick Martin尼克马丁
The police and Downing Street lined up with BAA today to warn climate change protesters not to disrupt Heathrow Airport.警方和唐宁街列队与BAA的今天,以警告气候变化示威者不要扰乱希思罗机场。
The camp for climate action is itself still a modest affair, but it is overshadowed by a row about tactics.营地气候行动本身仍是一个温和的内政问题,但是它是蒙上了一排约战术。
It’s home for the next week to hundreds of climate change activists - who are being watched by hundreds of police.它的首页为下周向数以百计的气候变化活动家-那些正在观看由数百名警察。
Heathrow’s climate camp is designed to raise awareness of the environmental impact of aviation, and the airport’s expansion plans.希斯的气候营,旨在提高人们对环境的影响,航空和机场的扩建计划。
Yet there are fears it could become the base for illegal protests.然而,有人担心它可能会成为基地为非法抗议活动。 Downing Street has warned that any disruption would be unacceptable.唐宁街已警告说,任何扰乱将是不能接受的。
Campaigners, meanwhile, have condemned police for using anti-terrorism powers to question those attending.班子,同时,也都纷纷谴责警察利用反恐权力的问题,那些人参加了会议。
Protesters began setting up the camp yesterday on a large rectangular piece of wasteland.示威者开始设立营地昨天就一个大长方形一块荒地。 It’s just a few hundred yards north of Heathrow’s perimeter fence.这只是个几百码以北的希斯路周边的围栏。
Climate Change 气候变化 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Anti-terror powers used at climate camp' : 评论'反恐权力用在气候阵营' :
Related News: 相关新闻:




























