RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, June 19th, 2008 Donnerstag, 19. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Agency Is Target in Cheney Fight on Secrecy Data Agentur ist Ziel im Kampf Cheney auf Geheimhaltung Daten Friday, June 22nd, 2007 Freitag, 22. Juni 2007 SCOTT SHANE SCOTT Shane For four years, Vice President Für vier Jahre, Vice President Dick Cheney Dick Cheney has resisted routine oversight of his office’s handling of classified information, and when the widerstanden hat Routine Aufsicht seines Amtes die Bearbeitung von Verschlusssachen, und wenn die National Archives National Archives unit that monitors classification in the executive branch objected, the vice president’s office suggested abolishing the oversight unit, according to documents released yesterday by a Democratic congressman. Einheit, Monitore Einreihung in die Exekutive widersprochen, der Vice President's Office schlug die Abschaffung der Aufsicht, nach gestern veröffentlichten Dokumenten durch eine demokratische Kongreßabgeordnete. The Information Security Oversight Office, a unit of the National Archives, appealed the issue to the Justice Department, which has not yet ruled on the matter. Die Information Security Oversight Office, eine Abteilung der National Archives, legte die Frage dem Justizministerium, der hat noch nicht entschieden, zu diesem Thema. Representative Vertreter Henry A. Waxman Henry A. Waxman , Democrat of California and chairman of the House Committee on Oversight and Government Reform, disclosed Mr. Cheney’s effort to shut down the oversight office. , Democrat von Kalifornien und Vorsitzender des Ausschusses für Haus Aufsichtsdienste-und Regierungschefs die Reform, offenbart Herr Cheney's Anstrengungen zum Herunterfahren der Aufsicht. Mr. Waxman, who has had a leading role in the stepped-up efforts by Democrats to investigate the Bush administration, outlined the matter in an eight-page letter sent Thursday to the vice president and posted, along with other documentation, on the committee’s Web site. Herr Waxman, hat, hatte eine führende Rolle bei der verstärkt-up-Bemühungen von Demokraten zur Untersuchung der Bush-Administration, skizziert die Angelegenheit in einem Acht-Seiten-Brief, Donnerstag bis der Vice President und veröffentlicht, zusammen mit anderen Unterlagen, auf den Ausschuss 'S-Website. Officials at the National Archives and the Justice Department confirmed the basic chronology of events cited in Mr. Waxman’s letter. Beamte in den National Archives und das Justizministerium bestätigte die grundlegenden Chronologie der Ereignisse zitiert in Mr. Waxman in seinem Schreiben. The letter said that after repeatedly refusing to comply with a routine annual request from the archives for data on his staff’s classification of internal documents, the vice president’s office in 2004 blocked an on-site inspection of records that other agencies of the executive branch regularly go through. Das Schreiben erklärte, dass nach der Ablehnung wiederholt zur Einhaltung einer jährlichen Routine-Anfrage aus dem Archiv für Daten über seine Mitarbeiter die Klassifizierung von internen Dokumenten, der Vice President's Büro in 2004 blockiert, eine Vor-Ort-Prüfung von Aufzeichnungen, dass andere Agenturen der Exekutive regelmäßig durchlaufen. But the National Archives is an executive branch department headed by a presidential appointee, and it is assigned to collect the data on classified documents under a presidential executive order. Aber die National Archives ist eine Exekutive Abteilung geleitet von einem Präsidenten-Beauftragte, und es wird zur Erfassung der Daten über klassifizierte Dokumente unter einem Präsidentschafts-Exekutive. Its Information Security Oversight Office is the archives division that oversees classification and declassification. Seine Information Security Oversight Office ist die Archive Division überwacht, dass die Einstufung und Aufhebung. “I know the vice president wants to operate with unprecedented secrecy,” Mr. Waxman said in an interview. "Ich weiß, dem Vize-Präsidenten will den Betrieb mit beispielloser Geheimhaltung," Mr. Waxman sagte in einem Interview. “But this is absurd. "Aber das ist absurd. This order is designed to keep classified information safe. Diese Reihenfolge ist so konstruiert, dass klassifizierte Informationen sicher. His argument is really that he’s not part of the executive branch, so he doesn’t have to comply.” Sein Argument ist wirklich, dass er nicht Teil der Exekutive, so dass er nicht zu erfüllen. " A spokeswoman for Mr. Cheney, Megan McGinn, said, “We’re confident that we’re conducting the office properly under the law.” She declined to elaborate. Eine Sprecherin für Herrn Cheney, Megan McGinn, sagte: "Wir sind zuversichtlich, dass wir die Durchführung der Amtszeit ordnungsgemäß nach dem Recht." Sie ging zu erarbeiten. Other officials familiar with Mr. Cheney’s view said that he and his legal adviser, David S. Addington, did not believe that the executive order applied to the vice president’s office because it had a legislative as well as an executive status in the Constitution. Andere Beamte vertraut mit Herrn Cheney's view gesagt, dass er und seine Rechtsberater, David S. Addington, glaubte nicht, dass die Exekutive, um auf den Vice President's Office, weil er einen Legislativvorschlag sowie eine Executive-Status in der Verfassung. Other White House offices, including the Andere Weißen Haus Büros, einschließlich der National Security Council Nationaler Sicherheitsrat , routinely comply with the oversight requirements, according to Mr. Waxman’s office and outside experts. , Routinemäßig mit der Aufsicht über Anforderungen, nach Mr. Waxman's Büro-und externen Experten. Tony Fratto, a White House spokesman, said last night, “The White House complies with the executive order, including the National Security Council.” Tony Fratto, ein Sprecher der Weißen Hauses, sagte gestern Abend, "Das Weiße Haus im Einklang mit der Exekutive Ordnung, einschließlich der Nationale Sicherheitsrat." The dispute is far from the first to pit Mr. Cheney and Mr. Addington against outsiders seeking information, usually members of Congress or advocacy groups. Der Streit ist bei weitem nicht die ersten, die Grube Mr. Cheney und Mr. Addington gegen Außenseiter der Suche nach Informationen, die in der Regel Mitglieder des Kongresses oder Interessensgruppen. Their position is generally based on strong assertions of presidential power and the importance of confidentiality, which Mr. Cheney has often argued was eroded by post-Watergate laws and the prying press. Ihre Position ist in der Regel auf der Grundlage von starken Behauptungen der Präsidentschafts-Macht und die Bedeutung der Vertraulichkeit, die Herr Cheney hat oft argumentiert wurde ausgehöhlt durch die Post-Watergate-Gesetze und der neugierigen Presse. Mr. Waxman asserted in his letter and the interview that Mr. Cheney’s office should take the efforts of the National Archives especially seriously because it has had problems protecting secrets. Herr Waxman behauptet in seinem Schreiben und das Interview, dass Herr Cheney-Büro soll die Bemühungen der National Archives besonders ernst, weil sie Probleme hatten Geheimnisse zu schützen. He noted that Er stellte fest, dass I. Lewis Libby Jr. I. Lewis Libby Jr. , the vice president’s former chief of staff, was convicted of perjury and obstruction of justice for lying to a grand jury and the , Dem Vize-Präsidenten der ehemaligen Stabschef, wurde wegen Meineids und Behinderung der Justiz für liegend auf einer Grand Jury und des FBI FBI during an investigation of the leak of classified information — the secret status of während einer Untersuchung des Lecks von Verschlusssachen - das Geheimnis Status Valerie Wilson Valerie Wilson , the wife of a Bush administration critic, as a , Die Frau eines Bush-Administration Kritiker, als Central Intelligence Agency Central Intelligence Agency officer. Offizier. Mr. Waxman added that in May 2006, a former aide in Mr. Cheney’s office, Leandro Aragoncillo, pleaded guilty to passing classified information to plotters trying to overthrow the president of the Philippines. Herr Waxman fügte hinzu, dass im Mai 2006, ein ehemaliger Berater in Mr. Cheney's office, Leandro Aragoncillo, sich schuldig zu passieren Verschlusssachen zu versuchen Plotter zum Sturz des Präsidenten der Philippinen. “Your office may have the worst record in the executive branch for safeguarding classified information,” Mr. Waxman wrote to Mr. Cheney. "Ihre Amtszeit kann die schlechteste Bilanz in der Exekutive für den Schutz der Verschlusssachen," Mr. Waxman schrieb an Herrn Cheney. In the tradition of Washington’s semantic dust-ups, this one might be described as a fight over what an “entity” is. In der Tradition von Washingtons semantischen Staub-ups, diese kann man als ein Kampf darüber, was eine "Einheit" ist. The executive order, last updated in 2003 and currently under revision, states that it applies to any “entity within the executive branch that comes into the possession of classified information.” Die Exekutive Ordnung, zuletzt aktualisiert im Jahr 2003 und derzeit überarbeitet, heißt es, dass es gilt für jedes "Unternehmen innerhalb der Exekutive kommt, dass in den Besitz von Verschlusssachen." J. William Leonard, director of the oversight office, has argued in a series of letters to Mr. Addington that the vice president’s office is indeed such an entity. J. William Leonard, Direktor der Aufsicht Büro, hat geltend gemacht, in einer Reihe von Briefen an Herrn Addington, dass der Vice President's Office ist in der Tat eine solche Stelle. He noted that previous vice presidents had complied with the request for data on documents classified and declassified, and that Mr. Cheney did so in 2001 and 2002. Er stellte fest, dass die früheren Vizepräsidenten hatten mit der Bitte um Daten über die Dokumente klassifiziert und freigegeben werden, und dass Herr Cheney tat dies in den Jahren 2001 und 2002. But starting in 2003, the vice president’s office began refusing to supply the information. Aber ab dem Jahr 2003, dem Vize-Präsidenten im Büro begannen verweigerte Versorgung mit Informationen. In 2004, it blocked an on-site inspection by Mr. Leonard’s office that was routinely carried out across the government to check whether documents were being properly labeled and safely stored. Im Jahr 2004, es blockiert ein Vor-Ort-Inspektion durch Herrn Leonard's Büro, wurde routinemäßig erfolgen, die in die Regierung zu prüfen, ob Dokumente wurden ordnungsgemäß beschriftet und sicher aufbewahrt werden. Mr. Addington did not reply in writing to Mr. Leonard’s letters, according to officials familiar with their exchanges. Herr Addington antwortete nicht in schriftlicher Form an Herrn Leonard's Briefe, nach den Beamten vertraut mit ihren Austausch. But Mr. Addington stated in conversations that the vice president’s office was not an “entity within the executive branch” because, under the Constitution, the vice president also plays a role in the legislative branch, as president of the Senate, able to cast a vote in the event of a tie. Aber Herr Addington in Gesprächen, dass der Vice President's Büro war nicht ein "Unternehmen innerhalb der Exekutive", weil, nach der Verfassung, dem Vize-Präsidenten spielt auch eine Rolle in der Legislative, als Präsident des Senats, die in der Lage zu Besetzung einer Abstimmung im Falle von Stimmengleichheit. Mr. Waxman rejected that argument. Herr Waxman das Argument zurückgewiesen. “He doesn’t have classified information because of his legislative function,” Mr. Waxman said of Mr. Cheney. "Er hat nicht klassifizierte Informationen aufgrund seiner legislativen Funktion," sagte Herr Waxman von Herrn Cheney. “It’s because of his executive function.” "Es ist wegen seiner Exekutivfunktion." Mr. Cheney’s general resistance to complying with the oversight request was first reported last year by The Chicago Tribune. Herr Cheney den allgemeinen Widerstand gegen die Einhaltung der Aufsicht Antrag wurde erstmals im vergangenen Jahr berichtet von der Chicago Tribune. In January, Mr. Leonard wrote to Attorney General Im Januar, Mr. Leonard Schreiben an Generalstaatsanwalt Alberto R. Gonzales Alberto R. Gonzales asking that he resolve the question. der Forderung, dass er die Frage lösen. Erik Ablin, a Justice Department spokesman, said last night, “This matter is currently under review in the department.” Erik Ablin, ein Sprecher der Justizministeriums, sagte gestern Abend: "Diese Angelegenheit wird derzeit überprüft in der Abteilung." Whatever the ultimate ruling, according to Mr. Waxman’s letter, the vice president’s office has already carried out “possible retaliation” against the oversight office. Unabhängig von der letztendlichen Entscheidung, nach Mr. Waxman's Brief, der Vice President's Büro hat bereits die "mögliche Vergeltungsmaßnahmen" gegen die Aufsicht. As part of an interagency review of Executive Order 12958, Mr. Cheney’s office proposed eliminating appeals to the attorney general — precisely the avenue Mr. Leonard was taking. Als Teil eines ressortübergreifende Überprüfung der Executive Order 12958, Mr. Cheney's Büro vorgeschlagene Beseitigung appelliert an der Generalstaatsanwalt - genau der avenue Herr Leonard war dabei. According to Mr. Waxman’s investigation, the vice president’s staff also proposed abolishing the Information Security Oversight Office. Laut Herr Waxman Untersuchung, der Vice President der Personal-auch vorgeschlagen, die Abschaffung der Information Security Oversight Office. The interagency group revising the executive order has rejected those proposals, according to Mr. Waxman. Die ressortübergreifende Gruppe Überarbeitung der Exekutive hat, um die Vorschläge abgelehnt, nach Mr. Waxman. Ms. McGinn, Mr. Cheney’s spokeswoman, declined to comment. Frau McGinn, Herr Cheneys Sprecherin, ging zur Stellungnahme. Mr. Cheney’s penchant for secrecy has long been a striking feature of the Bush administration, beginning with his fight to keep confidential the identities of the energy industry officials who advised his task force on national energy policy in 2001. Herr Cheney's Hang zur Geheimhaltung seit langem ein hervorstechendes Merkmal der Bush-Administration, angefangen bei seinem Kampf zu sorgen, dass die vertraulichen die Identität der Energiewirtschaft Beamten empfohlen, seine Task-Force über die nationalen Energiepolitik in 2001. Mr. Cheney took that dispute to the Supreme Court and won. Mr. Cheney hat, dass Streitigkeiten vor dem Obersten Gericht und gewann. Steven Aftergood, who tracks government secrecy at the Federation of American Scientists and last year filed a complaint with the oversight office about Mr. Cheney’s noncompliance, said, “This illustrates just how far the vice president will go to evade external oversight.” Steven Aftergood, Tracks, Regierung Geheimhaltung in der Federation of American Scientists und im letzten Jahr eine Beschwerde mit der Aufsicht über Büro Mr. Cheney's Nichteinhaltung, sagte: "Dies zeigt, wie weit der Vice President gehen an externe Kontrolle entziehen." But David B. Rivkin, a Washington lawyer who served in Justice Department and White House posts in earlier Republican administrations, said Mr. Cheney had a valid point about the unusual status of the office he holds. Aber David B. Rivkin, ein Anwalt, Washington dienten in Justice Department und Weißen Haus Beiträge in früheren republikanischen Verwaltungen, sagte Mr. Cheney hatte einen gültigen Punkt, um den ungewöhnlichen Status des Amtes bei ihm liegen. “The office of the vice president really is unique,” Mr. Rivkin said. "Das Amt des Vice President wirklich einzigartig ist," sagte Herr Rivkin. “It’s not an agency. "Es ist nicht eine Agentur. It’s an extension of the vice president himself.” Es ist eine Erweiterung des stellvertretenden Präsidenten höchstpersönlich. " See More: Sehen Sie mehr: CIA CIAHave Your Say: Agency Is Target in Cheney Fight on Secrecy Data Ihre Meinung zählt: Agentur ist Ziel im Kampf Cheney auf Geheimhaltung Daten Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Friday, June 22nd, 2007 at 7:37 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Freitag, 22. Juni 2007 auf 7.37 Uhr und ist unter den Akten Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |