RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Monday, June 2nd, 2008 | Lunes, 2 de Junio, 2008 | 533 Users Browsing The Newswire 533 usuarios a navegar por las Newswire | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
On Trial for Protesting a Weapons Maker El juicio por protestar contra un fabricante de armas Monday, June 2nd, 2008 Lunes, 2 de Junio, 2008
In 2006, as a response to Israel’s savage war on Lebanon, Eamonn and other members of the Derry Antiwar Coalition organized an occupation of a local facility of Raytheon, the US-based weapons maker and world’s largest producer of guided missiles. En 2006, como respuesta a Israel de la salvaje guerra en el Líbano, Eamonn y otros miembros de la Derry Antiwar Coalition organizó una ocupación de un local de instalación de Raytheon, los EE.UU. basada en las armas y fabricante más grande del mundo productor de misiles guiados. Nine activists were arrested and charged with vandalizing the building. Nueve activistas fueron arrestados y acusados de vandalizing el edificio. They are on trial now, and could face time in prison if convicted. Ellos están en juicio ahora, y podrían enfrentarse a tiempo en la cárcel si se los declara culpables. In July 2006, members of the Derry Antiwar Coalition organized a protest, occupation and decommissioning of the local Raytheon facility there. En julio de 2006, los miembros de la Derry Antiwar Coalition organizó una protesta, la ocupación y el desmantelamiento de la instalación local Raytheon. Why did you decide to take action? ¿Por qué has decidido a tomar medidas? Our motivation was to prevent war crimes. Nuestra motivación es impedir que los crímenes de guerra. Israel’s bombardment was causing carnage and destruction in Lebanon, and we knew they were using Raytheon manufactured bombs. Israel bombardeó la estaba causando destrucción y matanzas en el Líbano, y sabíamos que estaban utilizando Raytheon fabrica bombas. We were particularly outraged by the bombing of the town of Qana. Nos sentimos especialmente indignados por el bombardeo de la ciudad de Qana. Israel dropped a bomb on one complex there, killing 28 people, the majority of them women and children, crushed and suffocated beneath the rubble. Israel lanzó una bomba en un complejo de allí, matando a 28 personas, la mayoría de ellos mujeres y niños, aplastados y asfixiados bajo los escombros. We believed this required an immediate response. Creímos esto requería una respuesta inmediata. We decided to take action to disrupt, delay and hamper Raytheon’s ability, in whatever way possible, to deliver weapons of mass destruction to Israel and participate in war crimes. Hemos decidido tomar medidas para interrumpir, obstaculizar y retrasar la capacidad de Raytheon, de cualquier manera posible, a entregar las armas de destrucción masiva a Israel y participar en crímenes de guerra. As the number of dead and maimed in the Middle East mounts, Raytheon recently announced a further growth of revenues and profits. A medida que el número de muertos y mutilado en el Oriente Medio monturas, Raytheon anunció recientemente un nuevo crecimiento de los ingresos y beneficios. How do you view Raytheon’s relationship to war crimes? ¿Qué opina de la relación de Raytheon para los crímenes de guerra? Raytheon, like all arms companies, profits from bloodshed. Raytheon, al igual que todas las armas que las empresas, los beneficios de derramamiento de sangre. And after all, if there were no wars, governments would not feel the need to buy the high-tech munitions that Raytheon manufactures. Y después de todo, si no hubiera guerras, los gobiernos no sienten la necesidad de comprar los de alta tecnología municiones que Raytheon fabrica. Raytheon is one of the many companies that fuels war for profit. Raytheon es una de las muchas empresas que alimenta la guerra con fines de lucro. But the Raytheon company also has a political agenda. Pero la empresa Raytheon también tiene un programa político. Adam Cherill, the business manager of Raytheon, if my memory is correct, has said that the Palestinian people have no connection to the land of Palestine—that they have no culture, no society and no historical ties to the land. Adam Cherill, el director comercial de Raytheon, si mi memoria es correcta, ha dicho que el pueblo palestino no tienen ninguna conexión a la tierra de Palestina-que no tienen ninguna cultura, ninguna sociedad y ninguna relación histórica con la tierra. Now, that is not a commercial statement. Ahora, que no es un bien comercial. That is a political statement. Esa es una declaración política. The Raytheon company is closely tied to the top brass of the Pentagon. La empresa Raytheon está estrechamente ligada a la parte superior de latón del Pentágono. So they are complicit in everything that happens in the Middle East. Por lo tanto, son cómplices de todo lo que ocurre en el Oriente Medio. In particular, they are complicit in war crimes committed through the use of Raytheon munitions. En particular, son cómplices en los crímenes de guerra cometidos mediante el uso de municiones de Raytheon. We know that towards the end of the Israeli-Lebanon conflict in the summer of 2006, Raytheon rushed so-called bunker-buster bombs. Sabemos que hacia el final del conflicto israelo-Líbano conflicto en el verano de 2006, Raytheon se apresuraron llamado búnker de romper las bombas. They delivered a rush-order, of these bombs just a short time before the war ended so that Israel could continue bombing. Se emitió una avalancha de pedidos, estas bombas de apenas un corto tiempo antes de que la guerra terminó de modo que Israel podría seguir bombardeando. Israel had dropped so many bombs over southern Lebanon, south Beirut and elsewhere that they were actually running out of supplies. Israel había caído tantas bombas en el sur de Líbano, al sur de Beirut y en otros lugares que eran en realidad la falta de suministros. Raytheon rushed two Airbus transport planes from the United States to Israel in order to replenish supplies, even though, at that point, it was known that their munitions were being used to bomb civilians, to target ambulances and civilian infrastructure. Raytheon se apresuraron dos aviones de transporte Airbus de los Estados Unidos a Israel con el fin de reponer los suministros, a pesar de que, en ese momento, se sabe que sus municiones se están utilizando para bombardear civiles, para orientar las ambulancias y la infraestructura civil. So this is a company which is knowingly involved in war crimes. Así que esta es una empresa que es a sabiendas que participan en los crímenes de guerra. The trial of the Raytheon 9 began last week in Belfast. El juicio de la Raytheon 9 comenzó la semana pasada en Belfast. The trial was moved from Derry, and the presiding judge imposed a media gag on all discussion of the case. El juicio fue trasladado de Derry, y el presidente del tribunal le impuso una mordaza a los medios de comunicación todos discusión del caso. Why? ¿Por qué? The trial was moved to Belfast because the judge reckoned that there would be sympathy for the Raytheon 9 in Derry, because the defendants were well known to a wide range of people in Derry. El juicio fue trasladado a Belfast debido a que el juez estima que no habría simpatía por la Raytheon 9 en Derry, porque los acusados eran bien conocidas a una amplia gama de personas en Derry. Now, there also could have been hostility to the defendants in Derry. Ahora, también podría haber sido la hostilidad a los demandados en Derry. I wouldn’t rule this out, because all the main parties in Derry and in the local area were all sharply condemnatory of the Raytheon 9. Yo no esta regla, porque todas las partes principales en Derry y en el área local fueron fuertemente condenatoria de la Raytheon 9. But anyway, the judge transferred it to Belfast and imposed a media gag because, he said, the coverage of the case would in itself have the potential to prejudice the jury’s decisions. Pero de todos modos, el juez trasladado a Belfast y le impuso una mordaza los medios de comunicación porque, dijo, la cobertura del caso en sí mismo tienen el potencial de perjudicar la decisión del jurado. This was complete nonsense. Esto se completa tontería. Cases trialed in Northern Ireland are regularly covered in advance of the actual trial. Casos probado en Irlanda del Norte son cubiertos con regularidad antes de la prueba. It was completely out of order. Es completamente fuera de orden. So it was an absolutely meaningless reason for imposing the media gag. Por lo tanto, se trata de una razón absolutamente de sentido para la imposición de los medios de comunicación gag. What it did was take the issue of the Raytheon 9 and anything controversial for the Raytheon company itself out of the public arena. Lo que hicimos fue tomar la cuestión de la Raytheon 9 y algo polémico para la propia empresa Raytheon de la escena pública. And it meant that the media didn’t even report on developments at the Raytheon plant, which has nothing whatsoever to do with the case. Y eso significa que los medios de comunicación ni siquiera se informe sobre la evolución en la planta de Raytheon, que no tiene nada que ver con el caso. The Raytheon 9 has received tremendous support in Ireland and around the world. La Raytheon 9 ha recibido un enorme apoyo en Irlanda y en todo el mundo. Among the many who have spoken out in your defense are Noam Chomsky, George Galloway, Tony Benn, Christy Moore and George Monbiot. Entre los muchos que han hablado en su defensa son Noam Chomsky, George Galloway, Tony Benn, Christy Moore y George Monbiot. Yet none of the local political parties or their representatives have come to your defense. Sin embargo, ninguno de los partidos políticos locales o de sus representantes han llegado a su defensa. This is no surprise from the right-wing parties, but Sinn Fein, especially during the 1980s, prided itself on support for national liberation struggles in Central America and the Middle East, viewing itself in solidarity with all anti-imperialist struggles. Esto no es sorprendente de los partidos de derecha, pero el Sinn Fein, especialmente durante la década de 1980, se enorgullece de apoyo a las luchas de liberación nacional en América Central y el Oriente Medio, viendo en solidaridad con todos los anti-imperialistas luchas. None of the mainstream parties—none of the four parties which form the new executive of Northern Ireland—has supported the Raytheon 9. Ninguno de los principales partidos-ninguno de los cuatro partidos que forman el nuevo ejecutivo de Irlanda del Norte-ha apoyado la Raytheon 9. And this is despite the fact that Sinn Fein, in particular, has always presented itself as a socialist organization, as an anti-imperialist organization. Y esto es a pesar de que el Sinn Fein, en particular, siempre ha presentado a sí misma como una organización socialista, como un anti-imperialista organización. But the truth is that the closer Sinn Fein got to power, the more they ditched their supposed socialist principles that would involve any anti-American activity. Pero la verdad es que cuanto más cerca Sinn Fein tiene que poder, más ditched sus supuestos principios socialistas que supondría cualquier anti-americanos. Sinn Fein is determined to maintain the friendship of the Bush administration. El Sinn Fein está decidido a mantener la amistad de la administración Bush. Indeed, Martin McGuiness, the vice president of Sinn Fein, personally invited George Bush to visit Northern Ireland in June this year, in a couple weeks’ time. De hecho, Martin McGuinness, el vicepresidente del Sinn Fein, personalmente invitó a George Bush a visitar Irlanda del Norte en junio de este año, dentro de un par de semanas. And he has publicly described George Bush as a “friend of Ireland” and “a man of peace.” Y él ha manifestado públicamente a George Bush describió como un "amigo de Irlanda" y "un hombre de paz". So the Sinn Fein party is not just compromised on its supposed anti-imperialist, socialist credentials, but it seems to have moved to the other side. Por lo tanto, el partido Sinn Fein está comprometido no sólo a su supuesto anti-imperialista, socialista credenciales, pero parece que se han trasladado al otro lado. Not really an uncommon thing for a nationalist organization once achieving office. No es realmente una cosa poco común para una organización nacionalista una vez que el logro de oficina. In 1968, you helped spark the civil rights movement in Northern Ireland and resistance to the British-supported sectarian state. En 1968, le ayudó a despertar el movimiento por los derechos civiles en Irlanda del Norte y la resistencia a los británicos con apoyo estatal sectaria. Today, you are still fighting against injustice. Hoy en día, usted todavía está luchando contra la injusticia. There’sa straight line from 40 years ago to what is happening today. Hay una línea recta desde hace 40 años a lo que está ocurriendo hoy. In 1968, we were outraged by the US war in Vietnam and inspired by the Black struggle for civil rights. En 1968, fuimos indignados por los EE.UU. la guerra en Vietnam e inspirada por el Negro lucha por los derechos civiles. We were moved by this. Nos sentimos conmovidos por este. In Ireland, we were fighting against local injustices, but we viewed ourselves and our struggles as part of an international struggle. En Irlanda, que luchaban contra las injusticias locales, pero vistos a nosotros mismos y nuestras luchas como parte de una lucha internacional. Today, we continue to fight against local injustices in Ireland, but we also see it as connected to a global struggle. Hoy en día, estamos luchando contra las injusticias locales en Irlanda, pero también lo ven como conectada a una lucha mundial. There’s never been a contradiction between fighting local injustices and fighting injustice in the world. Hay nunca había sido una contradicción entre la lucha contra las injusticias locales y la lucha contra la injusticia en el mundo. The US is attempting to violently dominate the Middle East and control the oil there. Los EE.UU. está tratando de dominar violentamente el Oriente Medio y el control del petróleo en ese país. Iraq and Lebanon, as well as Palestine, are at the frontline of this struggle. Iraq y el Líbano, así como a Palestina, se encuentran en la primera línea de esta lucha. The location of struggle may have changed, but the struggle for liberation and justice continues. La ubicación de lucha pueden haber cambiado, pero la lucha por la liberación y la justicia continúa. For information on how to support the Raytheon 9 and for daily updates on the trial, visit the Para obtener información sobre cómo apoyar a las 9 y Raytheon para actualizaciones diarias en el juicio, visita la Support the Raytheon 9 Apoyar la Raytheon 9 Web site. Sitio Web. Eamonn McCann’s article Eamonn McCann de conformidad con el artículo “Qana, Derry: The dead lie in familiar shapes” "Qana, Derry: Los muertos yacen en las formas familiares" describes the activists’ trip to Lebanon and the action against Raytheon the visit motivated. describe los activistas de 'viaje a Líbano y la acción contra la visita Raytheon motivados. He also talked about the case in También habló sobre el caso en a You Tube video You Tube un vídeo . See More: Ver más: UK News Reino Unido Noticias Warfare GuerraHave Your Say: On Trial for Protesting a Weapons Maker Danos tu opinión: a juicio por protestar contra un fabricante de armas Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, June 2nd, 2008 at 7:45 am and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, 2 de Junio, 2008 a 7:45 am y se presenta bajo Activism News Activismo Noticias , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates | LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates | |
| Students Denied Legal Aid Estudiantes niega la asistencia jurídica gratuita Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Autismo riesgo ligado a distancia de las plantas de energía UK Police Harrass Youths Reino Unido policía Harrass jóvenes John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton escapa a la detención del ciudadano US Paying Allies to Fight War in Iraq EE.UU. pagar aliados para luchar contra la guerra en Iraq | barry titus Barry Tito commented on: comentó: Diana inquest lays blame on driver and paparazzi Diana investigación establece la culpa en el conductor y paparazzi if the paparazzi had helped to cause the crash by following the limo, they would have... si los paparazzi han ayudado a causar el accidente, siguiendo el limo, tendrían ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta Sandra Hubbard Sandra Hubbard commented on: comentó: Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother Bienvenido al 1984: su jefe como Big Brother Wayne Reynolds? Wayne Reynolds? Private investigator? Investigador privado? Is this the Wayne Reynolds who bugged my office and... ¿Es este el Wayne Reynolds que escuchas en mi oficina y ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta megan cargill Megan Cargill commented on: comentó: Surprise Ingredients In Fast Food Sorpresa ingredientes en la comida rápida What’s up with the kitty comment. ¿Qué pasa con el gatito comentario. This article was very informative and eye opening. Este artículo fue muy informativo y la apertura de los ojos. Thank... Gracias ... Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta nicole Nicole commented on: comentó: Planets by the Dozen Planetas de la docena amasing,out of this world,wonderful , amasing, fuera de este mundo, maravillosa, Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta | Beemergency! Beemergency! A mystery plague threatens Britain's bees and the result could be worse Un misterio plaga amenaza a Gran Bretaña de las abejas y el resultado podría ser peor Beemergency! Beemergency! A mystery plague threatens Britain's. Un misterio plaga amenaza a Gran Bretaña. […] […] Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia Chinese officials ignored quake warnings Funcionarios chinos heridos por hecho caso omiso de las advertencias Chinese officials ignored warnings from five emine. Funcionarios chinos ignorado las advertencias de cinco Emine. […] […] Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia Tissue of dead humans to be cloned Tejidos muertos de los seres humanos a ser clonado Don't you just love science. ¿No te encanta la ciencia. Not long now until yo. No mucho, hasta ahora yo. […] […] Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia Man threatened with arrest at Heathrow for wearing Transformers T-shirt El hombre amenazó con detener a Heathrow por llevar Transformadores T-shirt Good grief, so now you cannot even wear a t-shirt. Buen duelo, por lo que ahora se puede usar ni siquiera una camiseta. […] […] Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia Eating insects is good for us and for the environment, scientists claim Comer insectos es bueno para nosotros y para el medio ambiente, los científicos afirman Is this a hint of a glimpse into the future, are t. ¿Es esto un indicio de una visión hacia el futuro, se t. […] […] Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia UFO 'dive-bombs' couple on highway OVNI 'buceo-bombas' joven en carretera AN ELDERLY couple claim they had a close encounter. Un anciano pareja afirman que tuvo un encuentro cercano. […] […] Thread Started By: Nostalgia Hilo iniciada por: Nostalgia |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |